[0][13]/Poprzednio... [13][54]113 kobiet|z 22 oddziałów... [54][68]Co je łšczy? [68][91]Nie dostały awansów,|bo sš kobietami. [91][118]Jak często Louis|zaprasza cię na randkę? [121][141]- Codziennie.|- Sš ustawy chronišce [142][160]przed molestowaniem seksualnym. [161][182]- Co tu robisz?|- Dostarczam szampana. [182][233]Stać cię, skoro nie wydajesz|skradzionej kasy na leczenie żony. [233][246]Monica, co słychać? [247][265]Co ty wyprawiasz? [266][302]Namawiasz Monicę Eton, by oskarżyła|Hardmana o molestowanie seksualne? [302][329]Mylisz, że chcesz mi pomóc,|ale zostaw to. [330][346]- Mike dał radę?|- Tak. [347][369]- Podejrzewał, że co wiesz?|- Nie. [370][402]Podpisz tę umowę o poufnoci.|Nie wniosę skargi. [402][417]To jednorazowa oferta,|bierz albo nie. [418][470]- Postanowiłem zlecić komu sprawę.|- Niech zgadnę. Danielowi Hardmanowi. [496][521]Proszę się przedstawić. [521][535]Sloane Moseley. [538][557]Jakie jest pani stanowisko|w Folsom Foods? [558][581]Zostało to ustalone|podczas pierwszego [581][603]- i drugiego przesłuchania.|- Przepraszam. [603][632]Zaznajamiam się ze sprawš.|Lubię sam dochodzić do faktów. [632][654]- Albo je fabrykować.|- Słucham? [654][682]Okażmy adwokatowi strony przeciwnej|trochę szacunku. [683][697]Palant. [699][725]Regionalny wiceprezes|ds. badań rynkowych. [726][749]Ile kobiet na stanowisku kierowniczym|z paniš pracuje? [750][777]- Trzy.|- Cztery na dziewięć osób. [777][797]- Jest jakie pytanie?|- Tak. [797][836]Jaka jest proporcja płci wród|starszych partnerów Pearson Hardman? [838][862]Ona tego nie wie. [863][887]- Więc kieruję pytanie do ciebie.|- Ja wiem, [887][903]ale to nie ma|zwišzku ze sprawš. [904][943]Praktyki Jessiki Person w zatrudnianiu|i zwalnianiu sš istotne dla sprawy. [943][988]Jeli następne pytanie nie dotyczy|Folsom Foods, to koniec zeznań. [991][1006]Folsom Foods? [1036][1087]Przepraszam. Przejšłem|45 różnych spraw. Myli mi się. [1090][1135]- Mylałem, że dzi zeznania Pearson Hardman.|- O czym ty mówisz? [1136][1150]O Boże... [1156][1182]Nie dostalicie wezwania? [1183][1202]Pearson Hardman jest pozwane|za bezprawne zwolnienie [1203][1233]na 10 milionów.|Dostalicie wezwanie. [1233][1256]Bezprawne zwolnienie?|Masz szczęcie, że nie siedzisz. [1257][1306]- Tu chodzi o Monicę Eton.|- Ty podsunšłe mi pomysł. [1307][1318]Słucham? [1319][1353]To, co ta firma jej zrobiła,|było bezduszne. [1354][1401]Ty gnoju. Monica Eton|zasłużyła sobie na zwolnienie. [1404][1434]Osiem ławniczek|może się z tym nie zgodzić. [1434][1467]Chyba że dowiedzš się o waszym romansie,|podczas którego kradłe kasę. [1468][1489]A skšd się o tym dowiedzš? [1489][1512]Jedna z trzech osób|w tym pokoju im powie. [1512][1550]- To raczej nie będziesz ty.|- I obawiam się, że wy też nie. [1551][1577]- Zabijesz nas?|- Nie muszę. [1577][1620]Wišże was umowa o poufnoci,|którš podpisała Jessica, gdy odchodziłem. [1645][1667]"Wiedza o wszelkiej działalnoci|Daniela Hardmana...". [1668][1702]- Wiem, jak ona brzmi.|- Tak szybko jš podpisała, nie byłem pewien. [1702][1733]Dobra. Umiem rozpoznać szantaż.|Czego chcesz? [1734][1762]Chodzi o to,|czego chce Monica. [1763][1786]- A czego chce?|- Zemsty. [1786][1830]Gdy Mike Ross przyszedł z tym|sfingowanym pozwem, była bardzo zła. [1830][1851]Przypomniało jej to,|co jej zrobiła. [1852][1877]- Nic jej nie zrobiłam.|- Ona inaczej to odebrała. [1878][1899]A ty nie ruszyłe palcem,|by jej pomóc. [1899][1934]Chciałem, ale wtedy nie mogłem|atakować własnej firmy. [1934][1969]- Nigdy cię to nie powstrzymywało.|- Racja. O tym też nie możesz mówić. [1970][1979]Skończylimy. [1984][2010]Harvey, wyprowad, proszę,|tego miecia z budynku [2011][2053]i upewnij się, że wychodzšc,|nie popełni żadnego przestępstwa. [2102][2142]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [2142][2182]A tak przy okazji, Mike Ross,|wietna robota z tš skargš. [2182][2219]Musiałem tylko zamienić|"Daniel Hardman" na "anonim". [2219][2242]Prawie tak wietna|jak wtedy, [2243][2279]gdy przekonał cię, że Lawrence Kemp|podpisał owiadczenie. [2292][2312]Musi ci się to|dawać we znaki... [2312][2347]- Co dzień przechodzisz obok mojego nazwiska.|- Dojdziemy do tego. [2348][2375]Najpierw zrobilimy z twojego|starego biura salę konferencyjnš. [2376][2412]Gdy planowalimy z Jessicš nasz przewrót,|załatwiła to od razu. [2412][2432]Schmidt, Gordon, van Dyke. [2435][2453]Chciała to zrobić|zaraz po twoim odejciu. [2453][2476]Powiedziałem,|że to za wczenie. [2480][2491]Nie. [2496][2530]Chciałe być partnerem tytularnym,|ale odmówiła. [2531][2543]Wiesz dlaczego? [2544][2582]W głębi serca|nie ufa ci. [2583][2618]Zaufała mi, żebym dwa razy|skopał ci tyłek. [2631][2645]Może. [2673][2696]Ale widziałem to spojrzenie. [2697][2737]Nie powiedziała ci|o poufnoci, prawda? [2795][2833]{C:$FF9933}{y:b}::Project HAVEN::|::prezentuje:: [2862][2899]{C:$FF9933}{y:b}Tłumaczenie: Annica [3054][3106]{C:$FF9933}{y:b}Suits 2x14|He's Back [3118][3152]- Co ty sobie mylała?|- Nie chcę o tym dyskutować, Harvey. [3153][3194]Zrezygnował z pozycji, pieniędzy,|prawa do głosowania. To dobra umowa. [3194][3227]- Zrobiłam to, stało się.|- A teraz na tym cierpimy. [3227][3256]- Musimy pójć na ugodę.|- Nie zrobię tego. [3257][3292]Jestemy pod cianš, stracimy|wszystkie nasze rodki na sprawę, [3292][3314]której nie możemy wygrać,|bo do tego dopuciła? [3315][3349]Kazał mi jš brać albo nie.|Miałam chwilę na zastanowienie. [3350][3374]Chciałam mieć go z głowy,|więc jš przyjęłam. [3375][3408]Kazała mi nie podejmować|pochopnych decyzji, ale sama to zrobiła. [3408][3430]Mówiłam,|nie miałam wyboru. [3430][3459]Miała wybór, gdy zdecydowała,|by to przede mnš ukrywać? [3460][3478]Nie mylałam,|że to jeszcze wypłynie. [3478][3505]To niewystarczajšcy powód. [3537][3554]Co ci powiedział? [3582][3615]Że nigdy nie umiecisz|mojego nazwiska na drzwiach. [3616][3640]A mi, że kiedy|mnie dopadniesz, [3640][3676]może nawet będziesz groził|mojej rodzinie, jak groziłe jego. [3676][3697]Drobiazg, którego zapomniałe|ze mnš skonsultować. [3698][3727]Nie musiałem. Powiedziała,|żebym zrobił wszystko, co trzeba. [3727][3739]Nie o to chodzi. [3740][3766]- To o co?|- Nie powiedziałe mi. [3767][3803]Odpuciłam, bo wiedziałam,|że chce mi zamieszać w głowie, [3803][3840]tak jak teraz|robi to tobie. [3840][3871]A jeli cię przesłucha, a ty|nie będziesz mogła wszystkiego powiedzieć? [3872][3885]Nie wiem, Harvey. [3885][3945]Wczeniej polegałam na tobie,|że go pokonasz, i teraz też w to wierzę. [3978][3994]Masz minutkę? [3995][4018]Nie więcej, jestem pod presjš,|muszę to załatwić. [4019][4058]Wiem. Wszyscy jestemy zawaleni|sprawš Folsom Foods, ale... [4058][4099]potrzebuję twojej pomocy|w nieco bardziej... osobistej sprawie. [4100][4126]Jestem zawalona Folsom Foods,|ale przyszłam wczeniej, [4126][4155]by zajšć się|mojš osobistš sprawš. [4156][4172]Czym? [4190][4210]Aplikacja na Harvard. [4223][4242]- To wietnie.|- Jeli się dostanę, [4243][4278]a nie dostanę się, jeli tego nie zrobię|i wszyscy będš mi przeszkadzać. [4279][4303]- Kto ci przeszkadza?|- Nie. [4304][4330]No to wszystko idzie wietnie. [4337][4369]Dostaje się mniej|niż jedna osoba na 12. [4369][4422]- A jeli ja się nie dostanę?|- Może dostaniesz się gdzie indziej. [4442][4471]- Żartujesz sobie.|- Nie chcę mieć planu awaryjnego. [4471][4503]Raczej zapasowego?|Logicznego planu B? [4505][4549]Od lat angażuję się w to|tylko w połowie. Skończyło się. [4550][4570]Pójcie na prawo|to angażowanie się. [4570][4595]Nie chcę ić na prawo.|Chcę ić na Harvard. [4595][4624]To, że studiował tam twój ojciec,|nie znaczy, że ty też musisz. [4625][4639]Nie o to chodzi. [4668][4688]Chcesz pracować|w Pearson Hardman. [4688][4716]Jeli tam nie pójdę,|nie mogę tu pracować. [4717][4731]Potrzebujesz pomocy? [4736][4772]Nie, w porzšdku.|Zrobię to sama. [4796][4812]Przepraszam. [4815][4864]- Z czym potrzebujesz pomocy?|- W porzšdku, zrobię to sam. [4865][4884]Donna, potrzebuję twojej pomocy. [4886][4899]Z czym? [4912][4942]- Z Hardmanem. - Przekonaj Harveya,|by dopucił mnie do sprawy Moniki Eton. [4943][4972]- Przykro mi, Louis. Nie mogę.|- No daj spokój. [4973][4994]- Zrobił ze mnie głupka.|- Ze mnie też. [4995][5018]- Chcę zemsty.|- Ja też. [5020][5068]- To czemu nie poprosisz Harveya?|- On musi załatwić to sam. [5088][5131]Nie ma to nic wspólnego ze mnš|i moim wczeniejszym zachowaniem? [5131][5141]Nie ma. [5153][5172]Nigdy mu o tym|nie powiedziałem. [5190][5227]Nie przeprosiłem Harveya za to,|że zaufałem komu, kto nas zdradził. [5228][5242]Louis, on o tym wie. [5242][5267]Tego drania by tu nie było,|gdyby nie ja. [5267][5297]Obijałby się i nigdy nie wygrał,|gdybym na niego nie zagłosował. [5298][5335]Wszystko będzie dobrze.|Sukces to najlepsza zemsta. [5336][5351]Bzdura. [5369][5392]Zemsta to najlepsza zemsta. [5433][5469]- Dokšd idziesz? Jest dopiero 22.30.|- Obniżysz mi pensję? [5470][5511]Mówię serio, mam co.|Umowa z Hardmanem nadal obowišzuje. [5512][5538]- Nie może praktykować.|- W Nowym Jorku. [5538][5555]A gdzie my jestemy? [5555][5583]On pracuje w Jersey.|Ma tam biuro. [5583][5614]Konto, auta, komórka.|Wszystko z bazš w Nowym Jorku. [5615][5625]To może być to. [5626][5655]- Tego włanie chce.|- Czego? [5657][5702]Statut spółki, biuro, telefon stacjonarny,|auto służbowe - Jersey. [5703][5743]Tak to zrobił, bymy chcieli walczyć,|stracili czas, pienišdze i przegrali. [5744][5769]To musimy dokopać się|do Moniki Eton. [5769][5797]Chwila. Zajmujesz się Folsom Foods,|nie Monicš Eton. [5798][5841]Używajš mojego pozwu.|Wiem, jak z tym walczyć. [5842][5872]- On ci to powiedział?|- Nie musiał, czytałem go. [5873][5904]To nie tyl...
MoshetBranko