Full Metal Panic! The Second Raid - 07.txt

(15 KB) Pobierz
{446}{524}{Y:i}Me serce, zaczęło nakrelać
{524}{603}{Y:i}na mapie nieznanš granicę.
{609}{680}{Y:i}Spójrz, gdy otworzysz drzwi,
{691}{770}{Y:i}cieżka wcišż będzie biec.
{772}{899}{Y:i}Rzucajšc się w pył miasta,
{915}{1075}{Y:i}przez miejsca, gdzie niebo i ziemia tonš w sobie.
{1079}{1164}{Y:i}Pędzšc na południowych wiatrach,
{1169}{1237}{Y:i}tnšc miniony wiatr, zabarwiony na błękit,
{1239}{1401}{Y:i}biegnę wraz z mym sercem.
{1409}{1496}{Y:i}By uciec, patrzšc bezmylnie
{1497}{1563}{Y:i}na wiat inny niż był wczoraj,
{1569}{1793}{Y:i}trwajšcy wiecznie, niczym wiatr.
{1826}{1919}{Y:i}Niczym wiatr...
{2240}{2343}Scena 07: Porzucenie
{2441}{2461}Wraith...
{2479}{2496}zastšpi mnie...
{2609}{2626}Gdzie jeste?!
{2695}{2719}Pokaż się, Wraith!
{2727}{2750}Pogadajmy!
{2762}{2795}Wiem, że jeste w pobliżu...
{2795}{2820}Odpowiedz mi!
{2923}{2958}Jestem Sierżant Sousuke Sagara!
{2968}{3047}Z Tuatha de Danaan, Mithril Flota Zachodniego Pacyfiku!
{3064}{3164}Mam rozkaz od 20 kwietnia ochronić pewnš osobę w Tokio.
{3177}{3247}Mylę, że osoba ta jest zagrożona, ponieważ...
{3260}{3349}po pierwsze, jest specjalnym człowiekiem zwanym "Szept".
{3362}{3467}Po drugie, "Szept" posiada niezgłębionš wiedzę, która może zostać wykorzystana przez siły wojskowe...
{3532}{3556}Postradałe zmysły?!
{3570}{3640}Jaki rodzaj agenta publicznie wykrzykuje tajne informacje?!
{3654}{3703}Narażasz operację!
{3731}{3769}Zrobiłem to ponieważ mnie ignorowałe.
{3776}{3871}Wiesz, że komunikowanie się w ten sposób jest niebezpieczne.
{3883}{3932}Uruz-7, to co teraz zrobiłe jest...
{3935}{3946}Odpowiedz mi!
{3962}{4042}Twoja misja to chronić Kaname Chidori, czy tylko jš obserwować?
{4060}{4085}Nie muszę ci odpowiadać.
{4102}{4189}Mogę tu stać całš noc i wykrzyczeć wszystko co wiem.
{4204}{4233}Ostatecznie, moje zadanie jest skończone.
{4238}{4283}Grozisz mi, Uruz-7?
{4303}{4356}Wydział operacji o wszystkim się dowie.
{4372}{4432}Rób co chcesz ale odpowiedz na pytanie.
{4517}{4541}Mam jš ochraniać, oczywicie.
{4547}{4569}Nie wierzę ci.
{4575}{4622}Wiem, czułbym się dokładnie tak samo.
{4636}{4758}Ale, moja misja ma zapewnić, żeby Kaname Chidori|nie wpadła w łapy jakiej innej organizacji.
{4776}{4816}Nic więcej, nic mniej.
{4828}{4858}Więc, dlaczego nie pomagałe jej?
{4872}{4920}Była sytuacja, w której została zaatakowana przez bandytów.
{4934}{4969}W innym przypadku, została porwana przez gangsterów.
{4981}{5015}Brała udział w wielu niebezpiecznych sytuacjach.
{5022}{5089}To byli mało znaczšcy gangsterzy.
{5104}{5158}Nie było powodu by w takich okolicznociach interweniować.
{5167}{5183}Rozumiem.
{5205}{5254}Zatem jak wyjanisz zdarzenia A-21?
{5278}{5356}Nawet wtedy, nie pomogłe jej.
{5380}{5399}Co z tym? Odpowiedz!
{5436}{5551}Zamierzałem ich wywabić,|ale sytuacja gwałtownie wyrwała się spod kontroli.
{5576}{5652}Zawahałem się kiedy wymieniali zakładników.
{5672}{5736}Wtedy wydawało mi się że rozważniej|będzie nie podejmować działań.
{5737}{5863}Terroryci nie spostrzegli|jakie jest jej znaczenie i zdolnoci.
{5881}{5950}Innymi słowy, one były|takie same dla gangsterów.
{5958}{5977}Dziwne usprawiedliwienie.
{5980}{6009}Nazywaj to jak chcesz.
{6020}{6086}W każdym razie, jej wiedza nie została ujawniona.
{6101}{6157}To była jedyna rzecz, którš musielimy ochraniać.
{6165}{6224}Dopóki oni zbliżajš się do|niej nie ze względu na jej wiedzę...
{6230}{6278}Nie ma powodu, by działać.
{6307}{6346}Tak, to jest twój prawdziwy zamiar.
{6347}{6401}Ale, jeli ona umrze, będziesz w kłopocie.
{6407}{6438}Oczywicie nie pozwolę by to się zdarzyło.
{6442}{6478}Przynajmniej ochronię jej życie.
{6491}{6508}Nie wierzę ci!
{6518}{6580}Tak czy owak, nie oczekuję, by mi uwierzył.
{6593}{6631}Tylko nie stawaj na mojej drodze.
{6687}{6804}Wydział wywiadowczy powinien przejšć tš operację|zaraz po incydencie na Międzynarodowym Lotnisku w Sunan.
{6818}{6902}Ale, wydział operacji interweniował|i namówił nas, by pozwolić tobie zostać.
{6932}{7012}Oni mogli zarobić punkty,|jakby był skuteczny jako tajny agent...
{7026}{7088}Ale dla mnie, nie byłe niczym więcej jak przeszkodš.
{7108}{7192}Sprawiałe tyle kłopotów,|że nawet mylałem o zlikwidowaniu ciebie.
{7199}{7251}Cišgle nie jest za póno. Spróbuj!
{7259}{7279}Żartowałem.
{7293}{7377}Nie wydaje mi się, żebym zlikwidował|ciebie bez odniesienia ran.
{7370}{7423}Ostatecznie, byłe dla mnie rozrywkš.
{7429}{7440}Co?
{7461}{7577}Mógłbym to zrobić bez stresu tylko|strzelajšc do ciebie z karabinu z daleka.
{7594}{7644}Jako żołnierz, masz dobre instynkty, ale...
{7650}{7707}te instynkty spowodowały,|że zawiodłe kilka razy, zgodzisz się?
{7721}{7782}Rozbawiłe mnie dzisiejszš akcjš w salonie.
{7815}{7841}Dlaczego ty...!
{7846}{7896}Nie ma potrzeby by się denerwował. To przeszłoć.
{7917}{7979}W każdym razie, zabawa dzi się kończy.
{7995}{8067}Powiniene wrócić do bazy i zajšć|się swoim pierwotnym zadaniem.
{8068}{8089}Jestemy profesjonalistami.
{8103}{8151}Kończmy tš głupiš dyskusję.
{8158}{8175}Nie.
{8190}{8219}Co z bezpieczeństwem Chidori?
{8223}{8268}Nie powiniene się o to martwić.
{8281}{8327}Dostałe oficjalny rozkaz żeby się wycofać.
{8376}{8428}Nie planujesz chyba go nie wykonać, co?
{8442}{8459}To jest...
{8475}{8573}Nie zapominaj, że to Mithril utrzymuje ciebie tutaj.
{8603}{8650}Nigdy nie byłe studentem.
{8659}{8701}Zaledwie najemnik, zabójca.
{8717}{8788}Twoje osišgnięcia i szkolna przeszłoć sš w całoci kłamstwem.
{8818}{8876}Co stawiasz na pierwszym miejscu?
{8888}{8988}Podczas misji często byłe daleko od niej.
{9008}{9136}Jak skuteczny możesz być jako ochroniarz,|jeli nie możesz być z niš cały czas?
{9160}{9257}Naprawdę mylałe, że możesz jš ochraniać w taki sposób?
{9276}{9316}Co o tym sšdzisz? Powiedz mi!
{9343}{9387}Co nie tak? Nie możesz odpowiedzieć?
{9400}{9441}Albo, nie chcesz?
{9471}{9499}To nie ma znaczenia.
{9531}{9720}Nawet, jeli nie jeste zadowolony ze mnie,|musisz zostawić Tokio i powierzyć jš mojej opiece.
{9739}{9791}Wniosek: Nic się nie zmieniło Uruz-7
{9810}{9898}Nie będziesz w stanie jš ochraniać, jeli będziesz nieobecny.
{9907}{9987}Zatem, muszę przejšć twojš rolę.
{10003}{10023}To jest takie proste.
{10042}{10093}Od poczštku mocno mnie krytykowałe...
{10103}{10194}Ale, uczciwie mylisz,|że kto taki jak ty może jš ochronić?
{10240}{10329}Po szeciu miesišcach nadal nie możesz|się przystosować do japońskiej społecznoci.
{10352}{10428}Twoja obecnoć naraża jš na  niepotrzebne niebezpieczeństwo.
{10447}{10554}Należy się ulitować nad twojš pracš,|jej wykonanie jest gorsze niż, u jakiego trzeciorzędnego goryla.
{10555}{10625}W końcu, byłe dla niej tylko ciężarem.
{10626}{10686}W przyszłoci, mógłby narazić ludzi dookoła siebie.
{10702}{10736}Nie masz żadnego prawa, by tak mówić!
{10756}{10803}Wkurzyłe się, ponieważ mówię prawdę, huh?
{10845}{10915}W każdym razie, koniec rozmowy Uruz-7
{10930}{10963}Wykonaj swoje rozkazy i wracaj do bazy.
{11268}{11297}Kukuryku - To już rano!
{11308}{11334}Kukuryku - Obud się!
{11343}{11380}Kukuryku - Kana-chan, ty...
{12395}{12424}Dzień dobry, Kyouko!
{12458}{12478}Och, czeć!
{12493}{12537}Z jakiego powodu, jeste dzisiaj dziwnie energiczna.
{12542}{12551}Naprawdę?
{12553}{12563}Yup.
{12574}{12612}Co dobrego się dzisiaj zdarzy?
{12625}{12654}Niezupełnie...
{12664}{12688}Zastanawiam się...
{12698}{12745}Mylę, że to nic ważnego.
{12800}{12819}Dziwne...
{12834}{12909}Co do Sagara-kun wczoraj, on nigdy naprawdę się nie zmienił.
{12923}{12985}Tak, nie zmienił się ani trochę.
{12997}{13086}Chciałabym zamontować zdalne sterowanie|w jego głowie albo co w tym rodzaju.
{13099}{13161}Kiedy spróbowałby zrobić co dziwnego, kopało by go.
{13176}{13214}To wietny pomysł.
{13225}{13253}Co mylisz, Kyouko?
{13261}{13300}Wiesz, to nie pies.
{13326}{13371}Po zastanowieniu, co robilicie póniej?
{13378}{13421}Huh? M-My poszlimy do domu.
{13424}{13434}Dlaczego?
{13456}{13509}Więc, co z jego fryzurš?
{13513}{13535}Hmm... racja...
{13543}{13570}Może poradził sobie sam?
{13582}{13661}Zatem będzie tak samo rozczochrany jak przedtem, tak?
{13671}{13724}Powinnam porozmawiać z nim o tym prywatnie.
{13767}{13844}Ale, z jakiego powodu wyglšdasz dzisiaj na naprawdę szczęliwš...
{13862}{13873}Kto?
{13878}{13891}Ty!
{13896}{13947}Eh?! Co ci się wydaję.
{13978}{14026}Eh... to jest podejrzane!
{14029}{14084}Naprawdę, to nic ważnego!
{14096}{14160}Tak czy owak, oglšdała wczoraj|"Zdumiewajšcego Spidermana"?
{14168}{14208}Tak, oglšdałam...
{14212}{14225}O czym było?
{14252}{14284}Szczerze mówišc, odcinek nie był zbyt dobry.
{14284}{14313}Eh? Dlaczego?
{14316}{14333}Z jakiego powodu,
{14341}{14396}Scena akcji z samurajem omiornicš była wietna, ale...
{14400}{14437}Tak, ta częć!
{14452}{14504}Te niesamowite macki tylko wykiełkowały z niego!
{14510}{14539}To była najlepsza częć!
{14623}{14663}Tak... i wtedy...
{14675}{14699}To było zdumiewajšce!
{14702}{14731}O co chodzi?
{14734}{14758}To nic
{14759}{14831}Nie wiem, ale wydaje się, że będzie cišg dalszy.
{14833}{14861}Dzień dobry, Kazama-kun!
{14865}{14891}Czeć, Chidori-san.
{14896}{14910}Gdzie jest Sousuke?
{14917}{14932}Nie wiem.
{14945}{14981}Dzisiaj rano jeszcze go nie widziałem.
{14994}{15032}Więc, jeszcze nie przyszedł.
{15049}{15054}To dobrze.
{15066}{15101}Huh? Co się wydarzyło?
{15105}{15134}Nic.
{15172}{15196}Co się wydarzyło?
{15203}{15215}Kto wie...
{15301}{15314}Czeć!
{15319}{15340}Ach, czeć!
{15451}{15509}Uff! Zdšżyłem!
{15728}{15753}Co on robi?
{15805}{15819}Wstańcie!
{15852}{15862}Ukłońcie się!
{15874}{15896}Dzień dobry!
{15899}{15915}Witam!
{15928}{15941}Siadajcie
{15996}{16019}Sprawdzam obecnoć.
{16030}{16044}Igarashii.
{16048}{16060}Jestem.
{16068}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin