{1614}{1667}21 WYDZIAŁ {2252}{2292}-Chod.|-Nie. {2294}{2346}Nic ci nie zrobię. {2467}{2507}Szybko, nie zatrzymuj ciężarówki. {2509}{2575}-Dobrze.|-Poczekaj. Muszę ić do domu. {2577}{2628}Ja też mam dom.|Niech jš kto zarejestruje. {2630}{2664}Ostatnie auto. Spieszę się. {2666}{2708}Nie chcę czekać aż do nocnego sšdu. {2710}{2736}Ciężko będzie. {2738}{2804}Nie chcę sprawiać kłopotów.|Przyjdę jutro. {2806}{2837}Proszę ze mnš. {3246}{3301}21 wydział detektywów, Gallagher. {3303}{3396}-Czy utnš mi włosy?|-Nie będziesz musiała nawet się kšpać. {3398}{3467}Stań tam, przed tš tablicš. {3469}{3518}-Jak to mierdzi?|-Co robiłe w tym tłumie? {3520}{3572}-Dobra. Dawaj adres.|-Szukasz dużych pieniędzy? {3574}{3626}Nie, tylko stoję. {3638}{3681}Przyjrzymy się temu. {3710}{3769}Przepraszam, że musisz czekać.|Czy gra głono? {3771}{3831}Jakš wnosisz skargę? {3833}{3914}Ale nie możesz zabić człowieka,|za granie tej samej piosenki. {3916}{3963}-W dzień i w nocy.|-1 60 cm. {3965}{4003}Niestety, nie pomogę. {4040}{4098}Ile kosztowała torebka, którš ukradła? {4100}{4129}6 $. {4188}{4271}Czasami wydaję|dwa razy więcej na notes. {4289}{4368}-Nie wiem dlaczego. To było szalone.|-To ty kradła. {4370}{4455}Nie potrzebowałam jej.|Nawet mi się nie podobała. To szalone. {4485}{4563}Spokojnie, dziewczyno.|Nie zrobię ci krzywdy. {4677}{4741}Nie przeszkadzaj mi.|Po prostu daj mi palec. {4743}{4849}Panie policjancie. {4859}{4925}Pani Farragut.|Czy ci ludzie cišgle paniš niepokojš? {4927}{5009}Sš nie do zniesienia.|Dlaczego nie zapewnił mi pan ochrony? {5011}{5078}Przecież pilnowało paniš 12 ludzi,|w tym mój własny brat. {5080}{5151}Przepraszam.|Nie chciałam pana obrazić. {5181}{5295}Bomby atomowe, to włanie robiš|ci cudzoziemcy za cianš. {5297}{5388}I wypuszczajš te opary atomowe|do mnie przez cianę. {5390}{5495}I majš człowieka, który obserwuje mnie|przez radar z wierzchołka... {5497}{5533}Empire State Building. {5535}{5619}-Jeden z policjantów obserwuje go.|-Czy prezydent o tym wie? {5621}{5670}Rozmawiałem z nim przed godzinš. {5672}{5744}Co pani powiem. Podwoję straże. {5746}{5818}Dziękuję.|Nie mógł pan przyjć osobicie? {5820}{5886}Musiałem porozmawiać z prezydentem. {5888}{5971}Oczywicie. Do widzenia.|Bardzo panu dziękuję. {5973}{6017}-Proszę bardzo.|-Dziękuję. {6035}{6111}I każdego roku przysyła mi bilety|na wystawę kwiatów. {6113}{6204}Umyj tam ręce. {6233}{6274}Tam, tam. {6338}{6400}-Czy to się nadaje do gazet?|-Nie, to nic ważnego. {6402}{6503}Znowu cišgnęli mnie tu w sobotę.|Czy jestem niedzielnym detektywem? {6505}{6561}Dzieci dorosnš i nie będš mnie znały. {6583}{6643}Nie ma zamka w drzwiach. {6670}{6725}Po prostu umyj ręce. {6903}{6953}Spónilimy się, jest tu zbyt spokojnie. {6955}{7008}Spónilimy się na krwawe zabójstwo. {7010}{7114}Nie, zanim nie skończę służby.|Możesz się zamknšć? {7116}{7169}21 oddział detektywów, Gallagher. {7171}{7211}W czym mogę panu pomóc? {7213}{7265}Nazywam się Endicott Sims.|Jestem prawnikem. {7267}{7317}-Chcę zobaczyć się z porucznikiem.|-Po co? {7319}{7389}Reprezentuję Karla Schneidera.|Macie na niego oskarżenie. {7391}{7451}To sprawa McLeoda.|Proszę z nim porozmawiać. {7453}{7557}-Prosiłem o rozmowę z porucznikiem.|-Chwileczkę. {7619}{7711}Woda cieknie z sufitu? To sprawa|cywilna. Proszę wezwać prawnika. {7789}{7838}Jest tu prawnik, nazywa się Sims. {7840}{7923}-Jego klient to Karl Schneider.|-Niech porozmawia z McLeodem. {7925}{8005}-Poprosił o rozmowę z panem.|-Dobrze, przylij go do mnie. {8061}{8101}Proszę wejć. {8162}{8198}Jest w łazience. {8259}{8317}Przepraszam, poruczniku.|Zaczekam w biurze. {8319}{8374}W porzšdku. Co u Schneidera?|Gdzie on jest? {8376}{8430}Jest gotów poddać się pana|osobistej kurateli. {8432}{8467}Mojej kurateli? To sprawa McLeoda. {8469}{8523}Tutaj każdy zajmuje się swojš sprawš. {8525}{8598}Nie chcę żeby mój klient miał|jakikolwiek kontakt z McLeodem. {8600}{8631}Dlaczego? {8633}{8700}Ponieważ nie chcę, aby go bił|podczas przesłuchania. {8702}{8744}Ile ma pan lat praktyki? {8746}{8803}Nie używamy przemocy na więniach. {8806}{8873}Mój klient nie bałby się McLeoda|bez powodu. {8875}{8945}To, czego boi się pana klient,|to metody perswazji McLeoda. {8947}{9041}Nigdy nie daje za wygranš.|Tego obawia się pana klient. {9043}{9085}Kiedy mogę spotkać się z McLeodem? {9087}{9154}Może zjawić się w każdej chwili.|Proszę poczekać w biurze. {9156}{9189}Dziękuję. {9371}{9424}-Więc?|-Co? {9426}{9463}Co teraz ze mnš będzie? {9465}{9553}Zaczekaj aż otworzš sšd. O 21 :00.|Masz adwokata? {9555}{9661}-Mój szwagier jest adwokatem.|-Masz prawo do trzech telefonów. {9692}{9775}O rany, to mój nowy szwagier, {9777}{9873}moja siostra zmartwi się, jak się dowie.|Jest w czwartym miesišcu. {9875}{9950}Rób, jak uważasz.|Sšd ci kogo wyznaczy. {9965}{10027}-Nie wiem, co robić.|-Usišd. {10444}{10494}Powiedz McLeodowi,|że chcę z nim pogadać. {10496}{10530}Tak, proszę pana. {10546}{10580}Dobry pracownik. {10884}{10925}-Czeć, Phil.|-Czeć, Jim. {10927}{10988}-Jim!|-Mary. {10990}{11048}Phil, popilnujesz go przez chwilę? {11224}{11257}NlE PARKOWAĆ MlĘDZY ZNAKAMl {11323}{11409}-Co?|-Co tutaj robisz? {11411}{11493}Przyszłam zgłosić zaginięcie męża. {11495}{11564}-Jak dawno zaginšł|-Dwa dni temu? {11571}{11691}Cóż, młoda damo, zobaczmy,|co możemy dla ciebie zrobić. {11812}{11844}Czeć, Sam. {11945}{12004}-Gdzie jechać?|-Jed za tym samochodem. {12018}{12081}Samochód Dakisa. Jest w rodku.|Nigdzie nie pojedzie. {12083}{12141}Nie spuszczaj go z oka. {12203}{12231}Dobrze. {12503}{12536}Wyglšdasz na zmęczonego, Jim. {12538}{12621}Spędziłem noc w tanim pokoju|hotelowym, próbujšc złapać złodzieja. {12623}{12713}Mogłam spać z tobš.|Nie mogę zasnšć bez ciebie. {12717}{12816}Nie lubię zostawiać cię samej, złotko.|Była u lekarza? {12866}{12893}Tak. {12919}{12995}-Co powiedział?|-To samo, co ostatnio. {13050}{13114}Kochanie, będziemy mieć dziewczynkę|i chłopca, {13116}{13183}nawet jeli będziemy musieli|poruszyć cały wiat medyczny. {13185}{13272}-Dobrze, jeli tak chcesz.|-Tak chcę. {13286}{13352}A dzisiaj zapraszam cię na obiad. {13354}{13402}-To randka.|-Będziemy więtować. {13404}{13477}-Co więtować?|-Nas. {13487}{13528}Kocham cię, Mary. {13563}{13649}Muszę już ić. Id do domu,|będę za godzinę. {13651}{13739}Sam, mam dla ciebie klienta.|Za godzinę, kochanie. {14029}{14069}Idziemy, kole. {14107}{14153}Czeć, McLeod. Masz co dla mnie? {14155}{14251}Sprawa wyglšda tak. Ukradł 480 $.|Nazywa się Arthur. {14253}{14315}Prawdziwy Jesse James.|Komu je ukradł, matce? {14317}{14372}-Nie lekceważ Arthura.|-Zrobić zdjęcie? {14374}{14459}Artykuł nie jest gotowy.|Poczekaj na jego drugie przewinienie. {14471}{14543}Nie próbuj uciekać, kole.|Gdyby doszedł do tych poręczy, {14545}{14635}byłby cięższy o kule, którymi bym cię|nafaszerował. {14639}{14761}-Nie martw się.|-OK. Wyjmij wszystko z kieszeni. {14778}{14812}Arthurze, co zrobiłe z pieniędzmi? {14814}{14847}-Wydałem.|-Wszystko? {14849}{14901}-Tak.|-Wywróć kieszenie. {14931}{15000}-Kiedy byłe w klubie Stork?|-W rodę w nocy. {15002}{15059}Byłe w wielu modnych klubach. {15061}{15131}-Gdzie spędziłe ostatniš noc?|-W swoim pokoju. {15133}{15184}Byłem tam. Gdzie byłe, pod łóżkiem? {15186}{15220}-Siedziałem w parku.|-Naprawdę? {15222}{15251}-Tak.|-Padało. {15253}{15375}-Padało. Nie zauważyłem.|-Usišd. Podwiń rękawy. {15386}{15448}Jakie znaki szczególne? Blizny? {15580}{15649}J-O-Y. Kto to jest? {15657}{15694}-Dziewczyna.|-Twoja dziewczyna? {15696}{15728}-Nie.|-A czyja? {15730}{15785}Co to za różnica? Ukradłem pienišdze. {15787}{15889}Tutaj znowu jest Joy. Joy Carmichael.|Plaza Pięć... {15946}{16007}Czemu jš w to mieszasz?|Ona nic o tym nie wie. {16009}{16072}Nie okłamałby mnie, prawda Arthurze? {16074}{16171}-Dlaczego miałbym kłamać?|-Nie wiem. Dlaczego miałby krać? {16224}{16298}Czy to Joy Carmichael? Jej siostra? {16312}{16422}Popro Joy, aby przyszła na|21 posterunek policji, natychmiast. {16424}{16492}Jej chłopak, Arthur Kindred,|został aresztowany. {16504}{16576}Niech pyta o detektywa McLeoda. {16578}{16608}McLeod? {16610}{16659}-Tak jest.|-Proszę do mnie. {16709}{16743}Hej, Red... {16792}{16826}To detektyw McLeod, panie Sims. {16828}{16860}-Jak się pan miewa?|-Co u pana? {16862}{16920}-Jest obrońcš.|-Bardzo sprytnym. Widziałem w sšdzie. {16922}{16977}Reprezentuje Karla Schneidera. {17086}{17161}Rok temu miałem przyjemnoć|aresztować pana klienta. {17163}{17205}Poinformowano mnie o tym. {17207}{17270}Zmienił od tej pory prawnika,|ale nie swoje zajęcie. {17272}{17335}Schneider jest lekarzem emerytem|z farmš w Nowym Jorku. {17337}{17405}Dorabia sobie w Nowym Yorku.|Bardzo dochodowa farma. {17407}{17438}Gdzie twój chłopiec? {17440}{17505}Jest gotowy poddać się kurateli|z powodu oskarżenia. {17507}{17551}Zgoda. Przyprowadcie go. {17553}{17623}Przedtem, chciałbym pokazać|kilka zdjęć. {17643}{17710}Zostały zrobione godzinę temu. {17726}{17784}Nagi? Brzydki, prawda? {17787}{17860}-Cóż. Nie jest to Miss America.|-Nie, nie jest. {17862}{17945}Można zobaczyć,|że nie ma żadnych siniaków i ran. {17947}{17989}W takim stanie oddaję panu klienta... {17991}{18030}i w takim stanie chcę go z powrotem. {18032}{18094}Mylę, że każda zmiana|wyjdzie tylko na lepsze. {18096}{18142}I chcę, aby pan wiedział,|że nie pozwolę... {18144}{18224}na łamanie jego konstytucyjnych|praw, fizyczne znęcanie się, {18226}{18280}poniżanie ludzkiej godnoci.|Rozumie pan? {18282}{18371}Widziałem ostatnio jednš|z pacjentek pana klienta, w kostnicy. {18373}{18428}Niewiele człowieka i godnoci|z niej zostało. {18430}{18482}Mój klient był niewinny.|Sšd go uniewinnił. {18484}{18544}Zbyt mało dowodów. Ale był winny. {18546}{18626}Co chcesz zrobić z tš sprawš...
Pieszczoch696