[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [134][150]Panowie, zapraszam do mnie. [152][167]Podejdcie tu, posłuchajcie. [169][179]Nasz cel nazywa się Wo Fat. [181][203]Termowizyjny obraz|pokazuje tylko jednš osobę, [205][222]w kryjówce,|jest więc sam. [224][253]Ale niech to was nie zmyli.|Ten facet, [255][266]jest dilerem broni,|z powišzaniami z terrorystami, [268][278]którzy zabijajš|w jego imieniu. [280][300]Jest kim więcej|niż posiadaczem broni [302][317]i jest zdecydowanie niebezpieczny. [319][332]Więc bšdcie skupieni. [334][359]Obserwujcie otoczenie|przez cały czas, dobra? Ruszajmy. [369][388]- Przygotowujesz się?|- Tak. [390][405]To dobrze.|Jednak zapomniała o jednej rzeczy. [407][434]Co ty robisz?|Co ty z tym robisz?! [436][452]Nie jeste|agentkš operacyjnš, ok? [454][467]- Jeste analitykiem.|- Żartujesz chyba? [469][481]To dzięki mnie|dostalimy się tutaj. [483][496]Nie mogę uwierzyć,|że mnie teraz wykluczysz z akcji. [498][511]Posłuchaj,|wiem jak bardzo ci na tym zależy, [513][529]ale nie mogę pozwolić|by została ranna, ok? [531][561]Panowie, ruszamy!|Naprzód. [797][807]Steve, w porzšdku?! [848][862]Przerwać ogień! [864][871]Barykada! Ostrzał! [873][881]Kopiujcie to. [883][896]Zespół, wycofujemy się! [925][943]Szefie, on się porusza! [945][979]Wchodzę! Zostańcie tu.|Zabezpieczcie teren. [981][1001]Mam go|zmierza na tyły domu. [1092][1101]Szefie, jest na górze! [1428][1451]Zlokalizowałem cel,|ale to nie jest Wo Fat. [1453][1464]To Sang Min. [1498][1510]Powtórz. [1512][1536]Powtarzam: Sang Min. [1538][1548]Wo Fata nie było w domu. [1736][1751]Kaye, padnij! [1824][1838]W porzšdku? [1840][1867]Zostań tu, proszę.|Ok? [2028][2037]Hej, mam go. [2048][2050]Włanie wszedł do domu, [2052][2070]trzecie drzwi w dół|od kryjówki. [2452][2471]W porzšdku...|ucieka białym Cadillakiem. [2473][2509]Numer rejestracyjny:|Charlie-Tango-8-3-2-Romeo. [2511][2526]Kono, powiadom każdš agencję. [2543][2554]Posłuchaj mnie... [2556][2568]Sang Min wie,|że go cigamy. [2570][2596]Będzie próbował|uciec z wyspy. [2615][2629]Popraw mnie jeli się mylę,|była przywišzana do samochodu, tak? [2631][2644]Dziwne. [2646][2669]W porzšdku, APB już jest. [2671][2705]Ok, kim jest Sang Min?|Zbiegły handlarz ludmi. [2707][2721]Jest również znany jako|współpracownik Victora Hesse, [2723][2741]który obraca się|w tych samych kręgach co Wo Fat. [2743][2751]Więc, dlatego|mógł się zaszyć [2753][2761]w kryjówce Wo Fat'a. [2763][2786]Albo sam chciał go zabić. [2788][2807]Frontowe drzwi zostały przygotowane,|aby wybuchnšć, prawda? [2809][2825]Mylę,|że Sang Min spodziewał się, [2827][2848]że Wo Fat|wejdzie przez te drzwi. [2850][2866]Dlaczego chciałby go zabić? [2868][2881]Mylę,|że to było zapobiegawcze. [2883][2905]Sang Min wiedział, że Wo Fat|nie lubi bezużytecznych ludzi. [2907][2934]A taki dokładnie się stał|po ucieczce z więzienia. [2936][2960]Danny! [2962][2981]Danny! Danny! [3000][3011]Danny, trafił cię? [3013][3033]Nie, ale co jest nie tak.|Nie mogę oddychać. [3047][3060]Ma słaby puls. [3062][3076]Ok, wzywam karetkę. [3078][3101]Moja klatka piersiowa, nie rozumiem.|Nie mogę oddychać. [3103][3114]W porzšdku,|pomoc jest w drodze, ok? [3116][3126]Powiedz tylko co się wydarzyło? [3128][3152]Znalazłem ciało,|nie wyczułem pulsu. [3154][3179]- Tu oficer Kalakaua. Potrzebuję karetki|- Zostań z nim. [3181][3192]1408 Palolo|Avenue. [3265][3302]Stój! Zostań tutaj!|Co to jest? [3304][3315]Nie wiem. [3317][3330]Ale cokolwiek pochodzi od tego zmarłego,|może być biologiczne. [3332][3350]Musisz natychmiast zabrać Danny'ego|do szpitala. [3352][3372]Steve! [3374][3386]Pogarsza się tu! [3388][3405]Zaczęły się drgawki! [3407][3439]Danny! Danny! Hej, bšd ze mnš.|Danny! Bšd ze mnš! [3442][3479]Hawaii Sub Team|przedstawia: [3484][3545]Hawaii Five-0 [1x23] "Ua Hiki Mai Kapalena Pau"|"KONIEC JEST BLISKI" [3549][3597]Tłumaczenie i napisy:|Virgath, Jelon, Wiesiuwl [3612][3640]Korekta:|Haima [3772][3803]Cinienie 72 na 40.|Oddech powolny i płytki. [3805][3828]Jak długo jest nieprzytomny?|Jakie 20-30 minut. [3830][3842]Wiecie jaka to toksyna? [3844][3861]Nie wiemy.|Mój zespół pracuje nad tym. [3863][3882]Lepiej ich popiesz,|ponieważ nie wiem ile czasu mu zostało. [4239][4254]Potrzebuję telefon,|żeby skontaktować się z McGarrettem. [4256][4273]W porzšdku, więc...|czego tu szukamy? [4275][4295]Z wnętrza martwej ofiary|ujawniła się broń chemiczna, [4297][4308]a dokładniej rodek paralityczno-drgawkowy. [4310][4322]Jak możesz być pewna?|Spędziłam 2 lata [4324][4347]z zespołem CIA|oceniajšcym zagrożenie biologiczne. [4349][4368]Jednym z naszych przypadków|był atak na metro [4370][4391]w 1995... Dobra, ok.|Terroryci wypucili sarin [4393][4406]do wielowagonowego pocišgu.|Całe metro zostało skażone. [4408][4429]I nasza ofiara|ma te same objawy: [4431][4444]owrzodzenia twarzy, [4446][4466]wybroczyny krwotoczne w oczach,|spalone renice. [4468][4483]Wszystko zlokalizowane jest|wokół głowy, [4485][4513]co sprawia, że zakładam,|iż truciznę przyjšł doustnie. [4515][4531]Więc kto zatruł mleko,|które piła nasza ofiara. [4533][4551]Sarin wchłania się przez skórę, [4553][4569]co oznacza, że|Danny został wystawiony na jego działanie, [4571][4598]kiedy dotknšł ofiary,|żeby sprawdzić puls. [4611][4627]McGarrett. [4629][4639]Hej, tu Kaye.|Posłuchaj mnie. [4641][4658]Danny został zarażony sarinem. [4660][4675]Musisz powiedzieć doktorom, [4677][4686]żeby podali mu natychmiast Pralidoxime. [4688][4716]Jeli tego nie zrobiš...|on umrze. [4793][4811]Dziękuje doktorze. [4813][4836]Hej, jak się czuje Danny? [4838][4855]W porzšdku. [4857][4876]Reaguje na leczenie.|Mam na myli, że jest jeszcze za wczenie, [4878][4904]ale wszyscy sš dobrej myli... [4906][4925]Dzięki Bogu. [4927][4954]Mielicie rację z sarinem. [4956][4970]Jeli oni nie|dowiedzieliby się na czas, [4972][4988]Danny byłby teraz|prawdopodobnie martwy. [4990][5014]Ma rodzinę? [5016][5034]Tak, byłš żonę|i małš córeczkę. [5036][5059]Danny mówił,|że miał się zajšć Grace w ten weekend. [5061][5087]Rachel i Stan|sš na Maui. [5089][5104]Hej, możemy go zobaczyć? [5106][5111]Nie w tej chwili.|Doktor powiedział, że gdy tylko będzie stabilny, [5113][5123]przeniosš go|na oddział rekonwalescencji, [5136][5148]gdzie będzie można|go odwiedzać. [5150][5187]Spójrzcie, wiem, że to jest trudne|i każdy chce tu być, [5189][5202]ale potrzebujemy teraz|dowiedzieć się kim była ofiara [5204][5218]i dowiedzieć się,|gdzie kupiła to mleko. [5220][5237]Racja. Mylisz,|że to mógł być akt terrorystyczny? [5239][5267]Albo przypadkowy akt chaosu jak|panika w Tylenol w 1980. [5269][5295]Jedno z dwóch, musimy się upewnić,|żeby więcej nie ryzykować. [5297][5319]Wy dwoje,|potrzebuję kontaktu do dystrybutora mleka, [5321][5334]znajdcie lokalizacje, gdzie sprzedawał swoje produkty [5336][5350]i odłóżcie dla mnie|wszystko, co znajdziecie. [5352][5365]Nie dbam o to,|jeli trzeba użyjcie wszystkich możliwych rodków, [5367][5380]żeby znaleć Sang Mina. [5382][5391]Od teraz to nasz cel nr 1. [5393][5402]Tak jest. [5404][5440]Kaye, możesz się skoordynować z CDC? [5442][5451]Upewnij się,|że nic więcej nie zostało skażone. [5453][5473]Tak, oczywicie.|Mogę wysłać próbkę [5475][5487]do mojego kontaktu w Langley. [5489][5501]Przeprowadzi on analizę, [5503][5517]może uda się okrelić ródło|pochodzenia sarinu. [5519][5552]Hej... Dzięki, Jenna. [5554][5571]Proszę.|Jeste w kryzysowym stanie, [5573][5587]cieniem samego siebie,|Jestem bardziej niż szczęliwa mogšc pomóc. [5589][5610]Poza tym, nie jestem nawet pewna, [5612][5626]czy w domu|czeka na mnie praca. [5628][5640]Wzięłam trzy miesišce urlopu, [5642][5658]żeby upolować faceta,|który zabił mojego narzeczonego [5660][5673]i ostatnim razem,|gdy sprawdzałam, [5675][5693]CIA nie popierało przez cały czas|tej osobistej wendety. [5695][5705]Więc jeli uważasz,|że mogę pomóc przy tym dochodzeniu... [5707][5715]Kaye. Kaye. Kaye! Kaye! [5717][5727]Tak. [5729][5738]To włanie powiedziałem: [5740][5761]"Dziękuję za twojš pomoc Danny'emu."|Ok? [5763][5790]Uratowała mu życie. [5808][5824]Nie ma za co. [5835][5848]Zadzwoń do mnie|jak będziesz co miała. [5850][5868]Dokšd idziesz? [5870][5896]Mam co małego,|czym muszę się zajšć. [5956][5995]McGarrett. [6001][6016]Powiniene był zobaczyć swojš twarz. [6018][6041]Stawiam,|że byłem ostatniš osobš, [6043][6052]jakš spodziewałe się ujrzeć? [6054][6087]Muszę powiedzieć,|że sam byłem doć zaskoczony. [6089][6125]Jak mniemam bomba w drzwiach|przeznaczona była dla Wo Fat'a. [6127][6141]Nie ma to teraz znaczenia,|nieprawdaż? [6143][6159]Obydwaj spudłowalimy, [6161][6186]ale jestem skłonny|dać ci drugš szansę. [6188][6198]Pytanie: Czy warto [6200][6227]ci pomóc w znalezieniu go?|Czy jest warto? [6229][6256]Nie za dużo, ok?|Już raz nas załatwiłe. [6258][6276]Sytuacja uległa zmianie. [6278][6290]W porzšdku,|chcesz zawrzeć umowę? wietnie. [6292][6312]Oto co mam ci do zaoferowania. [6342][6350]Hej, Gracie! [6352][6375]Wujek Steve!|Hej. [6377][6399]Czeć, mała. [6401][6411]Gdzie jest tata? [6422][6437]Posłuchaj, Gracie, [6439][6476]Danno, Danno nie czuje się najlepiej? [6478][6493]Zabiorę cię do szpitala.|Pójdziemy się z nim zobaczyć. [6495][6512]Wszystko będzie dobrze? [6514][6539]Czy wszystko będzie dobrze?|Co ci powiem o twoim tacie. [6541][6559]Nie może rozmawiać, [6561][6581]ale jest twardy|i bardzo dzielny. [6594][6611]Będziesz tak dzielna|jak Danno? [6613][6631]Na pewno?|Więc powinnimy pójć go zobaczyć. [6633][6646]Na co jeszcze czekamy?|Ruszajmy. [6667][6694]Pae'aina Dairy|sprzedaje swoje produkty [6696][6708]w ponad 100 miejscach|na wyspie. [6710][6719]Scišgnęlimy...
syja91