Reign.of.Assassins.2010.DVDRip.x264.AC3-BAUM.txt

(39 KB) Pobierz
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:17:Blisko 800 lat temu
00:00:19:mnich Bodhi przybył do Chin z Indii.
00:00:24:Mieszkał w pałacu królewskim|przez 3 lata
00:00:29:Następnie osiadł w górach Jinhua
00:00:31:zgłębiajšc sztuki kung-fu.
00:00:35:Po mierci pogrzebano go|na górze Xionger
00:00:41:lecz póniej jego szczštki skradziono
00:00:46:i podzielono na dwie częci.
00:00:52:Zaczęła kršżyć pogłoska, że ktokolwiek|wejdzie w posiadanie szczštek
00:00:54:zostanie mistrzem kung-fu i zapanuje|nad wiatem sztuk walki.
00:00:58:Od tamtego czasu stoczono|wiele bitew
00:01:00:w dšżeniu do zdobycia szczštek.
00:01:03:Teraz "Ciemny Kamień",|sekretna gildia zabójców
00:01:07:przystšpiła do tej brutalnej|rywalizacji.
00:01:11:Niedawna wieć głosi,|iż połowa szczštek
00:01:13:jest w posiadaniu Ministra Zhang Haiduana.
00:01:18:dosłownie:|"Deszcz Mieczy W wiecie Sztuk Walki"
00:01:26:Rezydencja Zhang Haiduana
00:01:31:Zhang Haiduan
00:01:34:Mżawka: Zabójczyni Ciemnego Kamienia
00:01:37:Lei Bin: Zabójca Ciemnego Kamienia
00:01:40:Zhang Renfeng: syn ministra
00:01:46:Magik: Zabójca Ciemnego Kamienia
00:01:58:Król Kołowrotu:|Przywódca Klanu Ciemnego Kamienia
00:02:07:Zabójcy Ciemnego Kamienia...
00:02:09:napadli na rezydencję ministra
00:02:11:zabijajšc jego samego|wraz z synem Renfengiem
00:02:13:Poród chaosu, Mżawka umyka|ze szczštkami Bodhi'ego
00:02:15:i znika bez ladu
00:02:18:Kilka lat póniej...
00:02:31:Stolica
00:02:36:Pani Cai?
00:02:38:Słyszałam, że ma Pani dom|do wynajęcia.
00:02:41:To dom doktora Huanga
00:02:44:Wrócił do swojej wioski|w zeszłym roku
00:02:49:Od tamtšd dom stał pusty.
00:02:58:Dom jest bardzo duży
00:03:00:Zamieszka tu Pani sama?
00:03:02:Tak
00:03:04:Miesięczny czynsz to 3.2 taele złota.
00:03:06:Jak się Pani teraz zdecyduje|to zniżę do jedynie 3 taeli.
00:03:09:Zgadzam się. Oto zadatek|na trzy miesišce z góry.
00:03:13:Cudownie! Jutro przyniosę umowę.
00:03:18:Ach, nie spytałam Pani o imię.
00:03:20:Zeng Jing
00:03:45:Kiedy tylko dostarczycie głowę Mżawki
00:03:48:do banku w miecie Luoyang
00:03:51:otrzymacie wynagrodzenie|od Ciemnego Kamienia
00:03:53:w wysokoci 50 000 taeli złota
00:03:56:oraz 85 000 taeli srebra
00:03:58:z którymi to podróżuje Mżawka.
00:04:03:Połóżcie proszę nowe cegły tutaj.
00:04:06:i wyniecie te stare.
00:04:11:Czekaj!
00:04:14:Komu przypadnš w udziale szczštki Bodhi'ego?
00:04:19:Zgodnie z zasadami wiata sztuk walki
00:04:21:Kto znalazł, ten zatrzymuje.
00:04:23:Nie boimy się
00:04:27:Ciemnego Kamienia
00:04:28:Jeli zdobędziemy szczštki Bodhi'ego.
00:04:30:wtedy zostajš one przy nas.
00:04:38:Uważaj.
00:04:40:Powoli.
00:04:42:Postawcie regał przy cianie.
00:04:44:i wstawcie toaletkę do rodka.
00:04:52:Mżawka opuciła prowincję Shanxi
00:04:55:kieruje się na południe
00:04:57:i znajdzie się w pobliżu Huizhou
00:04:59:za kilka dni.
00:05:04:Ja chcę jeden!
00:05:19:Jestem skłonny przemienić się|w kamienny most
00:05:22:i przez 500 lat znosić wiatr i deszcz
00:05:28:Ciemny Kamień jest niewidocznš potęgš|na dworze
00:05:32:Ponoć trzymajš w garci
00:05:37:żywoty wszystkich urzędników i mandarynów.
00:05:41:Dowiedziałem się, że szczštki Bodhi'ego
00:05:43:sš teraz w posiadaniu Mżawki
00:05:46:Jej technika 41 ciosów|Strzšsajšcego Wodę Miecza
00:05:49:jest niesamowicie szybka.
00:05:51:Obsypuje ofiarę gradem ciosów
00:05:53:Wyglšdajš przez to jakby zostali|pocięci przez mżšcy deszcz.
00:05:56:Musimy działać wspólnie by jš zabić
00:05:58:i rozdzielić srebro po równo|między nami.
00:06:25:Siostro.
00:07:45:Sšdzisz, że Twoje kung-fu|jest wystarczajšco dobre?
00:07:48:Wkraczajšc do wiata sztuk walki|nie ma z niego wyjcia.
00:07:54:Będziemy na Ciebie czekać
00:07:58:w piekle.
00:08:45:Przed wykonaniem operacji odmieniajšcej|Twojš twarz,
00:08:49:stawiam tylko jeden warunek
00:08:52:Muszę znać powód takiej decyzji.
00:08:59:Owej nocy
00:09:01:przenosiłam ze sobš szczštki|przez most.
00:09:03:Gdy zmierzałam już do|opuszczenia miasta
00:09:05:Zabiła mojego ojca.
00:09:08:Pojawił się syn ministra,|Zhang Renfeng
00:09:10:O dziwo, nadal żył.
00:09:34:Znów się spóniłem.
00:09:37:Życie niekoniecznie jest radosne
00:09:40:mierć niekoniecznie bolesna.
00:09:45:Wtedy pierwszy raz ujrzałam Mędrca.
00:09:48:Zatem Ty jeste Mżawkš.
00:10:08:Cztery z ciosów Twojego miecza|sš niekompletne.
00:10:11:I co z tego?
00:10:14:Martwię się, iż pewnego dnia
00:10:15:spotkasz prawdziwego mistrza,|który potnie Cię na kawałki.
00:10:21:Odwróć się.
00:10:23:Spójrz na mnie.
00:10:25:Już nie mogę na Ciebię patrzeć.
00:10:28:W najbliższych dniach
00:10:31:zostanę mnichem.
00:10:34:I dopiero teraz o tym mówisz?!
00:10:37:Wiec dlaczego byłe ze mnš|przez 3 miesišce?
00:10:41:Po dzisiejszym rozstaniu,
00:10:43:będę się modlił za Ciebię,|za dnia i w nocy
00:10:46:i prosił Buddę aby Ci przebaczył
00:10:48:aby się przebudziła|i odpuciła
00:10:52:Odpuciła wszystkie sćieżki|wiodšce do dharmy.
00:10:55:Odpuciła wszystkie|cierpienia tego wiata
00:10:59:i żeglowała przez morze zgorzknienia
00:11:01:aż sięgniesz nirwany.
00:11:06:Odpucić!
00:11:09:Ty nie możesz odpucić?
00:11:12:Zabiję każdego w swištyni,|do której przystępujesz.
00:11:15:Zarówno starcy jak i młodzi zginš!
00:11:20:Czekaj!
00:11:26:Dzisiaj,
00:11:29:przetnę tš karmicznš wię
00:11:31:i przetnę moje zwišzki|z Tobš
00:11:35:Skryj słaboć poprzez zwinnoć.
00:11:40:Korzystaj zarówno z mroku|jak i wiatła.
00:11:58:Ukaż jasnoć w niejasnoci
00:12:14:Ustępujšc ronij w siłę
00:12:25:Te 4 ruchy mogš pokonać|Twój Strzšsajšcy Wodę Miecza
00:12:28:Zginiesz.
00:12:36:Atak!
00:12:50:Pojawiło się okno szansy.
00:13:03:Jeli potrafisz odłożyć miecz,|który dzierżysz w dłoni
00:13:07:zejć z obranej cieżki
00:13:10:jestem szczęliwy będšc
00:13:13:ostatniš osobš, którš zabijasz.
00:13:29:Spakuj szczštki Bodhi'ego
00:13:31:i zabierz do wištyni Yunhe w Nanjing.
00:13:34:Przekaż je mnichowi o imieniu|Złudzenie
00:13:38:Tajemnicš szczštek jest...
00:13:47:Doktorze,
00:13:49:chcę twarz, która się wmiesza
00:13:52:żebym mogła mieszkać w ukryciu|w miecie
00:13:54:i wieć normalne życie.
00:13:57:Przemyl to.
00:13:59:Po wypiciu tego specyfiku,
00:14:01:będziesz innš osobš.
00:14:06:Nie chcę nigdy więcej|oglšdać tej twarzy.
00:14:12:Najpierw wezmę trochę jadowitych owadów.
00:14:15:i umieszczę je w Twojej|jamie nosowej.
00:14:17:Ten specyfik doprowadzi je|do koci policzkowych,
00:14:19:gdzie zjedzš fragmenty koci.
00:14:23:Potem natnę Ci twarz, wycišgnę robaki
00:14:28:i użyję złotej nici do|zeszycia twarzy.
00:14:32:3 miesišce póniej,|operacja będzie zakończona
00:14:54:Nagrobek Zeng Jinga.
00:15:02:Kiedy Mędrzec miał 6 lat, słuchał|mnie czytajšcego mantry.
00:15:08:Gdy miał 10 lat, udał się do Shaolin
00:15:11:i studiował sztuki walki.
00:15:14:Było to 27 lat temu.
00:15:17:Wszyscy wištynni mnisi
00:15:21:mówili, że był największym mistrzem.
00:15:23:zarówno buddyzmu|jak sztuk walki.
00:15:27:Mistrzu,
00:15:28:przed mierciš powiedział, że
00:15:30:"Pojawiło się okno szansy."
00:15:34:Budda może pomóc jedynie tym,|którzy szukajš owiecenia.
00:15:38:Kiedy okno przemija, szansa przepada.
00:15:42:A jeli okno jeszcze się|nie pojawiło,
00:15:44:wtedy wysiłek idzie na marne.
00:15:47:Co oznacza zdanie
00:15:49:"Jestem skłonny przemienić się|w kamienny most na 500 lat
00:15:52:i znosić wiatr oraz deszcz"?
00:15:54:Nim jeden z uczniów Buddy|został mnichem
00:15:57:napotkał pięknš dziewczynę
00:16:01:i zakochał się w niej.
00:16:04:Budda zapytał go|"Jak bardzo jš kochasz?"
00:16:09:A on odpowiedział, że
00:16:11:przemieniłby się w kamienny most
00:16:16:i zniósł 500 lat wichrów,
00:16:19:500 lat w słońcu,
00:16:22:i 500 lat w deszczu.
00:16:25:Życzšc sobie jedynie aby|owa dziewczyna przeszła po mocie.
00:16:34:Był dla Ciebie dobry.
00:16:39:Wied dobre życie.
00:16:42:Kiedy poczujesz niepokój
00:16:44:po prostu przyjd|i mnie odwied.
00:17:02:Kurier, listy i paczki
00:17:05:17 monet w obrębie miasta.
00:17:09:20 monet do 3 mil poza miasto.
00:17:14:1 tael złota za między krajowš dostawę.
00:17:21:Jiang A-sheng, szybko, zabierz ten żeń-szeń|do rezydencji Liu.
00:17:25:Jego matka jest umierajšca|To da jej trochę więcej czasu.
00:17:29:Dobrze. Nie ma sprawy.
00:17:32:Szybko!
00:17:50:Daj mi to!
00:18:01:Ciociu.
00:18:04:Trzymaj. To czynsz za ten miesišc.
00:18:08:Może filiżanka herbaty?
00:18:10:Oczywicie.
00:18:11:Doskonała pogoda na herbatę.
00:18:14:Trzymaj.
00:18:38:Materiał Ci spadł.
00:18:41:Pozwól, że pomogę.
00:18:53:Dziękuję bardzo.
00:18:55:Nie ma za co.
00:19:02:To Jiang A-sheng.
00:19:05:Przeprowadził się tutaj miesišc temu.
00:19:06:Jest kurierem.
00:19:09:Jest samotny. Tak jak Ty.
00:19:12:Ale to się niedługo zmieni.
00:19:14:Zorganizowałam już wszystko|na dzisiejszy wieczór.
00:19:18:Poczekaj.
00:19:19:Już mówiłam, że nie idę.
00:19:21:Jeli nie pójdziesz będš kłopoty.
00:19:24:Znowu wzięła od kogo pienišdze,|czyż nie?
00:19:28:Przybył aż zza Dziesięciomilowego Mostu|żeby Cię zobaczyć.
00:19:32:Mogłaby przynajmniej rzucić okiem.
00:19:33:Jak się nie spodoba, możesz wyjć|w każdej chwili.
00:19:37:Wychodzę.
00:19:42:Nie możesz wyjć!|Dopiero co tu przyszła.
00:19:45:To ten?
00:19:49:Nie podoba mi się.
00:19:51:Zatem rzenik Zhu|Ci się nie podoba.
00:19:54:A może kopacz bambusa Zhou?
00:19:58:Przewonik Su?
00:20:03:A rolnik Fang?
00:20:07:Naprawdę muszę ić.
00:20:10:Od ilu ludzi wzięła pienišdze?
00:20:14:Którzy z nich
00:20:14:nie przyszli tutaj na swaty?
00:20:23:Ciociu, wiem, że robisz to|dla mojego dobra
00:20:25:ale proszę, nie rób tego więcej.
00:20:28:Jing!
00:20...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin