Wykład II.docx

(63 KB) Pobierz

15

Dr hab. Dorota Zdunkiewicz-Jedynak, Słownictwo XX/XXI w., Wykład II

 

Dr hab. Dorota Zdunkiewicz-Jedynak.

Znaczenie wyrazów. Składniki znaczenia wyrazu (znaczenie i oznaczanie, pojęcie presupozycji leksykalnej). Sposoby opisywania znaczenia przez językoznawców (semantyka pól wyrazowych, semantyka składnikowa, kognitywna teoria znaczenia). Pojęcie konotacji leksykalnych – ich rola w komunikacji międzyludzkiej. Modyfikacje znaczenia wyrazu w tekście. Opis znaczenia wyrazów w słownikach.

 

I.                    Wiedza o znaczeniach wyrazów a wiedza o świecie, por.:

 

PTAK- ‘gromada kręgowców stałocieplnych z grupy owodniowców, obejmuje około 8500 gatunków (w Polsce ok. 220 gatunków gniazdowych) o ciele pokrytym piórami, kończynach przednich przekształconych w skrzydła, szczękach bezzębnych, okrytych rogowym dziobem, rozmnażają się przez składanie jaj’.

 

MRÓWKA – ‘owad z rodziny o tej samej nazwie (Formicidae) mający odwłok połączony z tułowiem cienka łodyżką, żądło wykształcone albo uwstecznione, z zachowanym gruczołem jadowym, owady te żyją gromadnie w gniazdach budowanych w kształcie kopców albo robionych w ziemi, drzewie itp., żywią się roślinami, owadami”

 

GILOTYNA- ‘przyrząd do ścinania głowy za pomocą noża o skośnym ostrzu, który opada [pionowo na szyję skazańca, wprowadzony na wniosek lekarza Guillotine’a (1778) dla złagodzenia cierpień’,

 

Znajomość znaczenia wyrazu i wiedza o świecie to zupełnie różne typy wiedzy.

II.                 Znaczenie - to w największym uproszczeniu zespół cech, które mamy na myśli, gdy używamy danego wyrażenia.

 

Pojęcie znaczenia trzeba przeciwstawić pojęciu oznaczania.

ZNACZENIE â               OZNACZANIEâ

TREŚĆ                          ZAKRES

KONOTACJA               DENOTACJA

Znaczeniem (konotacją , treścią) wyrazu kwadrat: równoległość, równoboczność, prostokątność.

Zakresem (denotacją) wyrazu kwadrat wszystkie obiekty w rzeczywistości, które można nazwać  kwadratami.

Przykład: Ojczym jest mężem matki ojczym odnosi się do pojęcia ojczym, a nie do konkretnego ojczyma - por. Ojczym wczoraj wyjechał.

Fundamentalna różnica między pytaniami: co wyrażenie znaczy i co oznacza. Pierwsze pytanie dotyczy tego, co jest za pomocą wyrażenia  wyrażane, drugie o to, do jakiego przedmiotu dane wyrażenie się odnosi. Opozycja znaczenie-oznaczanie wprowadzone przez G. Fregego w 1892

III.              Przyjąć trzeba także, że istnieje różnica między tym, co jest powiedziane, a tym, co w sposób logiczny wynika (pod groźbą popełnienia sprzeczność) z wyrażenia lub co wywnioskowane na podstawie wiedzy o świecie:

 

Starszy syn  Anny wyjechał do Londynu àznaczenie: zmienił miejsce pobytu

presupozycja: Anna ma dwóch synów

implikatura (element powiedziany nie wprost, odczytywany kontekstowo): np. Teraz będzie się Annie lepiej powodziło.

 

Piotr jest kawaleremàznaczenie: nie jest żonaty

presupozycja: jest mężczyzną

implikatura (element powiedziany nie wprost, odczytywany kontekstowo): np. àMożna go traktować jako potencjalnego kandydata na męża’.

 

IV.              TYPY PRESUPOZYCJI

·         Presupozycje pragmatyczne (warunki właściwego użycia wypowiedzi): rozkazy presuponują , że nadawca jest w pozycji nadrzędnej wobec odbiorcy, a odbiorca jest w stanie wykonać polecenie; powiadomienie sugeruje przekonanie (wiedzę) nadawcy co do prawdziwości komunikowanego stanu rzeczy.

·         Presupozycje semantyczne  (informacje przekazywane poza asercją)

àPresupozycje egzystencjalne: Kepler umarł w nędzyàŻył ktoś taki, kto nazywał się Kepler.

àPresupozycje zdaniowe (informacje w tle komunikatu):  Kto zbił szybęà Szyba jest zbita; Zamknij drzwi!àDrzwi są otwarte.

àPresupozycje leksykalne: Czy Pan sędzia przestał brać łapówki? à Pan sędzia brał łapówki; Czy nadal będziemy produkować buble? àDotąd produkowaliśmy buble.

 

V.                 ZNACZENIE LEKSYKALNE à ZNACZENIE KONTEKSTOWE

Znaczenie leksykalne (inaczej: systemowe, słownikowe ) przysługuje  leksemowi utożsamianemu z abstrakcyjną jednostką, wyodrębnianą w płaszczyźnie langue - może być przeciwstawione  znaczeniu aktualnemu ( inaczej: kontekstowemu, tekstowemu, pragmatycznemu). Modyfikacje  znaczeń w tekście.

Por. Wyciąg narciarski będzie czynny w sezonie (tu sezon=’zima’) i Budka z lodami jest czynna w sezonie (tu sezon = ‘lato’)

Znaczenia wyrażeń językowych mają strukturę - znaczenia są rozkładalne na  elementy prostsze, pozostające wobec siebie w różnych relacjach – tworzą zhierarchizowany układ.

Semantyka leksykalna zajmuje się wykryciem tych relacji. Semantyka jako dział językoznawstwa zaczęła się rozwijać w XX w pod wpływem strukturalizmu.

W XIX w. rozwijała się semantyka diachroniczna - nie stworzyła żadnej koncepcji teoretycznej ani metody opisu znaczenia, nie zajmowała się  analizą jednostek  jako elementów systemu językowego, ograniczyła swoje badania do opisu zmian, jakim ulegały znaczenia izolowanych wyrazów i przyczyn wywołujących te zmiany. W pracach z zakresu semantyki diachronicznej dominowały propozycje klasyfikacji zmian – pierwsze klasyfikacje w lipskiej szkole młodogramatyków: H.Paul 1880 r.

 

VI.              STRUKTURALISTYCZNE KONCEPCJE ZNACZENIA

Semantyka pól wyrazowych

Pierwsze teorie l wyrazowych powstawały w Niemczech i Szwajcarii w latach 20. i 30. Jako pierwszy użył terminu  pole semantyczneGunter Ipsen –‘ zespół wyrazów połączonych wspólną  nadrzędną treścią znaczeniową’.

Pole semantyczneto  wyróżniona na podstawie wspólnych cech znaczeniowych klasa wyrazów pozostających w określonych relacjach w słowniku (pole paradygmatyczne, inaczej parataktyczne) lub w tekście (pole syntagmatyczne, inaczej syntaktyczne). Twórcą teorii pola parataktycznego był Jost Trier, a syntagmatycznego – Walther Porzig.

Pole parataktyczne tworzą reprezentujące te sama część mowy wyrazy nazywające  npkolory, stopnie wojskowe.

Pole syntaktyczne tworzą współwystępujące ze sobą w tekście wyrazy, np. język-lizać, piwne-oczy, potrawa-jeść.

·      Cała treść pojęciowa języka dzieli się na sfery i pola pojęciowe, niedostępne bezpośrednio badaczowi, który może obserwować tylko pola wyrazowe, stanowiące językowe odbicie pól pojęciowych.

·         Pole wyrazowe  stanowi siatkę nakładaną na  rzeczywistość – siatka ta jest różna dla różnych kultur i w różnych  okresach rozwoju tego samego języka.

·         Ani jeden wyraz nie funkcjonuje  w świadomości mówiących  w postaci izolowanej - jest kamykiem mozaiki wśród innych składających się na obraz  pojęcia istniejącego poza  sferą języka.

·         Właściwe znaczenie poznajemy wtedy, gdy odgraniczamy i odróżniamy je sąsiednich i przeciwstawnych – ma sens tylko jako część całości, znaczenie bowiem występuje tylko w obrębie pola i na tle całej struktury, której jest częścią. Znaczenia wyrazu  nie można  określić właściwie, jeżeli się go nie rozpatrzy na tle tej całości. Nawiązanie do idei de Saussure’a o systemowości języka, wzajemnym  uwarunkowaniu elementów językowych - wartość elementu językowego nie polega na jego  obiektywnych cechach, lecz zależy od opozycji względem innych- ma wartość względną.

·         Jeżeli  jedno z pojęć ulega zmianie – modyfikują się i inne należące  do tego samego pola (konsekwencje dla innych z tego pola).

Prace L. Weisgerberaideologa  koncepcji pól semantycznych nawiązują do idei Humboldta, na temat wewnętrznej formy języka organizującej widzenie świata przez daną społeczność językową, Pole wyrazowe jest odbiciem pola pojęciowego. Siatki pojęciowe różne w różnych językach. Tezę te potwierdziły późniejsze badania etnolingwistyczne  (E. Sapira i B. Whorfa) Przykład: różnice w nazywaniu barw w j.polskim i navaho Indian z Arizony: polskiemu przymiotnikowi czarny odpowiadają 2  rodzaje czerni wyróżniane w navaho; dwom polskim wyrazom: zielony i niebieski odpowiada jeden przymiotnik w navaho.

Semantyka składnikowa

Zaczęli ją rozwijać w latach 60:. E.H. Bendix w Stanach Zjednoczonych, M.Bierwisch w NRD, A.J. Greimas we Francji. Znaczenie wyrazów jest strukturą zbudowaną z komponentów. Słownictwo każdego języka może być zanalizowane przy użyciu skończonej liczby  składników...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin