{3760}{3867}Tutaj masz jedzenia na dwa dni. |Zobaczymy się póniej. {3897}{3948}Nie chce mi się jeć, boli mnie zšb. {3950}{4033}Posłuchaj, nie mam teraz czasu. |Przyjdę póniej. {4036}{4080}Uważaj przy wyjciu, zawsze możesz spotkać policjanta. {4083}{4130}To nic przyjemnego, być złapanym. {4157}{4232}- Chcesz to?|- Nie... {4247}{4280}Zostaw lampę! {4282}{4344}Jestem już tutaj trzy dni. Wariuję. {4347}{4397}Dobrze, nich ci będzie. {5328}{5366}Więc, co masz zamiar zrobić? {5369}{5404}Wiesz, chyba wysišdę. {5406}{5446}Oszalałe? {5449}{5494}Chcesz, aby cię złapali? {5496}{5539}Nie mogę dłużej tutaj być. |Ból zęba, doprowadza mnie do szaleństwa. {5541}{5564}To cię nie zabije. {5566}{5603}Nie chcę tutaj skończyć. {5606}{5656}Muszę wyjć na lšd i zadbać o zęba. {5658}{5726}A jak cię złapiš? |Wtedy nie stracisz tylko zęba... {5728}{5776}Ale swojš głowę. {5788}{5823}Nie martw się. {5826}{5855}To moja głowa, nie twoja. {5857}{5887}Płynę do Neapolu. {5890}{5922}Jeżeli chcesz teraz wysišć, to mi zapłać. {5925}{5942}Nie ufasz mi? {5947}{5992}Nie, ponieważ łatwo jest wysišć... {5995}{6027}Ale nie możesz tutaj wrócić bez dokumentów. {6029}{6094}Ty mi dajesz pienišdze, a ja twojš walizkę. {6097}{6147}Zatrzymaj jš dla mnie. {6486}{6536}Zaczekaj... Jeste brudny. {6539}{6574}Nie możesz tak wyglšdać, jak chcesz wysišć. {6577}{6607}Id, umyj się. {6663}{6688}Tam znajdziesz mydło. {6795}{6883}Nie wiesz, gdzie mogę znaleć dentystę? {6941}{6978}Nie mam pojęcia. {7344}{7405}Uważaj! {7412}{7453}Nie mów za dużo. {10205}{10259}Przepraszam, nie wie pan gdzie jest jaki dentysta? {10285}{10319}Dentysta! {10555}{10605}To jest najlepsze. |Mogę ci sprzedać kostkę. {10606}{10680}Jest najlepsze, to mydło Palmolive. {10894}{10969}- Pardon, nie jestem stšd.|- Chce pan co zjeć? {10972}{11014}Proszę, mamy wieżš rybę. {11017}{11073}Nie, nie chcę jeć. |Dentysta, ból zęba. {11074}{11129}A dentysta! On szuka dentysty. {11132}{11149}To Francuz. {11151}{11203}Pójdzie pan prosto, tš ulicš, do placu Corbetta. {11208}{11243}Tam, nie znajdzie taniego dentysty. {11246}{11298}Lepiej nich idzie do doktora Benetti, na ulicy w. Bernarda. {11301}{11331}Tam będzie taniej, znam go. {11333}{11383}Zamknij się, rozumiesz? |Niech pan posłucha. {11385}{11448}Pójdzie pan prosto, potem skręci w lewo... {11453}{11498}Jak pan skręci, to ujrzysz, duży szyld. {11500}{11527}Nie można się pomylić. {11534}{11602}- Biedactwo, jest umęczony bólem zęba.|- Tak, wiem. {11605}{11661}Zaprowad pana, do doktora Benetti, na w. Bernarda. {11665}{11717}- Zaprowadzi pana.|- Merci. {11954}{11993}Mówię po francusku. {11994}{12023}Jestem z Nicei. {12026}{12088}- Czy to daleko?|- Nie, tam na prawo. {12095}{12138}Zaraz tam będziemy. {12164}{12231}Zęby bolš, tylko wtedy jak się jest zakochanym, prawda? {12233}{12283}Popatrz tylko na moja twarz. {12445}{12569}Proszę pana, mówi pan po francusku, prawda? |Mam dla pana dobrš ofertę. {12597}{12669}Niech pan patrzy, skóra. |Przywiozłem to z Rodos. {12673}{12773}Jakie silne. {12786}{12836}Będzie dobre na buty. |Muszę to sprzedać, dzisiaj wieczorem. {12838}{12922}Nie mogę wzišć tego na pokład. |Niech chce nawet wiedzieć, co zrobi mi kapitan. {12949}{12976}Odejd, zostaw mnie w spokoju. {12991}{13028}Błagam pana, niech pan kupi. {13029}{13071}Jak długo, pan będzie... {13074}{13149}Odejd człowieku, nie widzisz, że pana boli zšb? {13237}{13317}To tutaj. |Na drugim piętrze. {13346}{13416}- Proszę pana...|- Cholera! Zostaw mnie w spokoju! {13419}{13459}Chce pan zamienić franki? {13487}{13515}Mogę zamienić. {13607}{13662}- 1100 franków za 2000 lirów.|- Ile? {13663}{13725}Niech pan uważa. |Uciekaj stšd. {13726}{13814}- Za ile?|- 1100 za 2000 lirów, kurs oficjalny. {13817}{13940}- Oficjalny, lub nie, trochę wymienię.|- Masz. {13974}{14062}Żegnam pana. {14129}{14162}Poczekam tutaj na pana. {15101}{15151}Proszę usišć. {15153}{15218}Błagam, niech się pan popieszy, |bardzo mnie boli. {15388}{15513}- Nie jest pan z Genui, tak?|- Mylę teraz tylko o zębie. {15817}{15860}Przepraszam. {15863}{15959}Niech pan otworzy szeroko usta. {15962}{15999}Będę musiał go wyrwać. {16001}{16051}Będę musiał najpierw sterylizować instrumenty. {16068}{16118}Tak...Najpierw. {16135}{16284}Bez znieczulenia, 450 lirów. |Ze znieczuleniem 800. {16295}{16345}Niech będzie ze znieczuleniem. {16347}{16397}Tylko niech się pan popieszy. |Mam pienišdze. {16425}{16482}Niech pan wemie! {16486}{16536}- To nie jest właciwy moment.|- Bierz pan! {16621}{16714}Przepraszam, ale ten banknot jest fałszywy. {16716}{16810}- Cholera!|- Ma pan jaki inny? {16811}{16910}Tak, ale pewnie jest taki sam. {16960}{17003}Tak, prawda, przykro mi. {17045}{17093}Widzi pan, w jakiej jestem sytuacji... {17102}{17227}- Mam franki, mogš być?|- Tak, ale po oficjalnym kursie! {17344}{17378}Zgubił pan? {17384}{17434}Chce pan wiedzieć? |Zostałem okradziony. {17444}{17511}Ale stšd nie wyjdę, dopóki mi pan tego nie zrobi... {17521}{17545}Ale proszę pana... {17546}{17607}Spędzam noce w miejscu, w którym nie powinienem mieć bólu zęba. {17614}{17682}- To nigdzie nie jest dobre.|- Szczególnie w więzieniu. {17683}{17818}- Co? |- Tak, w więzieniu. Niech pan już nic więcej nie mówi. {17938}{18006}W takim razie bez znieczulenia. {18582}{18636}Chyba lepiej byłoby ze znieczuleniem. {19039}{19072}Co za ulga! {19119}{19194}A teraz, naprawdę wraca pan do więzienia? {19279}{19346}Lepiej dla pana, aby pan o tym nie wiedział! {19428}{19541}A to na wieczór, gdyby pan odczuwał ból, |po powrocie do więzienia. {19543}{19618}Dziękuję doktorze. {19702}{19738}Teraz wreszcie mogę zjeć. {19749}{19844}- Przepraszam, ale ...|- Nie będę. {19902}{19955}W więzieniu, na pewno dadzš panu jeć. {19982}{20022}Tak, na pewno, proszę pana. {20023}{20108}I proszę pamiętać, nie gry za dużo lewš stronš. {20109}{20209}Żegnam więc i powodzenia. {20376}{20419}- Nadal tutaj?|- Czekałam na pana. {20420}{20455}Czekała na mnie... {20463}{20513}Znasz tego człowieka, który wymienił mi pienišdze? {20524}{20536}Nie. {20537}{20604}Ukradł mi portfel i dał mi fałszywe banknoty. {20605}{20655}- Nie ma pan żadnych pieniędzy?|- Nie. I jednego zęba mniej. {20668}{20728}Niech pan pójdzie na policję. {20777}{20804}To dobry pomysł... {20807}{20914}- Wiesz, gdzie jest komisariat? |- Tak, niedaleko. {21607}{21642}Jestem głodny. {21644}{21692}Ale jak to zrobić, bez pieniędzy? {21694}{21744}Muszę zjeć za darmo. {21957}{22006}To tutaj. {22011}{22042}Tutaj jest komisariat policji? {22043}{22072}Tak, na pierwszym piętrze. {22073}{22110}Idę, a ty zostań tutaj. {22113}{22136}Nie będzie mnie pan więcej potrzebował? {22137}{22170}Nie, nie będę. {22172}{22245}Do widzenia, dziewczynko. |Powiedz, jak masz na imię? {22248}{22275}Cecchina. {22277}{22304}A pan? {22305}{22331}Pierre. {22333}{22360}Fajne imię... Pierre. {22361}{22432}- Oryginalne, co?|- Ale wkrótce pan będzie wracał? {22433}{22470}Tak, ale nie będę sam. {22479}{22529}Pójdę już, do widzenia. {22836}{22866}Halo! {22956}{22986}Dzień dobry. {23022}{23052}Czego pan chce? {23062}{23147}pieszy mi się. |Mówi kto po francusku? {23154}{23211}- Co? |- Mogę z kim porozmawiać po francusku? {23227}{23257}Jest pan Francuzem? {23279}{23309}Komisarz, zna język francuski. {23375}{23460}Mogę porozmawiać z innym policjantem. {23462}{23512}Komisarz, zaraz tu będzie. |Proszę zaczekać. {23550}{23626}Ma zaraz być.|Niech pan tam usišdzie. {23901}{23951}Można wejć. {23959}{23989}Wejć! {24184}{24209}Dziękuję. Gdzie to położyć? {24220}{24234}Tutaj. {24235}{24280}On jest przesłuchiwany. {24533}{24583}Żadnego wina, żadnych noży. {24640}{24722}Dobrze. {24723}{24798}We Francji, też nie dajš noży. {24828}{24875}Francuz? {24876}{24926}Te rzeczy zaostrzajš mój apetyt. {24954}{25029}Ja muszę być twardy i nie myleć o tym. {25045}{25095}Lubisz włoskie jedzenie? {25105}{25190}Odpowiem ci póniej... Albo nigdy. {25196}{25253}Nie dowiesz się, czy lubię włoskie jedzenie. {25270}{25328}Jeste dobrš kucharkš? {25330}{25373}Sprawd, to niedaleko stšd. {25375}{25425}Nie, to nie dla mnie. |Dla mnie, to jest jak koniec wiata. {25439}{25489}Nie, to tylko restauracja na prawo. {25789}{25819}Cholera. {25831}{25881}Ta rozmowa spowodowała, że stałem się głodny. {25903}{25953}I może pójdę do tej restauracji? {26000}{26099}Może zdobędę jakie pienišdze, ale kogo to obchodzi? {26296}{26346}Cecchina! Co ty tutaj robisz? {26350}{26405}Wracaj do domu, szybko. {26450}{26475}No id. {26989}{27065}- Jestem głodny.|- Miła wiadomoć. {27067}{27112}Nie wiem, czy będzie tak miła. {27145}{27170}Dzień dobry, Marta. {27172}{27264}Mylałem, że już ze sobš skończylimy. |Ale wiesz, jak to jest. {27270}{27330}- Kogo my tutaj mamy...|- Cecchina, uważaj! Uciekaj! {27331}{27355}Uciekaj! {27669}{27719}Dziękuję, dzięki panu, nie złapał jej. {27726}{27769}- Kto to był?|- Mój mšż. {27770}{27816}- Nie wydajesz się zawiedziona.|- Nie. {27819}{27838}Rozumiem. {27896}{27936}- Proszę o owoce.|- Dobrze, przyniosę. {27937}{27986}- I szklankę.|- Tak, przyniosę. {28001}{28076}To moja córka. |Chce jš zabrać ze sobš, ale mu się nie uda. {28077}{28152}- A, to ty jeste matkš, tego dziecka?|- Tak. {28155}{28215}Ale to już skończone. |Definitywnie skończone. {28261}{28311}Co chciałby pan zjeć? {28420}{28462}Macie jaki dobry stek? {28472}{28512}Każdy powinien pilnować swoich spraw. {28514}{28554}Nie chcę tutaj żadnego zamieszania. {28556}{28604}- Zrobię co muszę.|- Zadzwonię na policję. {28605}{28652}Dzwoń, jestem za pan brat z policjš. {28713}{28773}Powiedziałam ci, że nie chcę cię widzieć. {28775}{28807}Według prawa, jeste nadal mojš żonš. {28817}{28890}Albo sama jš znajdziesz, albo znajdę sposób aby Cecchina wróciła. {28891}{28916}Nie. {28922}{289...
Iluzjon2