Mumbai Meri Jaan 1CD.txt

(130 KB) Pobierz
1
00:01:14,474 --> 00:01:17,910
 Gdy wybiła północ,kiedy wiat
 pogršżony był we nie...

2
00:01:17,977 --> 00:01:22,243
 ...Indie obudziło
 wiatło wolnoci...

3
00:01:53,947 --> 00:01:56,347
Naród jest naszš prawdziwš siłš.

4
00:01:56,683 --> 00:02:01,279
 Nasza prawdziwa siła jest zdolna
 uczynić ten wiat silnym.

5
00:02:01,554 --> 00:02:05,615
 A więc,bracia i siostry...
 Hindusi,zjednoczmy się.

6
00:02:05,959 --> 00:02:10,020
 Hindusi,bšdcie silni.
 Hindusi,maszerujmy naprzód.

7
00:02:10,330 --> 00:02:15,324
 Jeli będziemy myleć w ten sposób,
 wtedy nikt nas nie powstrzyma!

8
00:02:15,401 --> 00:02:17,426
 Nikt nas nie stłumi!

9
00:03:23,236 --> 00:03:24,362
Dwa baranie kotlety.

10
00:03:28,775 --> 00:03:30,037
 Herbata! Tutaj!

11
00:03:30,777 --> 00:03:32,039
 Mów.

12
00:03:32,178 --> 00:03:34,043
Jaki był problem na meczu
 piłki nożnej?

13
00:03:35,048 --> 00:03:36,777
 Dwie herbaty do stolika numer trzy.

14
00:03:37,784 --> 00:03:39,251
Chhotu, podaj tu wodę!

15
00:03:41,788 --> 00:03:43,050
 Jaka wspaniała główka!

16
00:03:43,790 --> 00:03:45,052
 Jak on się nazywa?

17
00:03:45,124 --> 00:03:46,182
 On?
- Tak.

18
00:03:46,259 --> 00:03:50,787
Nazywa się...Jakos Lavakii
Vachipuchi Vakola.

19
00:03:52,565 --> 00:03:53,793
 Co cię obchodzi jego nazwisko?

20
00:03:55,068 --> 00:03:56,126
Nie wiesz nawet,jaka jest
 różnica pomiędzy...

21
00:03:56,202 --> 00:03:57,260
.. Sharon Stone a Kidney stone.

22
00:04:00,807 --> 00:04:02,741
 Kiedy zapytałem go o
 nazwisko jego ojca...

23
00:04:02,809 --> 00:04:04,470
Przez pół godziny był nieobecny mylami...

24
00:04:05,511 --> 00:04:07,069
...a potem wymienił trzy nazwiska...

25
00:04:07,313 --> 00:04:08,803
I cišgle nie ma pewnoci...

26
00:04:09,249 --> 00:04:11,080
 Ci trzej ojcowie których wymienił
 nadal się ze sobš spierajš.

27
00:04:11,150 --> 00:04:12,549
 Jeden twierdzi,że on ma jego nos.

28
00:04:12,619 --> 00:04:13,745
Drugi mówi,że ma jego wzrost.

29
00:04:13,820 --> 00:04:15,481
 A trzeci twierdzi,że on ma
 jego karnację.

30
00:04:17,223 --> 00:04:18,281
Suresh!

31
00:04:18,691 --> 00:04:20,318
 Dobrze,że Francja przegrała.

32
00:04:21,261 --> 00:04:23,092
 Po obronie Zidane'a...

33
00:04:23,663 --> 00:04:26,291
Nie, Suresh.
 Trochę mnie to zmartwiło.

34
00:04:26,833 --> 00:04:29,165
 Byłoby miło,gdyby Zidane
 wygrał ten mecz.

35
00:04:29,235 --> 00:04:31,169
Jego żona byłaby szczęliwa,i
 jego dzieci też.

36
00:04:31,838 --> 00:04:34,329
 A brat mógłby zagrać w piłkę
  także w łóżku.

37
00:04:35,475 --> 00:04:37,136
I także walnšć z główki jego żonę,no nie?

38
00:04:40,480 --> 00:04:42,277
 Wiesz,kto jest najważniejszš 
  osobš we Francji?

39
00:04:42,849 --> 00:04:44,111
 Prezydent.
- Tak.

40
00:04:44,851 --> 00:04:50,448
 Zidane się wycofał.Prezydent specjalnie
 do niego zadzwonił i powiedział...

41
00:04:50,523 --> 00:04:52,457
 Hej,odkšd to Zidane
 stał się twoim bratem?

42
00:04:55,461 --> 00:04:58,157
 Nigdy nie nazwałe mnie
 bratem. - Ty też nie!

43
00:05:00,366 --> 00:05:02,129
 Teraz,kiedy drużyna
 dotarła do finałów...

44
00:05:02,201 --> 00:05:03,259
...on pokazuje swojš prawdziwš twarz..

45
00:05:03,870 --> 00:05:05,531
Nie,Suresh,to nie tak.

46
00:05:05,738 --> 00:05:06,796
 No to co to jest?

47
00:05:07,640 --> 00:05:09,870
 Ten gracz z Włoch..
 jak on się nazywa?

48
00:05:10,643 --> 00:05:12,167
Materazzi.
- Materazzi.

49
00:05:12,512 --> 00:05:17,142
 Zawołał do brata Zidane'a...
 że jest terrorystš.

50
00:05:17,817 --> 00:05:18,875
  Co z tego?

51
00:05:19,152 --> 00:05:20,210
 On jest muzułmaninem,
 dlatego to powiedział.

52
00:05:20,286 --> 00:05:21,810
 Wujku,co słychać?
- W porzšdku.

53
00:05:21,888 --> 00:05:24,550
On grał w tej drużynie,
 jak możesz mówić o wyznaniu?

54
00:05:24,624 --> 00:05:25,682
 Bracie Musa,
 pozdrowienia.

55
00:05:25,758 --> 00:05:27,885
 A co? Czy we Francji nie ma muzułmanów?

56
00:05:28,528 --> 00:05:29,586
 Scisz swój głos!

57
00:05:30,830 --> 00:05:31,888
 Siadaj!

58
00:05:32,899 --> 00:05:35,561
 Dokuczał ci,co?
 - Tak.

59
00:05:36,169 --> 00:05:37,227
 zamówię herbatę.

60
00:05:38,571 --> 00:05:40,436
 Bracie Musa,dwie herbaty!

61
00:05:41,274 --> 00:05:42,332
 Czy oni sš goćmi szefa?

62
00:05:44,344 --> 00:05:46,175
Mówię,że francuska drużyna jest prawie francuska...

63
00:05:46,245 --> 00:05:47,507
 Posłuchaj.

64
00:05:47,580 --> 00:05:49,480
 Dwóch czy trzech jest białych.

65
00:05:50,216 --> 00:05:51,615
A reszta to importowani ciemnoskórzy.

66
00:05:53,653 --> 00:05:54,711
 Hej!
-Tak!

67
00:05:54,787 --> 00:05:55,913
 Wybiorš cię do 
 francuskiej drużyny!

68
00:05:56,923 --> 00:05:58,185
 Zgadza się! Zgadza się!

69
00:05:58,291 --> 00:05:59,349
 On ma rację.

70
00:05:59,425 --> 00:06:01,916
 Potrzebujš kogo do 
 tej roboty.

71
00:06:02,195 --> 00:06:03,253
 Zamknij się.

72
00:06:04,797 --> 00:06:08,198
 Słuchajcie! jeli się wkurzę,to
 załatwię was obu!

73
00:06:08,267 --> 00:06:11,202
 Czemu załatwisz tylko nas?

74
00:06:13,473 --> 00:06:14,940
 A oszczędzisz Suresha?
- Zamknij się.
 
75
00:06:15,808 --> 00:06:16,866
 Załatwię was obu!

76
00:06:16,943 --> 00:06:18,467
 Hej! Wystarczy!
To moje.Odłóż to.

77
00:06:19,712 --> 00:06:20,770
Czemu się wkurzasz?

78
00:06:20,847 --> 00:06:22,610
 Popatrz na nich!
- Tylko sobie żartujš!

79
00:06:25,818 --> 00:06:27,445
 A co innego możemy
 robić z tobš?

80
00:06:31,224 --> 00:06:32,282
 Prawda!

81
00:06:32,358 --> 00:06:33,655
Yusuf! Yusuf!

82
00:06:54,914 --> 00:06:59,442
Suresh, jeste jedyny,który zafundował
 nam zimne drinki. - Tak!

83
00:06:59,986 --> 00:07:01,681
 Nie sprzedałem żadnego komputera
 przez ostatnie 3 miesišce.

84
00:07:02,688 --> 00:07:03,746
Jestem spłukany.

85
00:07:07,927 --> 00:07:08,985
 Mam ostatnie 10 rupii.

86
00:07:10,997 --> 00:07:12,259
 Muszę z tym przeżyć
 cały dzień.

87
00:07:13,266 --> 00:07:15,666
 Czy ty to rozumiesz?
 Bracie Ashok?

88
00:07:16,569 --> 00:07:17,627
 Okej,przyjacielu.

89
00:07:19,272 --> 00:07:22,264
 Ludzie mówiš,że jacy Bramini
 z wioski...

90
00:07:22,341 --> 00:07:24,502
... sš odpowiedzialni
za te przerażajšce wydarzenia.

91
00:07:25,778 --> 00:07:28,269
 To sš trzy kobiety,które
straciły swoich mężów...

92
00:07:28,347 --> 00:07:30,611
..i stały się wdowami dzisiejszej nocy.

93
00:07:31,017 --> 00:07:32,279
 Porozmawiajmy z nimi.

94
00:07:33,286 --> 00:07:35,015
 Co pani teraz czuje?

95
00:07:36,889 --> 00:07:38,686
 Czy wie pani,kto
 za tym wszystkim stoi?

96
00:07:40,293 --> 00:07:43,626
Te kobiety żyjš w cieniu
 strachu i terroru.

97
00:07:43,696 --> 00:07:45,288
Nawet po stracie mężów...

98
00:07:45,364 --> 00:07:47,332
..nie chcš niczego powiedzieć.

99
00:07:47,767 --> 00:07:50,031
 Policja i rzšd także
 milczš na ten temat.

100
00:07:51,037 --> 00:07:55,633
 Mamy 21 wiek,
chcemy nazywać Indie supermocarstwem.

101
00:07:55,975 --> 00:07:57,966
Jednak indyjska wie nadal głęboko tkwi...

102
00:07:58,044 --> 00:08:02,037
.. w systemie kastowym
 i religijnych ograniczeniach.

103
00:08:02,381 --> 00:08:05,646
Wraz z operatorem Vasu,
mówiła Rupali Joshi z TV News.

104
00:08:05,718 --> 00:08:06,776
 teraz w TV News..

105
00:08:07,053 --> 00:08:09,521
Wow, Rupali Joshi,
jeste znakomita!

106
00:08:11,624 --> 00:08:12,682
 Dziękuję.

107
00:08:13,493 --> 00:08:15,620
 Sekretarz generalny chce
natychmiastowego zbadania...

108
00:08:15,695 --> 00:08:17,686
 Zostaw to.

109
00:08:17,897 --> 00:08:20,559
Przepraszam,kiedy telewizor jest włšczony,
 nie rozmawiasz ze mnš.

110
00:08:20,700 --> 00:08:21,826
 Tylko oglšdasz telewizję.

111
00:08:23,336 --> 00:08:25,065
 Wiesz,czemu oglšdam TV?

112
00:08:26,339 --> 00:08:29,331
By wpatrywać się w twojš pięknš twarz bez końca.

113
00:08:29,809 --> 00:08:30,867
 Naprawdę.

114
00:08:31,344 --> 00:08:35,337
Więc specjalnie dla ciebie,
 wyszłam z telewizora...

115
00:08:35,414 --> 00:08:38,076
..i siedzę dokładnie przed tobš.

116
00:08:38,851 --> 00:08:40,375
Możesz na mnie patrzeć do woli.

117
00:08:41,521 --> 00:08:43,386
Ale ja wolę oglšdać cię w TV.

118
00:08:44,090 --> 00:08:45,489
Ale mój występ się skończył.

119
00:08:45,725 --> 00:08:46,953
Nie będš tego w kółko powtarzać.

120
00:08:49,028 --> 00:08:52,361
Rupali,wyglšdasz tak licznie
 w tym programie...

121
00:08:52,431 --> 00:08:55,025
...jeste taka piękna...

122
00:08:55,101 --> 00:08:56,363
 Doprawdy?

123
00:08:56,435 --> 00:09:01,498
 Nie gniewaj się,ale w realu
 nie wyglšdasz tak dobrze.

124
00:09:03,376 --> 00:09:04,866
 Doprawdy?
- Serio!

125
00:09:05,545 --> 00:09:06,603
 Serio!

126
00:09:08,381 --> 00:09:09,439
Hej!
- Nic nie mów!

127
00:09:09,982 --> 00:09:11,381
 Wiesz,jakie to przykre jechać
 do tych odległych miejsc..

128
00:09:11,450 --> 00:09:13,042
..i kręcić tych ludzi?

129
00:09:14,387 --> 00:09:18,118
Ciężko pracowałam nad tym reportażem.
A ty widziałe ty...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin