[147][186]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [187][196]/Uwaga, wszyscy. [199][216]Zbliżcie się,|jeli nie słyszycie. [219][233]Ten pomnik... [743][755]Dookoła!|Odcišć mu drogę! [1240][1252]Abby McDeere. [1255][1263]/Abby! [1265][1289]Mitch!|Skšd dzwonisz? [1292][1319]Abby, kod czerwony,|znikaj stamtšd. [1320][1346]- Kod czerwony!|- Co? Dlaczego? [1348][1363]Nie teraz,|mogš podsłuchiwać. [1363][1388]Kto taki?|O czym ty mówisz? [1391][1414]Wyjanię ci póniej, [1414][1444]teraz wykonuj plan alarmowy. [1445][1455]Pamiętasz? [1460][1483]Miałam ić do... [1484][1503]Nie mów.|Id. [1505][1517]Będziesz tam? [1519][1534]Postaram się jak najszybciej. [1537][1561]Najpierw muszę spotkać się z kim,|kto zna prawdę. [1564][1574]Mitch! [1577][1589]Wiem. [1604][1621]Abby... [1625][1640]to znowu wraca. [1769][1783]McDeere... [1796][1816]Martin. [1819][1835]- Byłe ledzony?|- Nie. [1839][1849]A to co? [1876][1894]ledzili mnie,|ale się urwałem. [1896][1911]Dzięki, że przyszedłe. [1924][1936]Nie powinienem. [1942][1972]Tylko na pięć minut.|Potem znikam. [1979][1989]To moja klientka. [1997][2012]- Wiesz, kto to?|- Nie. [2015][2034]Chyba wiesz.|I wiesz, dlaczego tu jestem. [2034][2058]Dzwoniłe na mój wewnętrzny|trzy razy. [2064][2088]Wiedzš o tym.|Mylisz, że nie wiedzš? [2088][2100]Przyszedłe do mojego biura. [2103][2113]- Przepraszam.|- Przepraszam? [2114][2137]Pojawiłe się, używajšc mojego nazwiska|i zadajšc pytania? [2139][2153]Martin, kobieta nie żyje. [2153][2179]Trop doprowadził mnie|do ciebie i twojej firmy. [2179][2192]Chcę znać prawdę! [2211][2221]Zabijš mnie. [2232][2246]Już jestem martwy. [2254][2266]Załatwię ci ochronę. [2268][2281]Mam kontakty w FBI. [2301][2322]W ogóle wiesz,|co wygadujesz? [2339][2351]Robiłem różne rzeczy. [2356][2388]Straszne.|Próbowałem z tym żyć. [2393][2407]Ale już dłużej nie mogę. [2409][2426]Słucham. [2428][2459]/Panie McDeere! Ochrona hotelowa!|/Proszę otworzyć drzwi. [2465][2488]To nie ochrona.|Mieliby klucz. [2495][2507]Mówiłe, że ich zgubiłe. [2510][2531]/Panie McDeere,|/proszę otworzyć drzwi! [2568][2582]Nie mogę ci pomóc. [2597][2612]A ty nie możesz pomóc mnie. [2643][2666]/- Recepcja, proszę zaczekać.|- Martin! Co ty... [2711][2731].:: Grupa Hatak ::. [2732][2769]Tłumaczenie: jarmisz [2769][2796]{Y:B}THE FIRM|1x01-02 [2796][2836]SZEĆ TYGODNI WCZENIEJ [2943][2955]To mój tort? [2968][3010]Tato, mówiłe, że w urodziny|dostanę tort na niadanie. [3010][3027]I dostała. [3028][3048]Nalenik to też ciasto. [3049][3065]To nie sala sšdowa, tato. [3066][3071]Wiem. [3076][3108]Więc dlaczego próbujesz|wyrolować mnie na szczegółach? [3109][3124]Jest siódma rano. [3128][3155]Jutro na przyjęciu urodzinowym|będziesz miała tort, jaki zechcesz. [3156][3177]Nie przejmuj się tym. [3181][3194]Nie wiem, czy na nie pójdę. [3195][3230]Rozumiem. Prezenty, tort,|przyjaciele składajšcy życzenia... [3231][3248]Nie wiem,|czy bym tego chciał. [3249][3259]Mówię poważnie. [3322][3340]Claire, o co chodzi? [3340][3356]W szkole cišgle jestem nowa. [3356][3388]- Minęło 6 miesięcy.|- To tyle, co nic. [3407][3429]Zaprosiłam dzieciaki,|które ledwo znam. [3429][3436]Więc? [3438][3461]- A jeli nie przyjdš?|- Niemożliwe. [3462][3492]Jeste cudowna.|Czemu mieliby nie przyjć? [3492][3504]Nie wiem! [3515][3532]Naprawdę staram się być spoko, [3532][3555]ale nikt nie zdradzi ci|brudnych sekretów, [3555][3568]kiedy masz matkę nauczycielkę. [3568][3581]Brudne sekrety! [3583][3599]Masz 10 lat, Claire. [3599][3622]O jakich brudach|można mówić w tym wieku? [3622][3641]Nie wiem, mamo,|przecież nie powiedzš! [3641][3658]Muszę ić. [3672][3684]Musimy porozmawiać. [3723][3738]Znowu sprawdzała wczoraj księgi? [3739][3753]Nie jest dobrze, Mitch. [3754][3785]Minęło szeć miesięcy,|a ledwie stać nas na opłacenie biura. [3785][3805]Zdaniem Claire,|6 miesięcy to nic. [3808][3838]Masz omiu klientów,|z których połowa w ogóle nie płaci. [3839][3861]Nie cierpię ci o tym mówić. [3861][3882]Zapłacš, ale chwilowo|nie majš pieniędzy. [3893][3911]Mam omioro dobrych klientów. [3911][3931]A jedna z nich,|Althea Sanderson, [3931][3950]to doskonała klientka. [3951][3971]Jej sprawa włanie się kończy,|masz gwarancję. [3976][3991]Czyjš? [3991][4001]Mojš. [4001][4026]Szeciocyfrówka na koniec tygodnia.|Obiecuję. [4253][4265]Tęskniłe za mnš, Louis. [4266][4283]W porzšdku, przyznaj się. [4298][4309]Miłe miejsce. [4320][4329]Co u Abby? [4333][4358]- Claire robi problemy w urodziny?|- Zawsze. [4402][4429]DZIESIĘĆ LAT TEMU [4522][4532]Mitch! [4533][4553]Jestem Louis Coleman|z US Marshall. [4553][4563]To szeryf Faraday. [4564][4590]- Wybaczcie, wszystko już dałem.|- Musimy pogadać. [4630][4659]- Włanie wrócilimy z Memphis.|- Już doć wam pomogłem. [4660][4682]- Rozmawiaj z Tarrance'em.|- Sam możesz to zrobić. [4689][4718]- Tarrance jest w Bostonie?|- Mam cię do niego zabrać. [4718][4741]- Dlaczego?|- Pogadamy w samochodzie. [4745][4756]Nie sšdzę... [4774][4784]Padnij!|Na ziemię! [4817][4828]Wsad go do rodka! [4873][4887]Zabieraj nas stšd! [4958][4993]- Boże, nic ci nie jest?|- Nie, w porzšdku. [4996][5013]Miałe zginšć. [5029][5060]- Czeć, Mitch. Abby.|- Tarrance. [5068][5093]To był zamach. Posłalimy ludzi,|zaraz gdy się dowiedzielimy. [5093][5108]Znalelimy cię trochę póno. [5108][5128]Mówisz, że jest na mnie zlecenie? [5129][5153]Na całš rodzinę.|Na Abby i Raya też. [5154][5170]Szeryf Faraday nie żyje. [5174][5187]Chodcie ze mnš. [5202][5224]Rozkaz wyszedł od samego|Joeya Morolto. [5224][5249]Mamy tam ludzi,|którzy to potwierdzajš. [5249][5257]Więc to pomyłka. [5258][5296]To, co wam dałem, obcišżało tylko|firmę Bendini, Lambert i Locke. [5296][5331]Zawyżanie rachunków dla klientów.|Nie wmieszalimy w to mafii. [5331][5361]Może i nie, ale to pozwoliło nam|przejšć budynek. [5362][5387]Znalelimy aż nadto,|by pogršżyć rodzinę Morolto. [5387][5403]Powiedzieli,|że nic do mnie nie majš. [5404][5417]To mafia, Mitch. [5417][5452]Załatwiajš sprawy ostatecznie.|Główne uczucia to gniew i mciwoć. [5453][5475]Cišg zdarzeń, który zapoczštkowałe,|mógł ich okaleczyć. [5476][5486]I co teraz? [5491][5509]Nie możecie wrócić do domu. [5511][5525]Macie ograniczony wybór. [5534][5559]To szeryf Coleman|z programu ochrony wiadków. [5559][5581]- Wychodzimy. Chod, Abby.|- Posłuchaj. Musisz... [5581][5607]Muszę co, Tarrance?|Zaufać ci? [5612][5644]Jeli to było zlecenie,|to nie wydano go dzi rano. [5645][5678]- Dlaczego nam nie powiedziano?|- Dowiedzielimy się kilka godzin temu. [5678][5687]No włanie. [5693][5721]Memphis nauczyło mnie,|że zawsze dowiadujesz się ostatni. [5721][5732]To nieuczciwe. [5732][5747]Mitch, posłuchaj. [5752][5782]Nie znamy się,|ale zapewniam, nie chcesz stšd wyjć. [5782][5799]- Spróbujemy.|- Niby czego? [5802][5815]Zlecenie wydano. [5817][5840]Odejdziesz,|nie mogę obiecać ci ochrony. [5844][5853]Wiesz, Tarrance, [5854][5895]wierzę ci tylko wtedy,|kiedy nie możesz mi niczego obiecać. [5935][5941]Może zaczekamy? [5941][5970]Nie potrzebujemy ochrony.|Musimy tylko znaleć się doć daleko. [5970][5986]Musimy o tym porozmawiać. [5986][6016]Co wymylę.|Potrzebuję tylko trochę czasu. [6016][6026]Muszę ci co powiedzieć. [6027][6049]Damy radę.|Spróbuję przekonać Morolto. [6049][6074]Ray ma kontakty.|Może uda mu się odwołać zlecenie. [6075][6084]Nie mogę uciekać. [6084][6118]Oczywicie, że możesz.|Już to robilimy. [6118][6147]Mitch, jestem w cišży. [6314][6330]W porzšdku, posłuchamy. [6361][6381]Program już nas nie obejmuje, Louis. [6384][6403]Przykro mi to mówić,|ale już czas [6403][6419]żeby zaczšł zajmować się|innymi ofiarami. [6420][6444]Odszedłe, ale to nie znaczy,|że nic ci nie grozi. [6445][6464]Naprawdę mylisz,|że jeste bezpieczny? [6464][6482]Nie jeste.|Mówiłem ci, Joey Morolto... [6483][6512]Joey Morolto nie żyje.|Umarł w więzieniu 9 miesięcy temu. [6519][6539]To trwało 10 lat, Louis. [6540][6559]Denver, Scottsdale, Wichita. [6559][6576]Rodzina chce odzyskać nazwisko. [6576][6598]Moja córka umie tylko uciekać. [6598][6620]- To koniec.|- Bo ty tak mówisz? [6633][6658]Nie tylko twoje dziecko|ma w tym tygodniu urodziny. [6680][6690]Wiesz, kto to jest? [6703][6723]Joey Morolto Junior. [6735][6751]Nie wiedziałem,|że stary miał syna. [6752][6773]Miał 15 lat,|kiedy stary trafił do pudła. [6777][6797]W tym tygodniu|Junior miał 25 urodziny. [6800][6827]W prezencie urodzinowym|został głowš rodziny. [6827][6856]Więc ma na pewno|większe zmartwienia, niż ja. [6856][6867]Gdybym był na jego miejscu, [6868][6894]facet, który zamknšł mojego ojca|w więzieniu do końca życia, [6897][6916]byłby na samym szczycie listy. [6919][6936]Muszę ić.|Mam rozprawę. [6947][6963]Ojcowie i synowie, Mitch. [6967][6994]Wmieszasz się w te relacje,|wszystko może się stać. [7309][7329]Powiedz, że dostalimy ofertę|w sprawie Sanderson. [7331][7341]Jeszcze nie. [7344][7367]Miło, że się pokazałe.|Dzwoniłam. [7368][7389]Claire ma urodziny,|musiałem zrobić jej niadanie. [7389][7409]Sędzia Trott zje cię na niadanie. [7409][7426]Asystentka mówiła,|że masz być o dziewištej. [7427][7445]Co tak wczenie?|Rozprawa miała być o dziesištej. [7445][7463]Nie powiedziała,|ale to chyba co ważnego. [7464][7480]Powiedziałam,|że jeste w drodze. [7481][7500]Mamy kłopot, Tammy. [7511][7520]Nie wiem. [7533][7555]Mylałem, że sobie poradzę,|ale cišgniemy na oparach. [7555][7588]- Potrzebujemy tej ugody.|- I tak będzie, skarbie. [7593][7616]Nie tylko dla nas,|ale dla Althei i jej rodziny. [7616][7634]Mówię ci, wpadłem na co. [7635][7656]Althea Sanderson|nie miała zwykłego ataku serca. [7656][7679]Stent, który jej wszczepiono|był wadliwy. [7679][7711]...
nieaktywna