Opowieści o detektywie - Detective Story.1951.NAPISY PL.txt

(77 KB) Pobierz
{1614}{1667}21 WYDZIAŁ
{2252}{2292}-Chod.|-Nie.
{2294}{2346}Nic ci nie zrobię.
{2467}{2507}Szybko, nie zatrzymuj ciężarówki.
{2509}{2575}-Dobrze.|-Poczekaj. Muszę ić do domu.
{2577}{2628}Ja też mam dom.|Niech jš kto zarejestruje.
{2630}{2664}Ostatnie auto. Spieszę się.
{2666}{2708}Nie chcę czekać aż do nocnego sšdu.
{2710}{2736}Ciężko będzie.
{2738}{2804}Nie chcę sprawiać kłopotów.|Przyjdę jutro.
{2806}{2837}Proszę ze mnš.
{3246}{3301}21 wydział detektywów, Gallagher.
{3303}{3396}-Czy utnš mi włosy?|-Nie będziesz musiała nawet się kšpać.
{3398}{3467}Stań tam, przed tš tablicš.
{3469}{3518}-Jak to mierdzi?|-Co robiłe w tym tłumie?
{3520}{3572}-Dobra. Dawaj adres.|-Szukasz dużych pieniędzy?
{3574}{3626}Nie, tylko stoję.
{3638}{3681}Przyjrzymy się temu.
{3710}{3769}Przepraszam, że musisz czekać.|Czy gra głono?
{3771}{3831}Jakš wnosisz skargę?
{3833}{3914}Ale nie możesz zabić człowieka,|za granie tej samej piosenki.
{3916}{3963}-W dzień i w nocy.|-1 60 cm.
{3965}{4003}Niestety, nie pomogę.
{4040}{4098}Ile kosztowała torebka, którš ukradła?
{4100}{4129}6 $.
{4188}{4271}Czasami wydaję|dwa razy więcej na notes.
{4289}{4368}-Nie wiem dlaczego. To było szalone.|-To ty kradła.
{4370}{4455}Nie potrzebowałam jej.|Nawet mi się nie podobała. To szalone.
{4485}{4563}Spokojnie, dziewczyno.|Nie zrobię ci krzywdy.
{4677}{4741}Nie przeszkadzaj mi.|Po prostu daj mi palec.
{4743}{4849}Panie policjancie.
{4859}{4925}Pani Farragut.|Czy ci ludzie cišgle paniš niepokojš?
{4927}{5009}Sš nie do zniesienia.|Dlaczego nie zapewnił mi pan ochrony?
{5011}{5078}Przecież pilnowało paniš 12 ludzi,|w tym mój własny brat.
{5080}{5151}Przepraszam.|Nie chciałam pana obrazić.
{5181}{5295}Bomby atomowe, to włanie robiš|ci cudzoziemcy za cianš.
{5297}{5388}I wypuszczajš te opary atomowe|do mnie przez cianę.
{5390}{5495}I majš człowieka, który obserwuje mnie|przez radar z wierzchołka...
{5497}{5533}Empire State Building.
{5535}{5619}-Jeden z policjantów obserwuje go.|-Czy prezydent o tym wie?
{5621}{5670}Rozmawiałem z nim przed godzinš.
{5672}{5744}Co pani powiem. Podwoję straże.
{5746}{5818}Dziękuję.|Nie mógł pan przyjć osobicie?
{5820}{5886}Musiałem porozmawiać z prezydentem.
{5888}{5971}Oczywicie. Do widzenia.|Bardzo panu dziękuję.
{5973}{6017}-Proszę bardzo.|-Dziękuję.
{6035}{6111}I każdego roku przysyła mi bilety|na wystawę kwiatów.
{6113}{6204}Umyj tam ręce.
{6233}{6274}Tam, tam.
{6338}{6400}-Czy to się nadaje do gazet?|-Nie, to nic ważnego.
{6402}{6503}Znowu cišgnęli mnie tu w sobotę.|Czy jestem niedzielnym detektywem?
{6505}{6561}Dzieci dorosnš i nie będš mnie znały.
{6583}{6643}Nie ma zamka w drzwiach.
{6670}{6725}Po prostu umyj ręce.
{6903}{6953}Spónilimy się, jest tu zbyt spokojnie.
{6955}{7008}Spónilimy się na krwawe zabójstwo.
{7010}{7114}Nie, zanim nie skończę służby.|Możesz się zamknšć?
{7116}{7169}21 oddział detektywów, Gallagher.
{7171}{7211}W czym mogę panu pomóc?
{7213}{7265}Nazywam się Endicott Sims.|Jestem prawnikem.
{7267}{7317}-Chcę zobaczyć się z porucznikiem.|-Po co?
{7319}{7389}Reprezentuję Karla Schneidera.|Macie na niego oskarżenie.
{7391}{7451}To sprawa McLeoda.|Proszę z nim porozmawiać.
{7453}{7557}-Prosiłem o rozmowę z porucznikiem.|-Chwileczkę.
{7619}{7711}Woda cieknie z sufitu? To sprawa|cywilna. Proszę wezwać prawnika.
{7789}{7838}Jest tu prawnik, nazywa się Sims.
{7840}{7923}-Jego klient to Karl Schneider.|-Niech porozmawia z McLeodem.
{7925}{8005}-Poprosił o rozmowę z panem.|-Dobrze, przylij go do mnie.
{8061}{8101}Proszę wejć.
{8162}{8198}Jest w łazience.
{8259}{8317}Przepraszam, poruczniku.|Zaczekam w biurze.
{8319}{8374}W porzšdku. Co u Schneidera?|Gdzie on jest?
{8376}{8430}Jest gotów poddać się pana|osobistej kurateli.
{8432}{8467}Mojej kurateli? To sprawa McLeoda.
{8469}{8523}Tutaj każdy zajmuje się swojš sprawš.
{8525}{8598}Nie chcę żeby mój klient miał|jakikolwiek kontakt z McLeodem.
{8600}{8631}Dlaczego?
{8633}{8700}Ponieważ nie chcę, aby go bił|podczas przesłuchania.
{8702}{8744}Ile ma pan lat praktyki?
{8746}{8803}Nie używamy przemocy na więniach.
{8806}{8873}Mój klient nie bałby się McLeoda|bez powodu.
{8875}{8945}To, czego boi się pana klient,|to metody perswazji McLeoda.
{8947}{9041}Nigdy nie daje za wygranš.|Tego obawia się pana klient.
{9043}{9085}Kiedy mogę spotkać się z McLeodem?
{9087}{9154}Może zjawić się w każdej chwili.|Proszę poczekać w biurze.
{9156}{9189}Dziękuję.
{9371}{9424}-Więc?|-Co?
{9426}{9463}Co teraz ze mnš będzie?
{9465}{9553}Zaczekaj aż otworzš sšd. O 21 :00.|Masz adwokata?
{9555}{9661}-Mój szwagier jest adwokatem.|-Masz prawo do trzech telefonów.
{9692}{9775}O rany, to mój nowy szwagier,
{9777}{9873}moja siostra zmartwi się, jak się dowie.|Jest w czwartym miesišcu.
{9875}{9950}Rób, jak uważasz.|Sšd ci kogo wyznaczy.
{9965}{10027}-Nie wiem, co robić.|-Usišd.
{10444}{10494}Powiedz McLeodowi,|że chcę z nim pogadać.
{10496}{10530}Tak, proszę pana.
{10546}{10580}Dobry pracownik.
{10884}{10925}-Czeć, Phil.|-Czeć, Jim.
{10927}{10988}-Jim!|-Mary.
{10990}{11048}Phil, popilnujesz go przez chwilę?
{11224}{11257}NlE PARKOWAĆ MlĘDZY ZNAKAMl
{11323}{11409}-Co?|-Co tutaj robisz?
{11411}{11493}Przyszłam zgłosić zaginięcie męża.
{11495}{11564}-Jak dawno zaginšł|-Dwa dni temu?
{11571}{11691}Cóż, młoda damo, zobaczmy,|co możemy dla ciebie zrobić.
{11812}{11844}Czeć, Sam.
{11945}{12004}-Gdzie jechać?|-Jed za tym samochodem.
{12018}{12081}Samochód Dakisa. Jest w rodku.|Nigdzie nie pojedzie.
{12083}{12141}Nie spuszczaj go z oka.
{12203}{12231}Dobrze.
{12503}{12536}Wyglšdasz na zmęczonego, Jim.
{12538}{12621}Spędziłem noc w tanim pokoju|hotelowym, próbujšc złapać złodzieja.
{12623}{12713}Mogłam spać z tobš.|Nie mogę zasnšć bez ciebie.
{12717}{12816}Nie lubię zostawiać cię samej, złotko.|Była u lekarza?
{12866}{12893}Tak.
{12919}{12995}-Co powiedział?|-To samo, co ostatnio.
{13050}{13114}Kochanie, będziemy mieć dziewczynkę|i chłopca,
{13116}{13183}nawet jeli będziemy musieli|poruszyć cały wiat medyczny.
{13185}{13272}-Dobrze, jeli tak chcesz.|-Tak chcę.
{13286}{13352}A dzisiaj zapraszam cię na obiad.
{13354}{13402}-To randka.|-Będziemy więtować.
{13404}{13477}-Co więtować?|-Nas.
{13487}{13528}Kocham cię, Mary.
{13563}{13649}Muszę już ić. Id do domu,|będę za godzinę.
{13651}{13739}Sam, mam dla ciebie klienta.|Za godzinę, kochanie.
{14029}{14069}Idziemy, kole.
{14107}{14153}Czeć, McLeod. Masz co dla mnie?
{14155}{14251}Sprawa wyglšda tak. Ukradł 480 $.|Nazywa się Arthur.
{14253}{14315}Prawdziwy Jesse James.|Komu je ukradł, matce?
{14317}{14372}-Nie lekceważ Arthura.|-Zrobić zdjęcie?
{14374}{14459}Artykuł nie jest gotowy.|Poczekaj na jego drugie przewinienie.
{14471}{14543}Nie próbuj uciekać, kole.|Gdyby doszedł do tych poręczy,
{14545}{14635}byłby cięższy o kule, którymi bym cię|nafaszerował.
{14639}{14761}-Nie martw się.|-OK. Wyjmij wszystko z kieszeni.
{14778}{14812}Arthurze, co zrobiłe z pieniędzmi?
{14814}{14847}-Wydałem.|-Wszystko?
{14849}{14901}-Tak.|-Wywróć kieszenie.
{14931}{15000}-Kiedy byłe w klubie Stork?|-W rodę w nocy.
{15002}{15059}Byłe w wielu modnych klubach.
{15061}{15131}-Gdzie spędziłe ostatniš noc?|-W swoim pokoju.
{15133}{15184}Byłem tam. Gdzie byłe, pod łóżkiem?
{15186}{15220}-Siedziałem w parku.|-Naprawdę?
{15222}{15251}-Tak.|-Padało.
{15253}{15375}-Padało. Nie zauważyłem.|-Usišd. Podwiń rękawy.
{15386}{15448}Jakie znaki szczególne? Blizny?
{15580}{15649}J-O-Y. Kto to jest?
{15657}{15694}-Dziewczyna.|-Twoja dziewczyna?
{15696}{15728}-Nie.|-A czyja?
{15730}{15785}Co to za różnica? Ukradłem pienišdze.
{15787}{15889}Tutaj znowu jest Joy. Joy Carmichael.|Plaza Pięć...
{15946}{16007}Czemu jš w to mieszasz?|Ona nic o tym nie wie.
{16009}{16072}Nie okłamałby mnie, prawda Arthurze?
{16074}{16171}-Dlaczego miałbym kłamać?|-Nie wiem. Dlaczego miałby krać?
{16224}{16298}Czy to Joy Carmichael? Jej siostra?
{16312}{16422}Popro Joy, aby przyszła na|21 posterunek policji, natychmiast.
{16424}{16492}Jej chłopak, Arthur Kindred,|został aresztowany.
{16504}{16576}Niech pyta o detektywa McLeoda.
{16578}{16608}McLeod?
{16610}{16659}-Tak jest.|-Proszę do mnie.
{16709}{16743}Hej, Red...
{16792}{16826}To detektyw McLeod, panie Sims.
{16828}{16860}-Jak się pan miewa?|-Co u pana?
{16862}{16920}-Jest obrońcš.|-Bardzo sprytnym. Widziałem w sšdzie.
{16922}{16977}Reprezentuje Karla Schneidera.
{17086}{17161}Rok temu miałem przyjemnoć|aresztować pana klienta.
{17163}{17205}Poinformowano mnie o tym.
{17207}{17270}Zmienił od tej pory prawnika,|ale nie swoje zajęcie.
{17272}{17335}Schneider jest lekarzem emerytem|z farmš w Nowym Jorku.
{17337}{17405}Dorabia sobie w Nowym Yorku.|Bardzo dochodowa farma.
{17407}{17438}Gdzie twój chłopiec?
{17440}{17505}Jest gotowy poddać się kurateli|z powodu oskarżenia.
{17507}{17551}Zgoda. Przyprowadcie go.
{17553}{17623}Przedtem, chciałbym pokazać|kilka zdjęć.
{17643}{17710}Zostały zrobione godzinę temu.
{17726}{17784}Nagi? Brzydki, prawda?
{17787}{17860}-Cóż. Nie jest to Miss America.|-Nie, nie jest.
{17862}{17945}Można zobaczyć,|że nie ma żadnych siniaków i ran.
{17947}{17989}W takim stanie oddaję panu klienta...
{17991}{18030}i w takim stanie chcę go z powrotem.
{18032}{18094}Mylę, że każda zmiana|wyjdzie tylko na lepsze.
{18096}{18142}I chcę, aby pan wiedział,|że nie pozwolę...
{18144}{18224}na łamanie jego konstytucyjnych|praw, fizyczne znęcanie się,
{18226}{18280}poniżanie ludzkiej godnoci.|Rozumie pan?
{18282}{18371}Widziałem ostatnio jednš|z pacjentek pana klienta, w kostnicy.
{18373}{18428}Niewiele człowieka i godnoci|z niej zostało.
{18430}{18482}Mój klient był niewinny.|Sšd go uniewinnił.
{18484}{18544}Zbyt mało dowodów. Ale był winny.
{18546}{18626}Co chcesz zrobić z tš sprawš...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin