game.of.thrones.s01e08.hdtv.xvid-fqm.txt

(32 KB) Pobierz
[905][985].:: GrupaHatak.pl ::.
[1003][1049]{y:u}{c:$aaeeff}GRA O TRON [1x08] The Pointy End|Ostry koniec
[1051][1088]Tłumaczenie: kat|Korekta: Igloo666
[1174][1206]Lewa wysoko,|lewa nisko.
[1367][1402]Prawa nisko,|nurkuj z prawej.
[1419][1444]Jeli co zniszczysz,|septa mnie zabije.
[1446][1469]Co...
[1575][1601]Twoja siostra dobrze wie,|że wyjeżdżamy.
[1603][1623]- Jak mogła zapomnieć...|- Nie zapomniała.
[1625][1651]Jest z nauczycielem tańca.|Jak każdego poranka.
[1653][1699]Zawsze wraca stamtšd poobijana.|Jest taka niezdarna.
[1701][1727]Wracaj do swojej komnaty.
[1729][1764]Zarygluj drzwi i nie otwieraj|nikomu nieznajomemu.
[1766][1796]- Co się dzieje?|- Rób, co kazałam.
[1798][1822]Biegnij!
[1848][1871]Tędy!
[2000][2020]Lewa, prawa.
[2022][2045]Teraz jeste trupem.
[2046][2076]Powiedziałe "prawa",|ale uderzyłe z lewej.
[2078][2099]A teraz jeste|martwš dziewczynkš.
[2101][2115]Bo skłamałe.
[2117][2142]Mój język skłamał.|Moje oczy i ramię
[2144][2174]wykrzykiwały prawdę,|ale ty nie widziała.
[2176][2194]Wcale nie.|Patrzyłam, ale ty...
[2196][2240]Patrzeć nie znaczy zobaczyć,|martwa dziewczynko.
[2257][2292]Patrzenie,|prawdziwe patrzenie,
[2294][2327]jest esencjš|walki mieczem.
[2363][2386]Aryo Stark,|udaj się z nami.
[2388][2420]Ojciec chce cię widzieć.
[2424][2450]Ciekawe, dlaczego|lord Eddard
[2451][2485]wysyła po córkę ludzi Lannisterów,|a nie swoich własnych?
[2487][2516]Gęba na kłódkę,|nauczycielu tańca.
[2518][2542]Nie wtršcaj się.
[2544][2583]Mój ojciec na pewno|by was nie wysłał.
[2598][2638]Nie muszę z wami ić,|jeli nie zechcę.
[2643][2647]Brać jš.
[2649][2687]Jestecie mężczyznami czy psami,|że straszycie dzieci?
[2689][2713]Z drogi, człowieczku.
[2714][2743]Jestem Syrio Forel.
[2745][2773]Bękart zza morza.
[2793][2828]Będziesz się do mnie|odnosił z szacunkiem.
[2830][2865]Zabić go.|Schwytać dziewczynę.
[2871][2897]Dziecko, doć nauki na dzi.|Id już lepiej.
[2899][2927]Biegnij do ojca.
[3130][3157]Cholerny dureń.
[3165][3205]- Id już, Aryo.|- Chod ze mnš, uciekaj!
[3219][3256]Pierwszy miecz Braavos|nie ucieka.
[3371][3404]Co się mówi|bogowi mierci?
[3410][3435]Nie dzi.
[3444][3468]Uciekaj.
[3714][3744]Nie dzi.|Nie dzi.
[3830][3868]Odejd ode mnie.|Powiem mojemu ojcu.
[3869][3902]Powiem...|Powiem królowej!
[3914][3950]A mylisz,|że kto mnie przysłał?
[4058][4080]Igła.
[4109][4127]Tu jest.
[4129][4150]- Czego chcesz?|- Ciebie, wilcza dziewczyno.
[4152][4168]- Chod tu.|- Zostaw mnie.
[4170][4189]Mój ojciec jest lordem.|Wynagrodzi cię.
[4191][4213]Królowa mnie wynagrodzi.
[4215][4238]Odejd!
[4519][4550]Musisz być spragniony.
[4580][4603]Varys.
[4610][4645]Przysięgam,|że nie jest zatrute.
[4650][4689]Dlaczego nikt nigdy|nie ufa eunuchowi?
[4758][4774]Nie tak dużo, panie.
[4776][4795]Byłoby rozsšdnie|schować je na póniej.
[4797][4839]Ludzie umierali z pragnienia|w tych lochach.
[4854][4877]Co z moimi córkami?
[4879][4903]Młodsza zdołała|uciec z zamku.
[4905][4926]Nawet moje ptaszki|nie mogš jej znaleć.
[4928][4961]- A Sansa?|- Wcišż zaręczona z Joffreyem.
[4963][4997]Cersei będzie trzymać jš blisko.|Co do reszty...
[4999][5049]Wszyscy nie żyjš, jakże mi przykro.|Nienawidzę widoku krwi.
[5059][5086]Przyglšdałe się rzezi moich ludzi|i nie ruszyłe palcem.
[5088][5109]Zrobiłbym tak ponownie.
[5111][5154]Byłem nieuzbrojony i otoczony|zgrajš Lannisterów.
[5156][5188]Wyglšdam ci|na bohatera?
[5239][5261]Jakie szaleństwo sprawiło,|że wyznałe królowej,
[5263][5303]iż wiesz prawdę|o pochodzeniu Joffreya?
[5314][5346]Szaleństwo miłosierdzia.
[5360][5397]- Mogłaby ocalić swoje dzieci.|- Ach, te dzieci.
[5399][5424]Cierpienie zawsze spada|na niewinnych.
[5426][5461]To nie wino ani dzik|zabiły Roberta.
[5463][5489]Wino go spowolniło,|a dzik poranił,
[5491][5531]ale to twoje miłosierdzie|zabiło króla.
[5559][5594]Jeste już|martwym człowiekiem.
[5640][5664]Królowa|nie może mnie zabić.
[5666][5689]Cat przetrzymuje|jej brata.
[5691][5732]Niewłaciwego brata, niestety.|I już go nie ma.
[5736][5778]Twoja żona pozwoliła karłowi|się wymknšć.
[5804][5826]Jeli to prawda...
[5838][5862]poderżnij mi gardło|i ze mnš skończ.
[5864][5894]Nie dzi, mój panie.
[5920][5947]Powiedz mi co, Varysie.
[5955][5984]Komu tak naprawdę służysz?
[5986][6029]Królestwu.|Kto musi to robić.
[6226][6260]To Othor,|nie ma wštpliwoci.
[6267][6281]A ten to|Jafer Flowers.
[6283][6309]Za wyjštkiem|odgryzionej przez wilka ręki.
[6311][6339]Z co z Benjenem|i jego ludmi?
[6348][6368]Tylko tych dwóch.
[6370][6403]Nie żyjš|od dłuższego czasu.
[6408][6431]Ten zapach.
[6452][6487]- Jaki zapach?|- Nie ma odoru.
[6499][6535]Gdyby nie żyli od dawna,|nie powinni już gnić?
[6549][6562]Powinnimy ich spalić.
[6564][6593]Snow ma rację, panie.|Ogień będzie odpowiedni.
[6595][6615]Sposób Dzikich.
[6617][6643]Niech maester Aemon|najpierw ich obejrzy.
[6654][6696]Możesz być tchórzem, Tarly,|ale nie jeste głupi.
[6698][6740]- Zabierzcie ich do rodka.|- Słyszelicie.
[6752][6772]Lordzie Dowódco.
[6779][6808]Maester Aemon oczekuje cię|w swoich komnatach.
[6810][6842]Kruk z Królewskiej Przystani.
[6844][6871]Zabierzcie ich.
[6974][7024]Przynie mi róg piwa, Snow,|i sam też sobie nalej.
[7130][7157]Król nie żyje.
[7277][7301]Sš wieci|o moim ojcu?
[7303][7326]Usišd.
[7370][7411]Lord Stark został|oskarżony o zdradę.
[7422][7484]Piszš, że spiskował z braćmi Roberta,|aby odsunšć od tronu księcia Joffreya.
[7598][7632]Mam nadzieję, że nie chcesz|zrobić niczego głupiego.
[7634][7664]Masz tu obowišzki.
[7669][7712]Moje siostry również|znajdowały się w stolicy.
[7721][7757]Z pewnociš|będš traktowane łagodnie.
[7794][7823]Twój ojciec okazał się być|okropnym zdrajcš, kochanie.
[7825][7858]Ciało króla|było wcišż ciepłe,
[7860][7902]gdy zaczšł spiskować,|aby odebrać tron prawowitemu następcy.
[7913][7926]Nie zrobiłby tego.
[7928][7955]Wie, jak bardzo|kocham Joffreya!
[7965][7986]Proszę, Wasza Miłoć!|Musiała nastšpić pomyłka!
[7988][8023]Zapytajcie mojego ojca.|Król był mu przyjacielem!
[8025][8054]Sanso, kochanie, wiemy,|że nie jeste niczemu winna.
[8061][8089]Mimo wszystko,|jako córce zdrajcy,
[8091][8120]jakże mogę ci pozwolić|polubić mego syna?
[8122][8143]Dziecko urodzone|z nasienia zdrajcy
[8145][8167]w żadnym razie|nie jest partiš dla króla.
[8169][8211]Dzi jest słodkš podlotkš,|lecz za dziesięć lat...
[8212][8232]ile jaj zdrady wysiedzi?
[8241][8270]Nie, będę dla niego|dobrš żonš, zobaczycie!
[8272][8318]Będę królowš jak ty, obiecuję.|Niczego nie wysiedzę!
[8332][8356]Dziewczyna jest niewinna,|Wasza Miłoć.
[8358][8404]Powinnimy jej dać szansę|na udowodnienie lojalnoci.
[8459][8486]Gołšbeczko, musisz napisać|do lady Catelyn
[8492][8515]i do najstarszego brata,|jak mu na imię?
[8517][8527]Robb.
[8529][8556]Wkrótce dojdzie do niego|wieć o pojmaniu ojca.
[8558][8580]Najlepiej będzie,|jeli dowie się od ciebie.
[8582][8604]Jeli chcesz pomóc ojcu,
[8606][8629]ubłagaj brata o zachowanie|królewskiego pokoju.
[8631][8677]Namów go, aby przybył tu|i złożył hołd Joffreyowi.
[8722][8768]Gdybym tylko mogła ujrzeć ojca,|porozmawiać z nim...
[8792][8824]Rozczarowujesz mnie, dziecko.
[8826][8847]Opowiedzielimy ci|o jego zdradzie.
[8849][8877]Czemu miałaby|rozmawiać ze zdrajcš?
[8879][8909]Chciałam tylko...
[8916][8946]Co się z nim stanie?
[8951][8987]- To zależy.|- Od czego?
[8989][9017]Od twojego brata.
[9038][9064]I od ciebie.
[9139][9162]Zdrada?
[9173][9186]Sansa to napisała?
[9188][9210]To pióro twojej Siostry,|ale słowa wyszły od królowej.
[9212][9252]Wzywa cię do Królewskiej Przystani,|aby złożył hołd królowi.
[9254][9287]Joffrey więzi mojego ojca,|a teraz mam go całować w dupę?
[9296][9319]To królewski rozkaz.
[9321][9354]- Gdyby odmówił jego wykonania...|- Nie odmówię.
[9363][9382]Jego Miłoć wzywa mnie|do Królewskiej Przystani,
[9384][9406]więc się tam udam.
[9419][9444]Ale nie sam.
[9457][9487]Zawezwij choršgwie.
[9491][9506]Wszystkie, panie?
[9508][9531]Wszyscy przysięgali|bronić mego ojca.
[9532][9546]Owszem.
[9548][9586]Zobaczymy, ile warte jest|ich słowo.
[9686][9711]Boisz się?
[9738][9754]Muszę.
[9756][9776]To dobrze.
[9778][9824]- Dlaczego dobrze?|- To znaczy, że nie jeste głupi.
[10055][10083]Masz to tym od rana?
[10085][10109]Przysłano go do mnie,|nie do ciebie.
[10111][10133]Okazałam ci go tylko|z uprzejmoci.
[10135][10152]Z uprzejmoci?!
[10154][10173]Mojego męża uwięziono.
[10175][10208]- Mój syn chce wypowiedzieć wojnę.|- Wojnę?
[10210][10245]Twój syn|przeciwko Lannisterom?
[10248][10277]Powinna do niego pojechać.|Nauczyć go cierpliwoci.
[10279][10316]Ned gnije w lochu,|a ty mówisz o uprzejmoci?
[10317][10336]Jest twoim powinowatym!
[10338][10365]Rodzina nic dla ciebie|nie znaczy?
[10367][10394]Rodzina|znaczy dla mnie wszystko.
[10396][10418]Nie zaryzykuję życiem Robina,
[10419][10444]aby zwišzać się kolejnš wojnš|twojego męża.
[10446][10473]- Jestem głodny.|- Spokojnie, kochanie.
[10475][10496]Włanie jadłe.
[10498][10524]Zatem nas nie wesprzesz?|Dobrze cię zrozumiałam?
[10526][10566]- Ale jestem głodny!|- Wkrótce, kochany.
[10585][10607]Zawsze jeste tu|mile widziana, siostro.
[10609][10637]Ale jeli chcesz ode mnie|wojsk z Vale...
[10639][10666]O nie włanie proszę.
[10681][10708]Dalej, słodziutki.|Czas na kšpiel.
[10721][10752]Nakarmię cię po niej.
[10788][10811]Jeli obawiasz się|o bezpieczeństwo syna...
[10813][10838]Pewnie, że obawiam się|o jego bezpieczeństwo!
[10840][10863]Jeste idiotkš?
[10865][10888]Zabili mojego męża.
[10890][10912]Mówisz, że wyrzucili|twojego chłopca przez okno.
[10914][10938]Ci ludzie sš zdolni|do wszystkiego!
[10940][10981]I włanie dlatego|musimy ich powstrzymać.
[10999][11025]Rycerze z Vale|pozostanš tam,
[11027][11070]gdzie jest ich ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin