Віктор Талах - Вступ до ієрогліфічної писемності Майя (2010).pdf
(
20450 KB
)
Pobierz
Віктор Талах
ВСТУП ДО
ІЄРОГЛІФІЧНОЇ ПИСЕМНОСТІ МАЙЯ
Київ
2010
1
ОГЛАВЛІННЯ
1. Попередні нотатки
2. Історія дослідження
2.1. Повідомлення колоніальних авторів
2.2. Дослідники ХІХ – першої половини ХХ століття
2.3. Дослідження ієрогліфічної писемності майя у другій
половини ХХ століття
2.4. Сучасний стан досліджень ієрогліфічної писемності майя
3. Основні принципи дешифрування ієрогліфічної писемності майя
3.1. Загальне розуміння дешифрування
3.2. Види білінгв
3.3. Внутрішній аналіз текстів
3.4. Комплексність підходу при дешифруванні
4. Знаки писемності майя
4.1. Графіка
4.2. Семантика
4.3. Правила читання словоформ
5. Мова ієрогліфічної писемності майя
5.1. Проблема мови ієрогліфічної писемності майя
5.2. Фонетика
5.3. Морфологія
5.4. Елементи синтаксису
6. Ієрогліфічні тексти майя
6.1. Календарні записи
6.2. „Ювілейні записи
6.3. Життєвий цикл
6.4. Інавгураційні формули
6.5. Присвятні формули
Додаток І. Каталог дешифрованих знаків ієрогліфічної
писемності майя
Додаток ІІ.
Цитована література
2
1. Попередні нотатки
Ідея цього посібника значною мірою виникла під впливом знайомства з книжкою Марка Колльера та
Білла Менлі „Як читати єгипетські ієрогліфи” (Collier, M, Manley, B. How to read Egyptian hieroglyphs, 2004),
придбаною автором у Британському музеї. Звичайно, його робота жодним чином не претендує на те, щоб
стати поряд із одним з найпопулярніших видань, присвячених стародавнім системам письма. Тим більше –
давньоєгипетська ієрогліфіка була дешифрована ще в середині ХІХ століття, у той час як писемність майя –
протягом останніх двох десятиріч, і до того ж, частково. Отже, об‟єктивно глибина знань сучасної людини
про них є різною.
Втім, успіхи у вивченні писемності майя породжують досить значний інтерес до неї, як і до світу,
який ми завдяки цьому пізнаємо. З іншого боку, порівняна "молодість" дешифрування ієрогліфів майя
призводить до того, що докладно зміст і стан досягнень у цій царині залишаються маловідомими широкому
загалу. Тому автор узяв на себе сміливість викласти для українського читача в узагальненому вигляді основні
підсумки вивчення ієрогліфічної писемності індіанців майя. Подальші дослідження, безумовно, внесуть до
написаного нижче зміни та доповнення.
Як "ієрогліфічна писемність майя" розуміється система письма, що побутувала в доколумбових
народів сучасних Чіапасу, Гватемали, Юкатану, частин Гондурасу та Сальвадору протягом приблизно І
століття до н.е. – XVII століття н.е., і є однією з відзначних рис культури, яку прийнято називати "культурою
майя".
На цей час існує значна кількість публікацій пам‟яток ієрогліфічної писемності майя. Першою з них
було видання промальовки Дрезденського рукопису, здійснене лордом Кінгсборо (Kingsborough) у ІІІ томі
дев‟ятитомника „Мексиканські старожитності” (“Antiquities of Mexico”), надрукованого у 1831-1848 роках. У
1880 році побачило світ взірцеве наукове видання того ж манускрипта директором Дрезденської Королівської
бібліотеки Ернстом Фьорстеманном (E.Förstemann), а у 1930 році брати Антоніо та Карлос Вільякорта
(Villacorta) видали у Гватемалі всі три відомі на той час ієрогліфічні рукописи майя, Дрезденський,
Паризький і Мадридський (четвертий, Рукопис Грольє, оприлюднено в 1973 році Майклом Ко (M.D.Coe)).
З числа публікацій памяток епіграфіки майя до цього часу зберігає наукове значення шеститомне
видання Альфреда Моудслі (A.P.Maudslay) „Центрально-американська біологія. Археологія” („Biologia
Centrali Americana. Archaeology”) 1889-1902 років. Певний інтерес серед ранніх публікацій становлять видані
в 1901-1911 роках фотоматеріали Теоберта Малера (T. Maler) та „Написи Петену” (“The Inscriptions of Peten”.
Vols. I-V) Сільвануса Морлі (S.G.Morley), що вийшли у світ у 1937-1938 роках. У 1970-ті роки Йаном Гремом
(I. Graham) разом із Пітером Метьюзом (P.Mathews) та Ериком фон Еувом (E. von Euw) було здійснено
спробу створити „Корпус ієрогліфічних написів майя” (“Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions”). Протягом
1975-1999 років вийшло у світ 14 випусків, що містили написи з 18 міст. Однак, з числа великих центрів із
значним обсягом текстів до „Корпусу” увійшли, й те частково, лише написи з Наранхо, Йашчілана, Сейбаля і
Тоніна
. 1987 – 1995 (K.H.Mayer).
Докладні тематичні добірки ієрогліфічних записів містяться у посібниках
(Notebooks) (1997) (Te
x
as Maya Workshops, Texas Maya Forums).
Публікація написів на кераміці та предметах дрібної пластики (на сьогодні це найчисленніша
категорія відомих текстів) була започаткована Джорджем Гордоном (G.B.Gordon) у виданні „Зразки кераміки
майя в музеях та інших колекціях” (“The Examples of Maya Pottery in the museums and other collections”), що
виходило у 1925-1943 роках. В подальшому М.Д.Ко видав у 1973-1998 роках шість альбомів зображень і
написів на керамічних виробах (
The Maya Scribe and his World. New York
,
1973
;
Classic Maya Pottery at
Dumbarton Oaks. Washington, 1975; Lords of Underworld. Princeton, 1978;
Old Gods and Young Heroes.
3
Jerusalem Spring, 1982; The Hero Twins: Myth and Image, New York, 1989; The Art of Maya Scribe, New
York, 1998
, спільно з Дж.Керром), які доповнює публікація Френсіса Робічека та Дональда Гейлза (Robicsek,
F, Hales, D.M. The Maya Book of Deatd: The Ctramic Codex) 1981 року. У цей час систематичну публікацію
майянських текстів на кераміці здійснює Джастін Керр (J.Kerr), яким
у 1989-2000 роках видано 6
томі в “Корпусу розг орнутих фотог рафі й посуду майя” (“The Maya Vase Book: A
Corpus of Rollout Photographs of Maya Vases”).
Значні інформаційні матеріали з писемності майя розміщено на веб-сайтах
www.FAMSI.org
,
www.MESOWEB.com
та
www.WAYEB.org
.
У цьому посібнику писемність майя розглядається такою, якою вона існувала за часів найбільшого
піднесення культури майя у так званому пізньому Класичному періоді, тобто, у VII – ІХ століттях; в міру
необхідності залучаються матеріали більш ранньої доби, а також рукописів, написаних найімовірніше у XV –
XVI століттях, але на основі давніших джерел. Питання походження та історичного розвитку ієрогліфіки
майя свідомо залишено за межами розгляду.
Приклади ієрогліфічних записів, як правило, супроводжуються цифровою транскрипцією та
транскрипцією і транслітерацією латинськими літерами.
Цифри після "Т" у цифровій транскрипції ієрогліфічних текстів указують номери знаків у каталогах
Дж.Е.С. Томпсона та В.Рінгля і Т.Сміт-Старка (див. Додаток 1).
Латинізована транслітерація і транскрипція текстів, виконаних ієрогліфічною писемністю майя,
здійснена відповідно до правил орфографії, запропонованих Академією Індіанських Мов Гватемали у 1989
році. Фонеми, наявність яких є гіпотетичною, наводяться у квадратних дужках [], фонеми, які маються на
увазі, але відповідно не записані, – у круглих ().
Питання фонетики мови ієрогліфічних записів майя розглядаються в розділі 5.2. Для зручності
читачів нижче наведено таблицю приблизної відповідності фонем мови ієрогліфічної писемності майя та
сучасної української:
Латинізова-
ний запис
Кирили-
чний запис
Найближчий
український
відповідник
Латинізова-
ний запис
Кирили-
чний запис
Найближчий
український
відповідник
А
Б
Ч
Е
Х
І
Х
К
Л
М
Н'
О
П
С
Т
Ц
У
В
Ш
Й
A
B'
CH
E
H
I
J
K
L
M
[а]
[б
з придихом
]
[ч]
[е]
“слабкий”
[х]
[і]
“густий”
[х]
[к]
[л`]
[м]
N
O
P
S
T
TZ
U
W
X
Y
[н]
[о]
[п]
[с]
[т]
[ц]
[у]
[в]
[ш]
[й]
Крім того, у мовах майя наявні фонеми, що не мають близьких відповідників в українській. Це:
глоталізовані приголосні
ch'
,
k'
,
t'
,
ts'
(у кириличній транскрипції:
ч'
,
к'
,
т'
,
ц'
). Вони вимовляються як
відповідний приголосний плюс гортанний придих (див. розділ 5.2);
довгі голосні, що передаються на письмі подвоєнням відповідної літери, наприклад:
аа
,
uu
. Від
простих вони відрізняються більшою тривалістю звучання, однак при цьому тональність звуку не змінюється
і він не переривається гортанною паузою;
“посилені” голосні, або голосні з придихом. Вони записуються відповідною літерою та
'
:
а’
,
u'
– і
вимовляються як відповідний голосний плюс гортанний придих.
4
Автор висловлює особливу подяку Юрію Юрійовичу Полюховичу за надані матеріали, що лягли в
основу цього посібника.
5
Plik z chomika:
greki
Inne pliki z tego folderu:
A Primer of Mayan Hieroglyphics by Daniel G Brinton AM MD LLD ScD (1895).pdf
(6388 KB)
The Numeration Calendar Systems and Astronomical Knowledge of the Mayas by Charles P Bowditch (1910).pdf
(9917 KB)
Reading Maya Art - A Hieroglyphic Guide to Ancient Maya Painting and Sculpture by Andrea Stone & Marc Zender (2011).pdf
(36790 KB)
Wolfgang Gockel - Historia de una dinastia Maya (1995).pdf
(25861 KB)
ЮВ Кнорозов - Система письма древних майя (1955).djvu
(1341 KB)
Inne foldery tego chomika:
Pliki dostępne do 01.06.2025
Pliki dostępne do 08.07.2024
Pliki dostępne do 19.01.2025
# Kurs języka angielskiego -1000 godzin nauki PL
(poza)świadomość
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin