{10166}{10241}Nie wiedziałem, że jest aż tak le. {10241}{10337}Wystarczy kilku podpalaczy,|i te stare budynki spłonš jak celofan. {10391}{10466}Jest mur, który oddziela starš częć|Norymbergii od nowej. {10466}{10562}Sięga jeszcze lat...|Jak stary on jest, Schmidt? {10566}{10662}- Z 1219 roku, sir.|- 1219 roku. {10691}{10787}To tutaj Nazici więtowali|podczas swoich wieców, prawda? {10791}{10887}Wszyscy tutaj bywali.|Hitler, Goebbels, cała banda. {10891}{10987}Tysišce,|z całych Niemiec. {11141}{11216}Czy musi on|tak głono tršbić? {11216}{11312}Nie ma potrzeby|tak głono tršbić, Schmidt. {11591}{11641}- Oboje znacie swoje obowišzki?|- Tak. {11641}{11716}Jestemy na miejscu.|Odrobina starych Niemiec. {11716}{11812}- Senatorze Burkette.|- Kapitanie Byers, to jest Sędzia Haywood. {11816}{11866}- Byers będzie pańskim doradcš.|- Kim? {11866}{11962}Urzędnikiem, przewodnikiem, łšcznikiem.|Kimkolwiek Pan zechce. {11966}{12016}To będzie pański personel,|Pan i Pani Halbestadt. {12016}{12091}- Dzień dobry.|- Dzień dobry. {12091}{12141}Dzień dobry, Panie Sędzio. {12141}{12191}- Witamy.|- Schmidta, swojego szofera już Pan poznał. {12191}{12266}Jestem do pańskich usług|kiedy tylko będzie mnie Pan potrzebował. W dzień i w nocy. {12266}{12291}Dziękuję. {12291}{12366}Pokażmy Panu resztę domu,| Dan. {12366}{12462}Jestemy w holu. {12466}{12541}Salon.|Gabinet jest tam. {12541}{12637}Na tym piętrze sš dwie sypialnie,|trzy na górze. {12666}{12762}Częć mebli to antyki,|a częć należy do armii Stanów Zjednoczonych. {12841}{12937}Pianino wyglšda na używane,|ale to genuiński Bechstein. {12966}{13062}- Ładny widok, prawda, sir?|- Tak. {13116}{13191}Senatorze,|naprawdę, naprawdę nie potrzebuję tego wszystkiego. {13191}{13266}Jeli rzšd Stanów Zjednoczonych|co robi, robi to porzšdnie. {13266}{13341}- Kto tu wczeniej mieszkał?|- Ważny nazistowski generał i jego żona. {13341}{13416}Czy jest co jeszcze|Sędzia Haywood powinien wiedzieć? {13416}{13512}- Sir, ma Pan jakie pytania?|- Tak, tak. {13516}{13566}- Ukończył Pan West Point, prawda?|- Tak. {13566}{13662}- Jak ma Pan na nazwisko?|- Harrison. Harry. {13666}{13762}Więc, posłuchaj, Harry. Ja nie ukończyłem West Point,|a cała to fomalnoć przytłacza mnie. {13766}{13862}Stawia mnie to w kłopotiwej sytuacji. Mylisz, że|byłoby dla Ciebie dużym odstępstwem od zasad {13891}{13966}jeli zwracałby się do mnie Sędzio|lub Dan lub co w podobie? {13966}{14062}Dobrze, Sędzio. Wszystkie nasze zakupy|robimy w wojskowej kantynie. {14066}{14162}W lokalnych sklepach nie ma wystarczajšcej|iloci jedzenia. Szofer wie gdzie to jest. {14166}{14241}To jest kopia|aktu oskarżenia w sprawie. {14241}{14316}- Dzięki.|- Mam nadzieje, że będzie tu Panu wygodnie, sir. {14316}{14391}Kapitanie, mylę, że wszystkim mieszkańcom stanu|Maine byłoby tu wygodnie. {14391}{14466}Jeli będzie Pan czego potrzebował,|to moje biuro jest obok pańskiego. {14466}{14562}- Dziękuję.|- Senatorze. {14691}{14787}Uważasz, że potrzebuję aż troje służšcych?|Czuję się jak cholerny idiota. {14791}{14887}Cóż, pomagajš Tobie, tak samo jak Ty im.|Widzisz, oni przynajmniej majš co jeć. {14916}{14941}Och. {14941}{15016}Więc, potrzebuję troje służšcych. {15016}{15091}Dobrze mieć tutaj człowieka|twojego pokroju, Dan. {15091}{15187}Pewnie. Byłem jedynym człowiekiem|w Ameryce, który nadawał się do tej roboty. {15216}{15291}Senatorze, wiesz, że nie byłem pierwszy na licie,|nawet nie 10. {15291}{15341}- Ty to wiesz i ja to wiem.|- Co masz na myli? {15341}{15437}Spójrzmy prawdzie w oczy. Hitler nie żyje, Goebbels nie żyje,|Göring nie żyje - popełnił samobójstwo. {15491}{15587}Teraz poddajemy osšdowi lekarzy,|biznesmenów i sędziów. {15591}{15666}- Niektórzy sš przekonani, że nie powinni być osšdzeni.|- Więc? {15666}{15741}Brakuje|kandydatów do tej roboty. {15741}{15837}Musiał Pan pokonać lasy Maine,|żeby znależ takiego wieniaka jak ja. {15841}{15937}- Mam nadzieję, że nie żałujesz, że przyjechałe.|- Nie, nie żałuję. {15966}{16042}Chciałem, aby wiedział Pan,|że wiem, gdzie pochowane sš ciała. {16042}{16091}Nie,|mylę, że procesy powinny trwać nadal. {16091}{16187}Szczególnie procesy niemieckich sędziów.|Mam nadzieję, że jestem gotowy na to. {16192}{16242}Na pewno jeste. {16242}{16338}Odpocznij.|Naciesz się tym miejscem póki możesz. {16367}{16463}- Wkrótce będziesz bardzo zajętym człowiekiem.|- Dziękuję, Senatorze. {16467}{16542}Do jutra, Sędzio. {16542}{16617}Możemy, zabrać je na górę? {16617}{16713}Och, tak, dziękuję. {16742}{16838}- Proszę, mogš jš wzišć.|- Nie, proszę pozwolić mi jš wzišć. Proszę. {17692}{17788}Zaczyna się. {18492}{18567}Trybunał wznawia obrady. {18567}{18663}Boże pobłogosław Stany Zjednoczone|i członków tego trybunału. {19442}{19517}Trybunał postawi teraz|w stan oskarżenia oskarżonych. {19517}{19613}Proszę ustawić mikrofon|przed oskarżonym Emilem Hahnem. {19767}{19863}Emil Hahn,| czy reprezentuje Pana adwokat w tym procesie? {19992}{20042}Niewinny. {20042}{20138}Pytanie brzmiało:|czy reprezentuje Pana adwokat? {20242}{20267}Reprezentuje. {20267}{20363}Jak odnosi się Pan do zarzutów|przedstawionych w akcie oskarżenia przeciwko Panu, {20367}{20463}winny czy niewinny? {20467}{20542}Niewinny we wszystkich zarzutach. {20542}{20638}Friedrich Hofstetter. {20642}{20738}czy reprezentuje Pana|adwokat w tym procesie? {20742}{20838}- Reprezentuje.|- Jak Pan odnosi się: winny czy niewinny? {20842}{20917}Niewinny. {20917}{21013}Może Pan usišć. {21067}{21163}Werner Lampe. {21242}{21317}Czy reprezentuje Pana|adwokat w tym procesie? {21317}{21413}Adwokat? {21467}{21563}Tak, tak, oczywicie, reprezentuje. {21567}{21663}Jak odnosi się Pan do zarzutów,|winny czy niewinny? {21667}{21717}Niewinny. {21717}{21813}Może Pan usišć. {21817}{21892}Ernst Janning. {21892}{21988}Ernst Janning,|czy reprezentuje Pana adwokat w tym procesie? {22392}{22488}Ernst Janning,|czy reprezentuje Pana adwokat w tym procesie? {22792}{22867}Ja reprezentuje oskarżonego, Wysoki Sšdzie. {22867}{22942}Jak odnosi się Pan do zarzutów|przedstawionych {22942}{23038}w akcie oskarżenia przeciwko Panu,|winny czy niewinny? {23142}{23238}Wysoki Sšdzie, mogę zwrócić się do sšdu? {23492}{23567}Okarżony nie uznaje|autorytetu tego trybunału {23567}{23663}i chce wnieć oficjalny protest. {23667}{23763}Proba o uniewinnie zostanie odnotowana. {24067}{24163}Oskarżenie może zaczynać. {24167}{24263}Powoli i spokojnie, Junior. {24567}{24663}Sprawa jest nietypowa, ponieważ|oskarżonym przedstawiono zarzut {24692}{24767}popełnienia morderstwa, którego dopucili się w imię prawa. {24767}{24863}Ci mężczyżni, wspólnie,|wraz ze swoimi zbiegłymi kolegami, {24893}{24989}sš odpowiedzialni za to co stało się|ze sprawiedliwociš w trakcie istnienia III Rzeszy. {25043}{25139}Oskarżeni sprawowali urzšd sędziego|podczas okresu istnienia Trzeciej Rzeszy. {25168}{25264}Teraz Wy, Wysoki Sšdzie,|jako sędziowe zasiadajšcy na ławie, {25268}{25364}wydacie osšd|sędziów zasiadajšcych na ławie oskarżonych. {25443}{25493}I tak powinno być. {25493}{25589}Tylko sędzia wie, że ważniejsza niż sšd|jest sala sšdowa. {25643}{25718}To proces i duch. {25718}{25814}To jest dom prawa. {25818}{25914}Oskarżeni wiedzieli o tym.|Dobrze znali sale sšdowe. {25918}{26014}Siedzieli w swoich czarnych togach|i zniekształcali, wypaczali, {26018}{26068}niszczyli sprawiedliwoć|i prawo w Niemczech. {26068}{26164}Proszę,|aby oskarżenie mówiło trochę wolniej. {26168}{26264}- Tłumacze nie nadšżajš za Panem.|- Przepraszam, Wysoki Sšdzie. {26268}{26343}Zniekształcali, wypaczali, {26343}{26439}niszczyli|sprawiedliwoć i prawo w Niemczech. {26468}{26543}Z całš pewnociš można powiedzieć, że dopucili się wielkiej zbrodni. {26543}{26618}Ale oskarżenie|nie wezwało oskarżonych, aby odpowiedzieli {26618}{26714}za pogwałcenie tego co gwarantuje konstytucja,|czy wstrzymywanie procesów prawnych. {26768}{26864}Oskarżenie wezwało ich|aby odpowiedzieli za morderstwa, {26918}{26968}brutalnoć, {26968}{27043}torturowanie, {27043}{27093}okrucieństwo. {27093}{27189}Współpracowali oni, z przywódcami|Trzeciej Rzeszy, {27193}{27268}którzy sš odpowiedzialni za najbardziej złoliwe,|najbardziej wyrachowane, {27268}{27364}najbardziej druzgoczšce przestępstwa|w historii całej ludzkoci. {27393}{27443}Sš może nawet bardziej winni,|niż niektórzy z nich, {27443}{27539}ponieważ swojš dojrzałoć osišgneli|na długo wczeniej, zanim Hitler urósł w siłę. {27593}{27689}Ich umysły nie były wypaczone|we wczesnym wieku przaz nazistowskich nauczycieli. {27693}{27789}Zetkneli się z ideologiš|III Rzeszy jako wykształcone dorosłe osoby, {27843}{27939}kiedy, najbardziej,|powinni byli docenić sprawiedliwoć. {28093}{28189}Tutaj otrzymajš oni sprawiedliwoć,|której odmówili innym. {28243}{28339}Zostanš osšdzeni zgodnie z|dowodami przedstawionymi na tej sali sšdowej. {28343}{28439}Oskarżenie nie ma nic więcej do dodania. {28518}{28614}Herr Rolfe rozpocznie|wystšpienie obrony. {29093}{29189}To nie tylko wielki zaszczyt... {29193}{29243}ale również wielkie wyzwanie... {29243}{29339}dla adwokata... {29343}{29439}móc wpierać ten trybunał w jego zadaniu. {29468}{29518}Cały cywilizowany wiat {29518}{29614}będzie bacznie przyglšdał się temu co tu robimy. {29618}{29693}To nie jest zwyczajny proces, {29693}{29789}wykraczjšcy poza|ogólnie przyjęte prowincjonalne bariery. {29843}{29893}Cel tego zaprzysięgłego trybunału {29893}{29989}jest obszerniejszy|niż dokonanie zemsty na kilku osobach. {29993}{30089}Ma on zdecydować|o powięceniu dla wištyni sprawiedliwoci. {30143}{30239}Ma on zdecydować,|jak znaleć klucz do sprawiedliwoci,|a cały wiat będzie odpowiedzialny za to. {30393}{30489}Z czego ten klucz ma się składać? {30518}{30614}Ma składać się {30643}{30739}z jasnej, uczciwej oceny|od...
HistoriaMuzyka