Allo.Allo.S04E03.DVDRip.XViD-LiGHTNiNG.txt

(18 KB) Pobierz
{1}{1}25
{485}{584}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{586}{631}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{635}{696}Ach... Większoć sporód was
{698}{772}zauważyła pewnie że mam na sobie|czysty, nowy fartuch.
{774}{852}Przystrzygłem wšsik|i wypielęgnowałem paznokcie.
{854}{941}A jelibycie stanęli obok mnie,|poczulibycie
{943}{1027}że użyłem mocnej wody po goleniu.
{1029}{1083}Mojš żonę strasznie to pocišga.
{1085}{1134}Więc nie robię tego często.
{1157}{1217}Ale dzi jest specjalna okazja.
{1219}{1308}Jako że moja kelnerka|została zagubiona na poczcie
{1310}{1413}Teraz muszę znaleć innš|żeby pracowała pode mnš za barem.
{1447}{1522}I otrzymałem mnóstwo podań.
{1524}{1565}- René?|- Tak?
{1567}{1623}Ta nowa dziewczyna którš przyjmiesz -
{1625}{1688}obiecaj mi że|się w niej nie zakochasz?
{1690}{1765}Och, Yvette, no wiesz!
{1767}{1838}Czy kiedykolwiek kogo okłamałem?
{1840}{1906}Uważaj, nadchodzi moja żona.
{1908}{1960}René, czy dziewczęta już przyszły?
{1962}{2033}Eeee... M Leclerc|hzgromadził je na zewnštrz.
{2035}{2117}Dobrze. Wpuć je,|przeprowadzę rozmowę kwalifikacyjnš.
{2119}{2219}Edith, chyba nie ma potrzeby|żeby zaprzštała sobie tym głowę.
{2221}{2312}Znam dokładnie wymagania|które stawiam dziewczętom pracujšcym u mnie.
{2314}{2416}Ja także. I nie u ciebie, bo to moja kawiarnia.
{2418}{2497}Będzie twoja wtedy|kiedy znów mnie polubisz.
{2499}{2548}Tak, Edith.
{2550}{2635}Psst! Dziewczęta zaczynajš się denerwować.
{2637}{2719}- Och, eee...|- Wprowad pierwszš aplikantkę.
{2752}{2817}Mme Sablon.
{3025}{3115}- Bardzo odpowiednia.|- Zgadzam się. Kiedy może zaczšć?
{3173}{3211}Ale... ale Edith,
{3213}{3288}będzie musiała pracować na kolanach|czyszczšc podłogi,
{3290}{3354}wchodzić na górę| zabawiać Niemców...
{3356}{3494}Mogę pracować na kolanach|i zabawiać Niemców.
{3496}{3539}Jest idealna!
{3541}{3619}No niby tak... ale...|Musimy zobaczyć także inne, Edith.
{3621}{3683}Eeee, damy pani znać, Mme Sablon.
{3777}{3903}Mlle Angélique Vitesse,
{3905}{4020}38-28...38!
{4094}{4144}Następna proszę.
{4302}{4370}Panie pułkowniku,|generał von Klinkerhoffen włanie przyszedł.
{4372}{4477}- Generał von Klinkerhoffen?|- Generał von Klinkerhoffen!
{4527}{4593}Generał von Klinkerhoffen!
{4595}{4657}- Heil Hitler.|- Heil Hitler!
{4659}{4712}Siadajcie.
{4714}{4784}- Wyjdcie.|- Tak, panie generale.
{4883}{5006}Inwazja na Anglię jest w fazie przygotowań|i nastšpi jeszcze przed zimš.
{5008}{5079}Moje chateau zostanie| kwaterš głównš.
{5081}{5144}Wszystkie plany zostanš przygotowane tutaj.
{5146}{5241}Pański teren ma przeto| niezwykłe znaczenie.
{5243}{5330}- Musi zostać otoczony cisłš ochronš .|-Rozumiem, Herr General.
{5332}{5365}Gdzie jest pański adiutant?
{5367}{5433}Zgłosił się na front rosyjski.
{5435}{5484}Dobrze.
{5514}{5572}Sam zamierzałem go tam posłać.
{5574}{5644}-Przydzielam panu nowego adiutanta.|- Cieszę się.
{5646}{5707}Mussolini przekonał Hitlera
{5709}{5804}ża małe oddziały przyjani|mogš połšczyć nas jeszcze bardziej.
{5806}{5909}W zwišzku z tym,|został nam przydzielony oficer łšcznikowy.
{5911}{5984}Nie podoba mi się to,|ale musimy wykonywać rozkazy.
{6014}{6118}Aby mnie nie irytował|umieszczam go pod pańskim dowództwem.
{6146}{6195}Wprowadzić kapitana Bertorelli.
{6259}{6340}Wprowadzić kapitana Bertorelli!
{6342}{6396}Kapitan Bertorelli.
{6664}{6718}Mamma mia!
{6747}{6804}Piękna dama!
{6806}{6882}Całuję ršczki.
{6884}{6938}- Panie kapitanie!|-Kapitanie Bertorelli,
{6940}{7047}oficerowie armii niemieckiej|nie całujš kobiet-szeregowców.
{7114}{7173}Cóż za pomyłka.
{7175}{7224}Generallo, proszę o wybaczenie.
{7226}{7301}Jestem Włochem, i kiedy widzę pięknš kobietę
{7303}{7366}moje serce bije "boom-diddy-boom"...
{7368}{7417}"diddy-boom".
{7419}{7501}Oto pański dowódca,|pułkownik von Strohm.
{7503}{7569}Colonello, ma pan takš miłš twarz.
{7571}{7622}Oddaję panu honory.
{7741}{7856}To bardzo piękne miejsce,|mylę że będę bardzo szczęliwy.
{7885}{7983}-To moje biurko?|-Nie! To MOJE biurko!
{8010}{8090}Byłbym zapomniał.Panie generale...
{8092}{8196}mam dla pana|specjalny prezent od Mussoliniego.
{8198}{8268}To włoski medal dla boheterów wojennych.
{8270}{8338}Och, włoski medal dla bohaterów wojennych.
{8340}{8448}-Jeszcze nigdy takiego nie widziałem.|-Mylę że sš bardzo rzadkie.
{8476}{8527}Pan także ma dużo medali.
{8529}{8578}Ja? Jestem bohaterem.
{8613}{8682}Te tutaj sš za kampanię w Abisynii.
{8684}{8751}Te za kampanię w północnej Afryce.
{8753}{8810}A ten dolny rzšd?
{8812}{8875}A te za kampanię Fiata.
{9008}{9118}Eee... Mlle Valerie Vendome.
{9120}{9170}36-22-36.
{9172}{9251}Miss Vendome, jakie ma pani dowiadczenie?
{9253}{9323}Ostatnio pracowałam w cyrku.
{9325}{9403}Umiem jedzić na jednokołowcu.
{9573}{9640}Bardzo przydatne przy robieniu sprawunków, Edith.
{9699}{9764}Jestem także akrobatkš.
{10232}{10321}To pomoże dokładnie wytrzeć kurz spod łóżek, Edith.
{10628}{10677}Och, to jest najlepsze.
{10740}{10831}Mam także piękny głos|piewam i występuję w kabarecie.
{10833}{10882}Ja także.
{10914}{10960}Następna proszę.
{10987}{11051}Michelle z Ruchu Oporu.
{11084}{11160}Ty głupcze!|Może zaraz wszystkim o tym opowiesz?
{11162}{11207}Co ty tu robisz?
{11209}{11295}Słuchajcie uważnie| bo nie będę powtarzać.
{11329}{11370}Doszło wasze nowe radio.
{11372}{11445}Ale Niemcy znajš częstotliwoć nadawania.
{11447}{11498}Musimy jš zmienić.
{11500}{11574}Przesyłkę dostarczy człowiek|przebrany za alpinistę.
{11576}{11669}Ale najbliższe góry sš o sto mil stšd.
{11671}{11738}Zgubił się.
{11740}{11810}Przyjdzie tutaj i spyta o drogę.
{11812}{11857}- Ale...|- Starczy tych pytań.
{11859}{11928}Waszš nowš kelnerkš będzie| dziewczyna z ruchu oporu.
{11930}{12006}Jest na zewnštrz.| Była przywódczyniš paryskiego gangu.
{12348}{12454}Mimi, chcę żeby poznała|najdzielniejszego człowieka Francji,
{12456}{12568}- René Artois.|- Nazywam się Mimi La Bonque.
{12660}{12716}To moja żona Edith.
{12718}{12769}Mlle La Bonque.
{12812}{12892}A to Yvette, kelnerka.
{12894}{13003}René jest bardzo ważny dla Ruchu Oporu,|chroń go nawet za cenę swojego życia.
{13005}{13064}To ma być mój ochroniarz?!
{13066}{13136}Stanę się pomiewiskiem całego miasta.
{13138}{13192}-Pokaż im.
{13330}{13385}Dobrze! Jest przyjęta!
{13446}{13473}Dziękuję, monsieur.
{13522}{13610}Och, szybko, to Herr Flick z Gestapo.
{13612}{13666}O Boże. Odłóż to!
{13727}{13795}Edith, on chce swój stolik na zapleczu.
{13797}{13866}-Ale tam sš lotnicy.|- Pozbšd się ich!
{13868}{13954}Ach, Herr Flick.|Witam w mojej skromnej kawiarni.
{13996}{14087}Eee, proszę mi pozwolić wzišć swój|złowróżbny skórzany płaszcz.
{14207}{14270}- Hello!|- Hello!
{14272}{14369}Potrzebujemy tego pokoju, nie możecie zostać nakryci. Musicie stšd wyjć!
{14371}{14434}Eee, upewnię się że pokój jest pus...
{14436}{14480}to znaczy gotów na pana przyjęcie.
{14525}{14589}-Wszystko w porzšdku.|-Proszę wejć, Herr Flick.
{14591}{14647}Proszę usišć i czuć się jak u siebie.
{14649}{14721}Mimi, menu i wino dla Herr Flicka
{14723}{14786}i jego eeee...
{14788}{14831}jego przyjaciółki.
{14833}{14924}Mam już przygotowanš specjalnš butelkę dla Gestapo.
{14983}{15096}Eee, trochę tu duszno,|proszę mi pozwolić otworzyć okno.
{15150}{15198}Dziń dybry.
{15226}{15274}Dobry wieczór, panie oficerze.
{15276}{15358}Jak dobrze wiedzieć| że jest pan na posterunku.
{15360}{15450}-Niech pan nie marnuje pochodni.|- To cipna noc.
{15526}{15577}Tak, bardzo.
{15579}{15688}Zdawało mi się że szydzę z dwóch wężczyzn|ucierajšcych pańskie kosze na mieci.
{15723}{15778}No coż, jestemy we Francji.
{15832}{15895}- Hello!|- Hello!
{15897}{15996}Eee...policja patroluje okolicę.
{16032}{16099}Ach, Mimi. Wino dla pana Gestapowca.
{16101}{16188}Proszę bardzo, sir.|Nigdy nie otwierał pan lepszej butelki.
{16190}{16253}-Ja to zrobię.|-Naturalnie, Herr Flick.
{16455}{16522}Kiedy mówi pan w taki|dominujšcy sposób
{16524}{16608}- Czuję miękkoć w kolanach.|- To normalne.
{16610}{16722}Helgo, chcę żeby wiedziała| że to specjalna okazja.
{16724}{16785}Zdecydowałem się cię polubić.
{16787}{16874}Mylałam że poczekamy z tym|do końca wojny?
{16876}{16935}To niebezpieczne czasy, Helgo.
{16937}{17012}Musimy chwytać każdš chwilę szczęcia|kiedy tylko możemy.
{17014}{17085}Ale jak dotšd chwytał pan te chwile
{17087}{17148}bez brania lubu.
{17150}{17254}Mimi, nie powinna przereklamowywać|naszego wina, to zwykły sikacz.
{17256}{17343}Dlaczego powiedziała Herr Flickowi|że nigdy nie otwierał lepszej butelki?
{17345}{17466}Bo to prawda. Wyjęłam korek|i dodałam mierciononš truciznę.
{17468}{17564}Za cztery minuty będš... a raczej nie będš.
{17566}{17610}Mimi, nie w mojej kawiarni!
{17656}{17706}Helgo, wznoszę toast
{17708}{17785}za naszš przyszłoć z wieloma małymi członkami rasy panów.
{17953}{18019}To nie był dobry rocznik.
{18082}{18178}Ach, dobry wieczór,poruczniku Gruber.|Stolik przy oknie?
{18180}{18268}Nie, wolałbym troszkę|bliżej baru.
{18270}{18332}-Oczywicie.|-Podaj to im
{18334}{18429}i pamiętaj zasady tego domu -|nie zabijaj ludzi na jego terenie.
{18431}{18511}-Dobry wieczór, René.|-Dobry wieczór, poruczniku.
{18513}{18594}- To ten co się do mnie zaleca.|-Któż może go za to winić?
{18596}{18657}Nie można się tobie oprzeć.
{18684}{18741}Ty też?
{18743}{18864}Przez chwilę widziałam|moje usta głodne twoich ust.
{18939}{19032}Eee...pocwicz na tym,|teraz jestem zajęty.
{19110}{19176}Twoje perfumy sš bardzo podniecajšce.
{19178}{19252}Tak, tak. TO moja woda po goleniu.
{19254}{19303}Kolońska...dla mężczyzn.
{19305}{19372}Bez wštpienia dlatego mnie tak pocišga.
{19405}{19448}- René...|- Tak?
{19450}{19515}Chciałbym z tobš poufnie porozmaw...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin