mt_pl_PL_prompts.txt

(6 KB) Pobierz
Koniec prowadzenia trasy. Cel znajduje się w kierunku wskazanym strzałką.	pl_pl_destinarrowdirection.wav
Podanego celu nie można osiągnąć bezpośrednio.	pl_pl_routecalcnotdirectly.wav
Na trasie znajdują się zakłócenia ruchu.	pl_pl_trafficdisruptions.wav
Nie można obliczyć trasy alternatywnej.	pl_pl_noalternativeroute.wav
Zwróć uwagę na ograniczenie prędkości.	pl_pl_speed.wav
Twoja trasa została zaktualizowana.	pl_pl_routeupdated.wav
Proszę zawrócić, jeśli to możliwe.	pl_pl_uturnifpossible.wav
11 12 13 0 14 7 8 15 16 17 18 0	pl_pl_destinarrowdirection.wav
po prawej stronie ulicy.	pl_pl_rightstreetside.wav
141 140 59 142 143 144 0	pl_pl_uturnifpossible.wav
po lewej stronie ulicy.	pl_pl_leftstreetside.wav
Jechać tak jak prowadzi	pl_pl_follow.wav
TwĂłj cel znajduje siÄ™	pl_pl_dest_situated.wav
twĂłj cel znajduje siÄ™	pl_pl_dest_situated.wav
przez jeden kilometr.	pl_pl_dist1km.wav
dwieście pięćdziesią	pl_pl_dist250.wav
docierasz do celu.	pl_pl_destreached_linked.wav
85 86 87 8 88 89 0	pl_pl_trafficdisruptions.wav
68 4 69 70 71 72 0	pl_pl_routecalcnotdirectly.wav
trzymać się dalej	pl_pl_hfollow.wav
dotrzesz do celu.	pl_pl_destreach_fut.wav
Dotarłeś do celu.	pl_pl_destreached.wav
zmienić kierunek	pl_pl_change_dir.wav
Trasa obliczona.	pl_pl_routecalculated.wav
sto pięćdziesiąt	pl_pl_dist150.wav
proszę zawrócić.	pl_pl_uturn_end.wav
80 81 82 83 84 0	pl_pl_speed.wav
77 70 78 13 79 0	pl_pl_noalternativeroute.wav
przez dziewięć	pl_pl_dist9.wav
przez dziesięć	pl_pl_dist10.wav
trzymajÄ…c siÄ™	pl_pl_therefore.wav
73 74 75 76 0	pl_pl_routeupdated.wav
19 21 22 23 0	pl_pl_leftstreetside.wav
19 20 22 23 0	pl_pl_rightstreetside.wav
przez siedem	pl_pl_dist7.wav
przez cztery	pl_pl_dist4.wav
pięćdziesiąt	pl_pl_dist50.wav
Zaraz potem	pl_pl_then_immediately.wav
trzymać się	pl_pl_bare.wav
przez sześć	pl_pl_dist6.wav
przez osiem	pl_pl_dist8.wav
kilometrĂłw.	pl_pl_km5_.wav
dziewięćset	pl_pl_dist900.wav
czternastym	pl_pl_exit14.wav
autostrady.	pl_pl_highway_follow_end.wav
autostradÄ™.	pl_pl_highway_change_end.wav
27 28 29 30	pl_pl_follow.wav
Za tunelem	pl_pl_tunnel_after.wav
za tunelem	pl_pl_tunnel_after.wav
trzynastym	pl_pl_exit13.wav
przez trzy	pl_pl_dist3.wav
przez pięć	pl_pl_dist5.wav
przez dwie	pl_pl_dist2miles.wav
piętnastym	pl_pl_exit15.wav
kilometry.	pl_pl_km2_4.wav
jedenastym	pl_pl_exit11.wav
dziewiÄ…tym	pl_pl_exit9.wav
dziesiÄ…tym	pl_pl_exit10.wav
autostrady	pl_pl_highway_follow_mid.wav
autostradÄ™	pl_pl_highway_change_mid.wav
32 33 34 0	pl_pl_dist1km.wav
Za chwilÄ™	pl_pl_soon.wav
wyjazdem.	pl_pl_exit_var2.wav
w trzeciÄ…	pl_pl_third.wav
siedemset	pl_pl_dist700.wav
przez dwa	pl_pl_dist2km.wav
pierwszym	pl_pl_exit1.wav
Następnie	pl_pl_then.wav
dwunastym	pl_pl_exit12.wav
czterysta	pl_pl_dist400.wav
139 140 0	pl_pl_uturn_end.wav
zjazdem.	pl_pl_exit_var1.wav
wyjechać	pl_pl_leave_exit.wav
W tunelu	pl_pl_tunnel_inside.wav
w tunelu	pl_pl_tunnel_inside.wav
sześćset	pl_pl_dist600.wav
osiemset	pl_pl_dist800.wav
dwieście	pl_pl_dist200.wav
czwartym	pl_pl_exit4.wav
26 6 7 8	pl_pl_dest_situated.wav
25 3 4 0	pl_pl_destreached_linked.wav
10 3 4 0	pl_pl_destreached.wav
zmienić	pl_pl_change.wav
w prawo	pl_pl_right.wav
w drugÄ…	pl_pl_second.wav
trzysta	pl_pl_dist300.wav
trzecim	pl_pl_exit3.wav
szĂłstym	pl_pl_exit6.wav
skręcić	pl_pl_turn.wav
siĂłdmym	pl_pl_exit7.wav
prosto.	pl_pl_straighton.wav
prawego	pl_pl_bright.wav
pięćset	pl_pl_dist500.wav
opuścić	pl_pl_take_leave.wav
66 67 0	pl_pl_routecalculated.wav
5 6 7 8	pl_pl_dest_situated.wav
51 8 52	pl_pl_hfollow.wav
2 3 4 0	pl_pl_destreach_fut.wav
136 110	pl_pl_tunnel_inside.wav
117 118	pl_pl_dist250.wav
116 115	pl_pl_dist150.wav
108 109	pl_pl_then_immediately.wav
w lewo	pl_pl_left.wav
tysiÄ…c	pl_pl_dist1000.wav
piÄ…tym	pl_pl_exit5.wav
metrĂłw	pl_pl_meter.wav
lewego	pl_pl_bleft.wav
jechać	pl_pl_go.wav
jazdy.	pl_pl_way_end.wav
jardĂłw	pl_pl_yard.wav
drugim	pl_pl_exit2.wav
droga.	pl_pl_road_end.wav
15 135	pl_pl_third.wav
15 134	pl_pl_second.wav
15 132	pl_pl_left.wav
15 129	pl_pl_right.wav
15 110	pl_pl_tunnel_inside.wav
ulicÄ™	DUMMY_TTS_ENTRY.wav
Teraz	pl_pl_now.wav
rondo	pl_pl_roundabout.wav
pasa.	pl_pl_side.wav
ostro	pl_pl_most.wav
Ăłsmym	pl_pl_exit8.wav
lekko	pl_pl_half.wav
jednÄ…	DUMMY_TTS_ENTRY.wav
jazdy	pl_pl_way_mid.wav
droga	pl_pl_road_mid.wav
9 111	pl_pl_tunnel_after.wav
54 56	pl_pl_change_dir.wav
32 50	pl_pl_dist10.wav
32 49	pl_pl_dist9.wav
32 48	pl_pl_dist8.wav
32 47	pl_pl_dist7.wav
32 46	pl_pl_dist6.wav
32 45	pl_pl_dist5.wav
32 44	pl_pl_dist4.wav
32 43	pl_pl_dist3.wav
32 40	pl_pl_dist2miles.wav
32 35	pl_pl_dist2km.wav
138 0	pl_pl_exit_var1.wav
127 0	pl_pl_straighton.wav
1 112	pl_pl_soon.wav
1 111	pl_pl_tunnel_after.wav
milÄ™	DUMMY_TTS_ENTRY.wav
mile	pl_pl_miles2_4.wav
92 0	pl_pl_exit_var2.wav
63 0	pl_pl_side.wav
60 8	pl_pl_therefore.wav
57 0	pl_pl_way_end.wav
55 0	pl_pl_highway_change_end.wav
53 0	pl_pl_highway_follow_end.wav
51 8	pl_pl_bare.wav
37 0	pl_pl_km5_.wav
36 0	pl_pl_km2_4.wav
31 0	pl_pl_road_end.wav
sto	pl_pl_dist100.wav
mil	pl_pl_miles5_.wav
137	pl_pl_leave_exit.wav
133	DUMMY_TTS_ENTRY.wav
131	pl_pl_most.wav
130	pl_pl_half.wav
128	pl_pl_turn.wav
126	pl_pl_dist1000.wav
125	pl_pl_dist900.wav
124	pl_pl_dist800.wav
123	pl_pl_dist700.wav
122	pl_pl_dist600.wav
121	pl_pl_dist500.wav
120	pl_pl_dist400.wav
119	pl_pl_dist300.wav
117	pl_pl_dist200.wav
116	pl_pl_dist100.wav
115	pl_pl_dist50.wav
114	pl_pl_yard.wav
113	pl_pl_meter.wav
107	pl_pl_exit15.wav
106	pl_pl_exit14.wav
105	pl_pl_exit13.wav
104	pl_pl_exit12.wav
103	pl_pl_exit11.wav
102	pl_pl_exit10.wav
101	pl_pl_exit9.wav
100	pl_pl_exit8.wav
Za	pl_pl_prep_in.wav
za	pl_pl_prep_in.wav
99	pl_pl_exit7.wav
98	pl_pl_exit6.wav
97	pl_pl_exit5.wav
96	pl_pl_exit4.wav
95	pl_pl_exit3.wav
94	pl_pl_exit2.wav
93	pl_pl_exit1.wav
91	pl_pl_roundabout.wav
90	pl_pl_now.wav
65	pl_pl_go.wav
64	DUMMY_TTS_ENTRY.wav
62	pl_pl_bright.wav
61	pl_pl_bleft.wav
59	,
58	pl_pl_take_leave.wav
57	pl_pl_way_mid.wav
55	pl_pl_highway_change_mid.wav
54	pl_pl_change.wav
53	pl_pl_highway_follow_mid.wav
42	pl_pl_miles5_.wav
41	pl_pl_miles2_4.wav
39	DUMMY_TTS_ENTRY.wav
38	DUMMY_TTS_ENTRY.wav
31	pl_pl_road_mid.wav
24	pl_pl_then.wav
i	DUMMY_TTS_ENTRY.wav
9	pl_pl_prep_in.wav
1	pl_pl_prep_in.wav
0	.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin