Mexicanos, al grito de guerra (także Himno Nacional Mexicano, pol. Meksykanie, na okrzyk bojowy)
Coro:
Mexicanos al grito de guerrael acero aprestad y el bridón.Y retiemble en sus centros la tierra,al sonoro rugir del cañón.¡Y retiemble en sus centros la tierra,al sonoro rugir del cañón!
Chór:
Meksykanie, na okrzyk bojowy,Chwyćcie za stal i za uzdy,Niech ziemia zadrży w posadachNa gromki odgłos dział.Niech ziemia zadrży w posadachNa gromki odgłos dział!
Estrofa I
Ciña ¡oh Patria! tus sienes de olivade la paz el arcángel divino,que en el cielo tu eterno destinopor el dedo de Dios se escribió.Mas si osare un extraño enemigoprofanar con su planta tu suelo,piensa ¡oh Patria querida! que el cieloun soldado en cada hijo te dio.
I Zwrotka
Ojczyzno! niech skroń twą ozdobi gałązka oliwnaKtórą da ci boski archanioł pokojuBo to w niebie twój los wiecznyZapisany został palcem Boga.Lecz gdy wróg jakiś się poważySprofanować twą ziemię swym krokiem,Pomyśl, kochana Ojczyzno, że nieboDało ci w każdym synu żołnierza.
Estrofa II
En sangrientos combates los vistepor tu amor palpitando sus senos,arrostrar la metralla serenos,y la muerte o la gloria buscar.Si el recuerdo de antiguas hazañasde tus hijos inflama la mente,los recuerdos del triunfo tu frente,volverán inmortales a ornar.
II Zwrotka
Widziałaś ich już w krwawych walkach,Z piersią w której miłość do ciebie się kołacze,Spokojnie idących wśród pocisków,Szukających chwały lub śmierci.Jeśli pamięć klęsk dawnychTwym synom poraża umysły,Niech pamięć tryumfu twe czołoO nieśmiertelna ozdobi.
Estrofa III
Como al golpe del rayo la encina,se derrumba hasta el hondo torrente,la discordia vencida, impotente,a los pies del arcángel cayó.Ya no más, de tus hijos la sangre,se derrame en contienda de hermanos;sólo encuentre el acero en tus manosquien tu nombre sagrado insultó.
III Zwrotka
Jak błyskawica co pień drzewaRozrywa do głębi,Tak ty niezgodę pozostaw bez mocyRzuconą u twych stóp przez archanioła.Niech krew twych synów nigdy więcejNie spływa w walkach bratobójczych;Niech tylko stal znajdą w twych dłoniachCi, którzy twe święte imię splamili.
Estrofa IV
Del guerrero inmortal de Zempoalate defiende la espada terrible,y sostiene su brazo invencible,tu sagrado pendón tricolor.Él será del feliz mexicanoen la paz y en la guerra el caudillo.porque él supo sus armas de brillocircundar en los campos de honor.
IV Zwrotka
Nieśmiertelnego wojownika z ZempoalaOkrutny miecz cię broni,A jego niezwyciężone ramięPodtrzymuje twój trójbarwny sztandar.To on szczęśliwych MeksykanówPoprowadzi w wojnie i pokoju,Bo umiał otoczyć chwałą swój orężNa polach chwały.
Estrofa V
Guerra, guerra sin tregua al que intentede la Patria manchar los blasones,Guerra, guerra, los patrios pendonesen las olas de sangre empapad.Guerra, guerra. En el monte, en el valle,los cañones horrísonos truenen,y los ecos sonoros resuenencon las voces de ¡Unión! ¡Libertad!
V Zwrotka
Wojna, wojna na tegoKto splamić chce herby OjczyznyWojna, wojna, niech sztandaryNasiąkną w falach krwi.Wojna, wojna, w górach i dolinieStraszliwe działa niech grzmią,Niech ogłuszające ich grzmoty brzmiąEchem słów Jedność! Wolność!
Estrofa VI
Antes, Patria, que inermes tu hijos,bajo el yugo su cuello dobleguen,tus campiñas con sangre se rieguen,sobre sangre se estampe su pie.Y tus templos, palacios y torresse derrumben con hórrido estruendo,y sus ruinas existan diciendo:De mil héroes la Patria aquí fue.
VI Zwrotka
Zanim Ojczyzno rozbroisz swych synów,Niech pod jarzma skłonią swe karki,Niech twe pola się krwią użyźnią,Niech w tej krwi stawiają swe kroki.Twe świątynie, pałace i wieżeUpadną z ogromnym łoskotem,Pozostaną po nich ruiny mówiące:"Tu była Ojczyzna tysięcy bohaterów"
Estrofa VII
Si a la lid contra hueste enemiga,nos convoca la tropa guerrera,de Iturbide la sacra bandera,mexicanos, valientes seguid.Y a los fieles bridones les sirvanlas vencidas enseñas de alfombra;los laureles del triunfo den sombraa la frente del Bravo Adalid.
VII Zwrotka
Lecz kiedy przeciw wrogomWezwie nas oddział bojowy,Za sztandarem Iturbide,Meksykanie, odważnie pójdziemy.A dla wiernych rumaków,Niech dywanem będą wraże sztandary;Niech wieńce wawrzynu ocieniąCzoło dzielnego wodza.
Estrofa VIII
Vuelva altivo a los patrios hogares,el guerrero a cantar su victoria,ostentando las palmas de gloriaque supiera en la lid conquistar.Tornaránse sus lauros sangrientosen guirnaldas de mirtos y rosas,que el amor de las hijas y esposas,también sabe a los bravos premiar.
VIII Zwrotka
Niech wojownik powróci do domuBy wyśpiewać swoje zwycięstwo;Niech powiewa palmami zwycięstwaKtóre w walce na wrogach zdobył.Niech jego skrwawione wieńce laurowePrzemienią się w wieńce mirtu i róż,Którymi miłość córeki i żonNagrodzi odważnych twych synów.
Estrofa IX
Y el que al golpe de ardiente metralla,de la Patria en las aras sucumba,obtendrá en recompensa una tumbadonde brille, de gloria, la luz.Y, de Iguala, la enseña queridaa su espada sangrienta enlazada,de laurel inmortal coronada,formará de su fosa una cruz.
IX Zwrotka
A ten, który pod ostrym pociskiemPadł na ołtarzu Ojczyzny,Otrzyma grobowiec w podzięceGdzie światło chwały.Z Równością, umiłowanym symbolemPrzytroczonym do szpady skrwawionej,Uwieńczony nieśmiertelnym wawrzynem,Przemieni swój grób w święty krzyż.
Estrofa X
¡Patria, Patria! tus hijos te juranexhalar en tus aras su aliento,si el clarín, con su bélico acento,los convoca a lidiar con valor.¡Para ti las guirnaldas de oliva!¡Un recuerdo para ellos de gloria!¡Un laurel para ti de victoria!¡Un sepulcro para ellos de honor!
X Zwrotka
Ojczyzno! Ojczyzno! twe syny ślubująWyzionąć ducha na twych ołtarzach,Jeśli tylko piszczałka bojowaPoprowadzi ich do walki.Dla ciebie wieńce laurowe!Dla nich pamięć chwały!Dla ciebie wieńce zwycięstwa!Dla nich mogiła i honor!
Zwyczajowo wykonuje się jedynie refren, I Zwrotkę i powtórzenie refrenu.
Kasienkaaa7