{678}{767}- Gdzie byłe?|- Jestem już tutaj. {1661}{1721}Słuchajcie. {1935}{2016}W stodole|jest pełno Szwendaczy. {3009}{3117}- Na to już chyba nie przystaniesz.|- Nie, ale to nie nasza ziemia. {3119}{3167}- Ale nasze życie!|- Ciszej. {3167}{3268}- Nie możemy tego zostawić.|- Tak nie można. {3304}{3402}Musimy albo ich załatwić,|albo stšd odejć. {3402}{3459}- Od dawna rozważalimy Fort Benning.|- Nie możemy odejć. {3462}{3577}- Dlaczego, Rick?|- Bo moja córka nadal gdzie tam jest. {3618}{3716}Powinnimy w końcu zaczšć|rozważać inne możliwoci. {3716}{3776}- Nie zostawimy Sophii.|- Jestem na jej tropie. {3778}{3886}- Dwa dni temu znalazłem jej lalkę.|- Dokładnie, Daryl. Lalkę. {3886}{3975}- Gadasz głupoty!|- Trzeba powiedzieć to na głos. {3975}{4037}Jeli trop jest dobry, zaginionego|znajduje się w cišgu 48 godzin. {4037}{4205}A gdyby żyła i zobaczyła|takiego ćpuna z nożem jak ty, {4207}{4284}uciekłaby w drugš stronę! {4428}{4500}- Cofnij się!|- Zabieraj łapy. {4500}{4567}Pozwól mi pogadać z Hershelem|i jako to załatwić. {4567}{4661}- Co załatwić?!|- Jeli mamy zostać i je pozabijać, {4661}{4723}to muszę go na to namówić.|To jego ziemia. {4723}{4920}Hershel uważa, że to chorzy ludzie.|Jest tam jego żona i pasierb. {4922}{4977}- Wiedziałe?|- Gadałem z nim wczoraj. {4979}{5061}- I czekałe całš noc?|- Uznałem, że jš przeżyjemy. {5063}{5097}Jako się udało. {5114}{5193}Miałem powiedzieć wam rano,|ale Glenn chciał to zrobić. {5195}{5318}Jeli Hershel zastanawia się,|czy te istoty żyjš, to zwariował! {5466}{5593}>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napisów << {5596}{5675}www.Dark-Project.org {5675}{5783}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl << {5783}{5891}{y:b}{c:$aaeeff}facebook.com/GrupaHatak {5910}{6025}{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Igloo666 {6025}{6085}{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol {6087}{6185}{y:u}{c:$aaeeff}Dopasowanie do wersji DVDRip:|Goku193 {6190}{6305}{y:u}{c:$aaeeff}THE WALKING DEAD 2x07 Pretty Much Dead Already|Praktycznie martwi {7576}{7696}Maggie.|Porozmawiaj ze mnš. {8012}{8063}Daj mi swojš czapkę. {8063}{8159}Włanie z tobš rozmawiam.|Daj mi czapkę. {8358}{8473}- Dlaczego zmarnowała jajko?|- Było zepsute. {8840}{8926}Shane myli,|że Sophia nie żyje? {8979}{9082}- Po prostu się boi.|- Szwendaczy ze stodoły? {9214}{9345}Mamo, nie ruszam się stšd,|dopóki nie znajdziemy Sophii. {9362}{9458}I nie chcę stšd odchodzić,|gdy już do tego dojdzie. {9506}{9619}Nie odejdziemy stšd, Carl.|Dokończ zadanie. {9698}{9825}Po prostu mylę,|że spodoba jej się tutaj. {9842}{9928}To miejsce może|stać się naszym domem. {10587}{10659}- Nie możesz jechać.|- Nic mi nie jest. {10659}{10774}- Hershel mówił, że musisz odpoczywać.|- Nie obchodzi mnie to. {10777}{10892}A mnie tak.|Rick ruszy potem jej tropem. {10957}{11084}- Nie będę tu siedział bezczynnie.|- Jeszcze bardziej się zranisz. {11153}{11259}Nie wiemy,|czy jš odnajdziemy. {11405}{11477}Sama tego nie wiem. {11578}{11702}- Co?|- Nie mogę stracić i ciebie. {12062}{12158}- Nic ci nie jest?|- Zostaw mnie! {12175}{12237}Głupi babsztyl. {12438}{12529}- Andrea cię szuka.|- Dzięki, Glenn. {12544}{12645}- Masz może drugi kapelusz?|- Nie. {12728}{12784}Dzięki. {12858}{12954}Idę z Rickiem|poszukać Sophii. {12987}{13074}- Mylałem, że rozmawia z Hershelem.|- Bo rozmawia. A potem idziemy. {13074}{13186}Póki co będę przy stodole.|Shane chce, bymy jej pilnowali. {13186}{13287}- Rick również?|- A dlaczego miałby nie chcieć? {13309}{13388}Bierzesz tylko swojš? {13429}{13486}Nie wiem, co jest|między nim a tobš. {13486}{13546}- Nim?|- Shane'em. {13548}{13587}Wiem, że to nie moja sprawa. {13587}{13716}Ale możesz nie wiedzieć,|jaki on naprawdę jest. {13750}{13834}Nie musimy się w to bawić.|W końcu zaczęlimy... {13834}{13896}- To ważne.|- Rozumiem, nie lubisz go. {13899}{13980}- Nie o to chodzi.|- To o co? {14045}{14122}Chcesz być taka jak on? {14203}{14273}Nie jest ofiarš. {14335}{14407}Nie znasz go. {14455}{14531}Dale, musisz przestać. {14551}{14635}Tyle czasu powięcasz|na pilnowanie mnie. {14635}{14742}Naskakujesz na mnie za każdym razem,|gdy się o ciebie niepokoję. {14759}{14865}- Proszę bardzo, skończyłem.|- Nie naskakuję na ciebie. {14865}{14977}Naprawdę nic mi nie jest.|Jest... inaczej. {15081}{15148}Masz już broń. {15493}{15565}- Wszystko gra?|/- Tak. {15618}{15785}Skoczyłby po wodę?|Potrzebuję pobyć przez chwilę sam. {15809}{15886}/Przejmiesz wartę? {16001}{16061}Jasne. {16562}{16625}Proszę! {16979}{17051}Lektura do lunchu? {17051}{17169}Ostatnio mam tyle roboty,|że czytam, kiedy tylko mogę. {17171}{17339}- Możemy pomóc ci z pracš.|- Sam zajmę się własnym polem. {17430}{17500}Odkrylimy, co jest w stodole. {17509}{17600}- Dajcie temu spokój.|- Chciałbym o tym porozmawiać. {17603}{17672}Ale to twoja stodoła,|farma i decyzja. {17675}{17795}- Nie chcę się sporu o stodołę.|- Nie sporu, tylko dyskusji. {18049}{18164}Chcę, bycie odeszli|do końca tygodnia. {18257}{18327}Rozmawiałem z Dale'em. {18344}{18437}Mamy różne zdania na temat|postrzegania Szwendaczy. {18440}{18607}Ci... ludzie mogš być|martwi lub żywi. {18610}{18758}Ale my jestemy żywi|tu i teraz. {18766}{18874}- Zmienisz to, odprawiajšc nas.|- Dałem wam schronienie. {18876}{18953}Moje sumienie jest czyste. {19010}{19099}Ta farma jest wyjštkowa. {19116}{19209}Byłe odgrodzony od tego,|co dzieje się ze wiatem. {19209}{19272}Dale mówił, że widziałe|wszystko w wiadomociach. {19272}{19379}A minęło sporo czasu,|odkšd przestano je emitować. {19439}{19552}Pierwszy Szwendacz, jakiego ujrzałem,|był połowš czołgajšcych się zwłok. {19552}{19605}Nie chciałem go zabijać. {19607}{19689}Ale wiat wyglšda teraz|zupełnie inaczej, niż widziałe. {19689}{19768}Jest o wiele gorszy|i zmienia cię. {19770}{19883}Zmienia cię w jednego z nich|albo w gorszego człowieka. {19883}{19993}Proszę...|Nie każ nam tam wracać. {20252}{20322}Moja żona jest w cišży. {20401}{20504}Tutaj jest to darem,|a tam wyrokiem mierci. {20585}{20684}Gdybymy zostali, pomoglibymy ci|z pracš i dbaniem o bezpieczeństwo. {20684}{20782}- Możemy razem przetrwać.|- Nie możemy, Rick. {20782}{20871}- Pomyl o tym, co robisz.|- Już o tym mylałem! {20873}{20979}To pomyl jeszcze raz.|Nie możemy stšd odejć. {22120}{22216}I jak to będzie, stary?|Jak to załatwimy? {22221}{22314}- Jeszcze nie wiem.|- A co powiedział? {22326}{22420}Negocjujemy. {22427}{22508}- Czas ucieka, Rick.|- Wcale nie, Shane. {22511}{22599}Stodoła jest zabezpieczona.|Nie wiedzielimy o niej aż do dzisiaj. {22599}{22722}Ale teraz już wiemy,|że jest tam kilkunastu Szwendaczy. {22758}{22858}To rzut kamieniem od naszego obozu.|Miejsca, w którym pimy. {22861}{22925}Jeli nie oczycimy tej stodoły,|to musimy stšd odejć. {22925}{23005}- Nie zrobimy ani jednego, ani drugiego.|- No to potrzebujemy broni. {23007}{23072}Nie możemy ich tu nosić. {23072}{23127}Dlaczego chcesz tu zostać,|skoro jest tu niebezpiecznie? {23129}{23182}Możemy to zmienić. {23182}{23266}- Niby jak?|- Jako nam się uda, dobrze? {23266}{23376}- Nie, nie dobrze!|- Lori jest w cišży. {23477}{23544}Musimy tu zostać. {23573}{23678}- Potrzebujemy naszej broni.|- Nie, załatwię to. {23772}{23844}- Dobrze?|- Jasne. {23865}{23973}Lori będzie miała dziecko.|Gratulacje. {24067}{24127}Dzięki. {24510}{24570}Witaj, skarbie. {24812}{24918}- Carl już mnie nie potrzebuje.|- Więc ich żegnamy? {24995}{25083}Rick próbował mnie przekonać.|Będzie im ciężko. {25086}{25179}Będš musieli być ostrożni.|Ale bardzo dramatyzował. {25182}{25254}Sš silnš grupš.|Dobrze sobie radzili. {25254}{25383}Znajdš sobie własnš farmę.|Jest ich pełno. {25393}{25510}Nie ma. Każda w okolicy jest spalona|albo pełna Szwendaczy. {25527}{25587}Szwendaczy? {25625}{25723}Więc mamy pozwolić im,|aby zostali na zawsze? {25738}{25824}Dlaczego mam za nich|ponosić odpowiedzialnoć? {25839}{25920}"Przykazanie nowe daję wam, {25925}{26038}abycie się wzajemnie miłowali tak,|jak Ja was umiłowałem". {26040}{26124}Sam mi to powiedziałe. {26181}{26311}Wciekałam się z powodu matki.|I twojego lubu z Annette. {26354}{26445}Miałam 14 lat i byłam|okrutna w stosunku do ciebie. {26472}{26572}Chciałam jedynie palić|i krać po sklepach. {26587}{26690}Powiedziałe mi,|że mamy się wzajemnie miłować. {26752}{26836}- Wtedy było inaczej.|- Nie. {26841}{26929}- To ty się zmieniłe.|- To prawda. {26970}{27071}Ale nic się nie zmieniło|między nami. Kocham cię. {27088}{27160}To nieodłšczna częć tego. {27193}{27253}Chodzi o ciebie i tego Azjatę?|Mam zadbać, żeby... {27256}{27308}Nie. {27385}{27445}Ma na imię Glenn. {27447}{27553}Uratował mnie, gdy jeden z tych|według ciebie chorych chciał mnie zabić. {27553}{27632}Też dramatyzuję? {27697}{27821}Nie jest tak, jak mylisz.|Nie rób tego. {27879}{27972}Nie chodzi o mnie i o Glenna|albo o mnie i o ciebie. {27992}{28090}Chodzi o to, kim jeste|i kim się staniesz. {28123}{28181}/Hershel! {28239}{28308}Mamy kolejnych. {28363}{28423}Mogła też ić tędy,|na południe. {28426}{28538}Jeli tak, mogła wyjć z lasu|i wejć na pola. {28541}{28677}Ruszymy drogš nr 74 do Ivy Road,|a potem lasem aż do Christopher. {28692}{28752}Pójdziemy parę mil na wschód,|a potem wrócimy. {28754}{28797}- Rick.|- Hershel. {28797}{28872}Wzięlimy broń,|bo idziemy szukać Sophii. {28874}{28943}Zanim pójdziecie,|przydałaby mi się twoja pomoc. {28946}{29054}- Wchodzę w to.|- Dziękuję, ale wystarczy mi Rick. {29121}{29236}Popilnuję stodoły|do twojego powrotu. {30027}{30106}- Mylałem, że nie żyje.|- Shane, przestań... {30106}{30217}A kiedy do nas wrócił,|wolałem, żeby jednak zginšł. {30221}{30308}Nie dlatego,|że cię straciłem, {30308}{30425}ale dlatego, że wiedziałem,|że prędzej czy póniej zginie. {30502}{30660}Rick nie pasuje do wiata,|jaki teraz...
cyber_punk