Gemini (2002).txt

(167 KB) Pobierz
1
00:00:48,257 --> 00:00:54,346
T³umaczenie- Kikimora

2
00:00:54,930 --> 00:00:58,267
GEMINI-  (BliŸniak)

3
00:00:58,642 --> 00:01:00,936
"Vikram Chiyyan

4
00:01:01,270 --> 00:01:02,938
Kieran (debiut)

5
00:01:02,938 --> 00:01:04,940
"Mani Kalabhavan

6
00:02:57,761 --> 00:02:59,930
S¹d Metropolitalny. Chennai.

7
00:03:00,848 --> 00:03:02,182
Annamala, zaparz herbatê.

8
00:03:04,059 --> 00:03:05,352
Wsadziæ...  Wsadziæ...

9
00:03:05,527 --> 00:03:06,687
Gwa³ciciel, wsadziæ...

10
00:03:06,812 --> 00:03:09,773
Kiedy jest kolejna rozprawa?

11
00:03:09,940 --> 00:03:11,400
Hej. Ty - mój ból g³owy.

12
00:03:11,775 --> 00:03:12,901
Nie pozwolisz mi wypiæ
 spokojnie herbaty.

13
00:03:13,443 --> 00:03:14,903
ChodŸ ... P.P powiedzia³,
 ¿e przyjdzie ...

14
00:03:15,279 --> 00:03:17,906
Tak zawsze to mówisz.

15
00:03:18,282 --> 00:03:20,576
Jego matka i siostra bêda szczêœliwe,
jeœli dasz za kaucj¹.

16
00:03:21,118 --> 00:03:23,912
Jiva, dlaczego siê martwisz,
 jeœli mamy adwokata.

17
00:03:24,496 --> 00:03:25,455
Mylisz siê, Sidhar.

18
00:03:25,622 --> 00:03:27,624
Gemini tam jest.
Dlaczego siê martwisz?

19
00:03:27,708 --> 00:03:28,625
Czy nie jest pan policjantem?

20
00:03:28,792 --> 00:03:31,587
Otworzy³eœ "Policyjn¹ Uniê Europejsk¹,''
 która by³a w planie?

21
00:03:31,795 --> 00:03:32,796
Ciii ... Ciii ...

22
00:03:32,963 --> 00:03:34,590
Sir, Jiva bardzo 
arogancki cz³owiek.

23
00:03:35,132 --> 00:03:38,135
Po¿a³ujesz!

24
00:04:17,174 --> 00:04:18,175
Nie œmiej siê, nie œmiejcie siê,
 on siê gniewa.

25
00:04:18,342 --> 00:04:19,635
- Dlaczego nie mo¿na siê œmiaæ?
- ChodŸ, Jiva

26
00:04:21,887 --> 00:04:23,680
Valley. Valley. Valley.

27
00:04:30,687 --> 00:04:31,688
Tutaj, sir ...

28
00:04:34,024 --> 00:04:35,651
- 4 dnia nastêpnego miesi¹ca
- 4 dnia nastêpnego miesi¹ca.

29
00:04:39,196 --> 00:04:40,322
Co to za cz³owiek ten Valley?

30
00:04:40,864 --> 00:04:42,157
Dlaczego tak du¿o mówi?

31
00:04:42,616 --> 00:04:44,076
Dziœ,Valley, ale jutro bêdzie nasz Gemini.

32
00:04:44,368 --> 00:04:45,160
PrzyprowadŸ go tutaj.

33
00:04:45,285 --> 00:04:46,912
Spotka³em wielu takich ludzi w moim ¿yciu.

34
00:04:48,121 --> 00:04:50,082
Hej, pozwól mi odejœæ ... pozwól mi odejœæ ...

35
00:04:53,794 --> 00:04:56,421
Puœæ mnie, proszê pana, ocal mnie ..... ratuj mnie.

36
00:04:58,131 --> 00:05:00,092
Bracie, pozwól mu odejœæ ... bracie puœæ go..

37
00:05:00,300 --> 00:05:02,761
Niech idzie ... - biedny cz³owiek.

38
00:05:04,304 --> 00:05:06,265
- PuϾ mnie ... zostaw mnie w spokoju.
- Pos³uchaj mnie.

39
00:05:06,807 --> 00:05:09,935
Wiesz, co siê stanie
jeœli Gemini dowie siê o tym.

40
00:05:11,478 --> 00:05:13,438
Bracie, niech prosi brata ....,,
wiêc go puœæ.

41
00:05:13,814 --> 00:05:14,773
Bracie, pozwól mu odejœæ,
 to - biedny cz³owiek.

42
00:05:14,982 --> 00:05:15,774
Hej, zostaw  ... puϾ.

43
00:05:16,149 --> 00:05:17,943
Hej, w³ó¿ nó¿ ...  zabierz to.

44
00:05:18,026 --> 00:05:19,778
- Tak trzymaæ!
- Potnij go .

45
00:05:19,903 --> 00:05:22,781
Hej, zabierz nó¿, Jiva, po³ó¿ nó¿!

46
00:05:22,906 --> 00:05:24,783
Zabierz nó¿ ...

47
00:05:33,834 --> 00:05:38,297
Zabili Jiva ... bracie Gemini, zabili Jiva.

48
00:05:38,505 --> 00:05:40,799
Bracie Gemini.

49
00:05:41,008 --> 00:05:42,634
Bracie Gemini.

50
00:05:42,843 --> 00:05:44,803
Zabili Jiva, bracie.

51
00:05:44,928 --> 00:05:46,305
Zabili Jiva.

52
00:05:46,638 --> 00:05:47,598
Bracie Gemini.

53
00:05:48,640 --> 00:05:50,267
Gemini nie twarz Valley.
Zostaw to ...

54
00:05:50,434 --> 00:05:51,268
To - œwietny gang.

55
00:05:53,145 --> 00:05:54,104
Nie ... Key ...

56
00:05:55,314 --> 00:05:57,149
Staniemy siê wielcy  tylko wtedy, gdy
bêdziemy du¿ym gangiem.

57
00:05:57,441 --> 00:05:58,567
¯ycie za ¿ycie. 

58
00:05:58,775 --> 00:05:59,902
Hej, przygotujcie siê, ch³opaki.

59
00:06:45,322 --> 00:06:46,114
Chcê go.

60
00:06:51,328 --> 00:06:53,831
Nie wiesz? Ta grupa Valley.
Wynoœ siê ....

61
00:06:57,668 --> 00:06:58,669
Chcê go.

62
00:06:59,670 --> 00:07:00,462
Jiva by³ moim cz³owiekiem.

63
00:07:01,046 --> 00:07:02,631
Czy nie on , go  pchn¹³?

64
00:07:03,340 --> 00:07:04,132
On  jeden wystarczy.

65
00:09:00,958 --> 00:09:04,419
£apcie go.

66
00:09:48,505 --> 00:09:53,135
* Urodziliœmy siê w z³ym œwiecie.
Prowadzimy siê prawid³owo. 

67
00:09:53,969 --> 00:09:58,348
*Ukrywamy w g³êbi serca, 
zag³uszaj¹c ich bicie. 

68
00:10:04,438 --> 00:10:09,026
* Urodziliœmy siê w z³ym œwiecie.
Prowadzimy siê prawid³owo. 

69
00:10:09,818 --> 00:10:14,239
*Ukrywamy w g³êbi serca, 
zag³uszaj¹c ich bicie. 

70
00:10:14,865 --> 00:10:18,827
*Król M¹droœci! Król M¹droœci. 

71
00:10:20,162 --> 00:10:22,498
* Cz³owiek jest  z drewna,
które ulega rozpadowi.

72
00:10:22,873 --> 00:10:25,167
* Cia³o - to pow³oka 
 zbutwia³e suszone odchody.

73
00:10:41,517 --> 00:10:43,977
* SprawiedliwoϾ - stracona ...
Sprawiedliwoœæ - ze szkod¹ dla siebie ... 

74
00:10:44,186 --> 00:10:46,813
*O ponad miliard ¿yæ..

75
00:10:46,897 --> 00:10:52,027
*Ka¿dy ma tendencjê ,¿e wyprzedzi inne,
rosn¹ i umieraj¹ w zapomnieniu. 

76
00:10:52,236 --> 00:10:56,532
*Król M¹droœci! Król M¹droœci. 

77
00:11:14,424 --> 00:11:15,926
Wiesz, ¿e
zabili  Pandiyana?

78
00:11:18,595 --> 00:11:20,222
Chcia³em zabiæ.

79
00:11:26,728 --> 00:11:29,398
Teraz jego ¿ona bêdzie 
samotna, kiedy zasypia .

80
00:11:29,940 --> 00:11:30,941
Poproœ, by tu przyjecha³a.

81
00:11:31,108 --> 00:11:31,900
To nie jest problem, Œakti .

82
00:11:32,109 --> 00:11:34,903
Ktoœ nagle sta³ siê bardzo odwa¿ny
zabija naszych z gangu.

83
00:11:34,945 --> 00:11:35,737
- Kim on jest? - Gemini!!

84
00:11:37,281 --> 00:11:39,283
Nie mów ju¿, "pó³-spalony."

85
00:11:41,451 --> 00:11:42,452
Sir, komisarz.

86
00:11:42,452 --> 00:11:44,955
Wydaje siê, ¿e Valley, zabi³
Gintagu Jiva w s¹dzie.

87
00:11:45,455 --> 00:11:47,249
Nie w s¹dzie ... ko³o s¹du.

88
00:11:47,958 --> 00:11:49,960
Dlaczego uto¿samiaj¹ Gintagu Jiva
jako bojownika o wolnoϾ?

89
00:11:50,460 --> 00:11:51,086
To - bandyta.

90
00:11:51,461 --> 00:11:53,589
Nie wiemy, czy zabi³ Valley.

91
00:11:53,755 --> 00:11:54,756
Po tym ...

92
00:11:54,965 --> 00:11:57,259
... gang Gemini zamordowa³
 gangstera z gangu Valley.

93
00:11:57,467 --> 00:11:58,969
Gemini nale¿y do klanu Chintedraypet .

94
00:11:59,303 --> 00:12:00,929
Dlaczego mówicie o klanie?

95
00:12:01,972 --> 00:12:03,098
W oparciu o moje domys³y ...

96
00:12:03,473 --> 00:12:05,475
 Kumar by³ partnerem w Gemini.

97
00:12:05,976 --> 00:12:07,978
Gemini nastêpnie do³¹czy³ do "punk" Radzhenkranu.

98
00:12:08,478 --> 00:12:09,980
 "Punk" Radzhenkran
zgin¹³ w starciu ...

99
00:12:10,147 --> 00:12:10,939
Wst¹pi³ do  Raje.

100
00:12:11,315 --> 00:12:13,942
Raj  zosta³ skazany na œmieræ
za zabójstwo Œankara.

101
00:12:14,067 --> 00:12:15,194
Teraz jest w Vellore i chce odwo³aæ siê od wyroku.

102
00:12:15,485 --> 00:12:17,988
Sir,  bardzo dobrze gra³eœ
w filmie "Dhil"

103
00:12:18,155 --> 00:12:19,948
To nie ja ... to pó³nocne Indie.

104
00:12:20,115 --> 00:12:22,034
Gdybym kiedykolwiek gra³ w filmach
Z pewnoœci¹ by³bym z³ym cz³owiekiem?

105
00:12:22,159 --> 00:12:23,160
Chcê graæ tylko rolê "Hero".

106
00:12:23,285 --> 00:12:25,078
Jeœli zagram  "Hero", bêdziesz
moj¹"bohaterk¹". Zgadzasz siê?

107
00:12:25,162 --> 00:12:26,163
Nie ¿artuj.

108
00:12:29,500 --> 00:12:31,627
Co robisz?

109
00:12:32,002 --> 00:12:33,003
Naprawiam licznik.

110
00:12:33,170 --> 00:12:33,962
W jaki sposób naprawiasz?

111
00:12:34,338 --> 00:12:34,963
Ogrzewam licznik.

112
00:12:35,172 --> 00:12:37,966
Oto  wnioski: Nie ma
³adowania w podesz³ym wieku nic nowego.

113
00:12:38,342 --> 00:12:39,968
Kto ukrad³ z kasy gotówkê?

114
00:12:40,177 --> 00:12:42,179
Jeœli ciê z³apiê, nie zostawiê
 przy ¿yciu, uwa¿aj!

115
00:12:42,346 --> 00:12:43,639
- Sir przyjecha³. - Sir przyjecha³?

116
00:12:44,014 --> 00:12:44,640
Mam nadziejê, ¿e go znam?

117
00:12:45,015 --> 00:12:47,142
Sk¹d mam wiedzieæ. Po prostu
przyszed³ do mojego domu jak bezpañski pies.

118
00:12:47,684 --> 00:12:49,686
Sir, to tylko 3 ko³a.

119
00:12:50,020 --> 00:12:51,313
Zbudowaliœmy ten warsztat
dla pojazdów specjalnych.

120
00:12:51,522 --> 00:12:52,314
Nie dla czterech.

121
00:12:52,523 --> 00:12:54,024
PrzejdŸ do sklepu Pandiyana.
To - mój szwagier.

122
00:12:54,191 --> 00:12:55,400
- Czy wiesz, gdzie sklep Pandiyana?
- Nie wiem.

123
00:12:55,400 --> 00:12:56,610
Jeœli pójdziesz prosto i skrêcisz,
znajdziesz Kouamé.

124
00:12:56,777 --> 00:12:57,277
Nie - Pandiyana gara¿.

125
00:12:57,528 --> 00:12:59,655
- Gemini dom ....
- Dom Gemini, nie?

126
00:13:03,700 --> 00:13:06,328
Kay, chce zobaczyæ Gemini.

127
00:13:07,538 --> 00:13:08,163
Có¿, mo¿esz iœæ.

128
00:13:10,374 --> 00:13:11,333
Co to jest?

129
00:13:12,042 --> 00:13:13,544
Dotyczy  rynku Kelley.

130
00:13:14,044 --> 00:13:16,547
 Rangam  dobrze mówi³ na temat Ge...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin