Wyrok w Norymberdze (Judgment At Nuremberg-1961).txt

(121 KB) Pobierz
{10166}{10241}Nie wiedziałem, że jest aż tak le.
{10241}{10337}Wystarczy kilku podpalaczy,|i te stare budynki spłonš jak celofan.
{10391}{10466}Jest mur, który oddziela starš częć|Norymbergii od nowej.
{10466}{10562}Sięga jeszcze lat...|Jak stary on jest, Schmidt?
{10566}{10662}- Z 1219 roku, sir.|- 1219 roku.
{10691}{10787}To tutaj Nazici więtowali|podczas swoich wieców, prawda?
{10791}{10887}Wszyscy tutaj bywali.|Hitler, Goebbels, cała banda.
{10891}{10987}Tysišce,|z całych Niemiec.
{11141}{11216}Czy musi on|tak głono tršbić?
{11216}{11312}Nie ma potrzeby|tak głono tršbić, Schmidt.
{11591}{11641}- Oboje znacie swoje obowišzki?|- Tak.
{11641}{11716}Jestemy na miejscu.|Odrobina starych Niemiec.
{11716}{11812}- Senatorze Burkette.|- Kapitanie Byers, to jest Sędzia Haywood.
{11816}{11866}- Byers będzie pańskim doradcš.|- Kim?
{11866}{11962}Urzędnikiem, przewodnikiem, łšcznikiem.|Kimkolwiek Pan zechce.
{11966}{12016}To będzie pański personel,|Pan i Pani Halbestadt.
{12016}{12091}- Dzień dobry.|- Dzień dobry.
{12091}{12141}Dzień dobry, Panie Sędzio.
{12141}{12191}- Witamy.|- Schmidta, swojego szofera już Pan poznał.
{12191}{12266}Jestem do pańskich usług|kiedy tylko będzie mnie Pan potrzebował. W dzień i w nocy.
{12266}{12291}Dziękuję.
{12291}{12366}Pokażmy Panu resztę domu,| Dan.
{12366}{12462}Jestemy w holu.
{12466}{12541}Salon.|Gabinet jest tam.
{12541}{12637}Na tym piętrze sš dwie sypialnie,|trzy na górze.
{12666}{12762}Częć mebli to antyki,|a częć należy do armii Stanów Zjednoczonych.
{12841}{12937}Pianino wyglšda na używane,|ale to genuiński Bechstein.
{12966}{13062}- Ładny widok, prawda, sir?|- Tak.
{13116}{13191}Senatorze,|naprawdę, naprawdę nie potrzebuję tego wszystkiego.
{13191}{13266}Jeli rzšd Stanów Zjednoczonych|co robi, robi to porzšdnie.
{13266}{13341}- Kto tu wczeniej mieszkał?|- Ważny nazistowski generał i jego żona.
{13341}{13416}Czy jest co jeszcze|Sędzia Haywood powinien wiedzieć?
{13416}{13512}- Sir, ma Pan jakie pytania?|- Tak, tak.
{13516}{13566}- Ukończył Pan West Point, prawda?|- Tak.
{13566}{13662}- Jak ma Pan na nazwisko?|- Harrison. Harry.
{13666}{13762}Więc, posłuchaj, Harry. Ja nie ukończyłem West Point,|a cała to fomalnoć przytłacza mnie.
{13766}{13862}Stawia mnie to w kłopotiwej sytuacji. Mylisz, że|byłoby dla Ciebie dużym odstępstwem od zasad
{13891}{13966}jeli zwracałby się do mnie Sędzio|lub Dan lub co w podobie?
{13966}{14062}Dobrze, Sędzio. Wszystkie nasze zakupy|robimy w wojskowej kantynie.
{14066}{14162}W lokalnych sklepach nie ma wystarczajšcej|iloci jedzenia. Szofer wie gdzie to jest.
{14166}{14241}To jest kopia|aktu oskarżenia w sprawie.
{14241}{14316}- Dzięki.|- Mam nadzieje, że będzie tu Panu wygodnie, sir.
{14316}{14391}Kapitanie, mylę, że wszystkim mieszkańcom stanu|Maine byłoby tu wygodnie.
{14391}{14466}Jeli będzie Pan czego potrzebował,|to moje biuro jest obok pańskiego.
{14466}{14562}- Dziękuję.|- Senatorze.
{14691}{14787}Uważasz, że potrzebuję aż troje służšcych?|Czuję się jak cholerny idiota.
{14791}{14887}Cóż, pomagajš Tobie, tak samo jak Ty im.|Widzisz, oni przynajmniej majš co jeć.
{14916}{14941}Och.
{14941}{15016}Więc, potrzebuję troje służšcych.
{15016}{15091}Dobrze mieć tutaj człowieka|twojego pokroju, Dan.
{15091}{15187}Pewnie. Byłem jedynym człowiekiem|w Ameryce, który nadawał się do tej roboty.
{15216}{15291}Senatorze, wiesz, że nie byłem pierwszy na licie,|nawet nie 10.
{15291}{15341}- Ty to wiesz i ja to wiem.|- Co masz na myli?
{15341}{15437}Spójrzmy prawdzie w oczy. Hitler nie żyje, Goebbels nie żyje,|Göring nie żyje - popełnił samobójstwo.
{15491}{15587}Teraz poddajemy osšdowi lekarzy,|biznesmenów i sędziów.
{15591}{15666}- Niektórzy sš przekonani, że nie powinni być osšdzeni.|- Więc?
{15666}{15741}Brakuje|kandydatów do tej roboty.
{15741}{15837}Musiał Pan pokonać lasy Maine,|żeby znależ takiego wieniaka jak ja.
{15841}{15937}- Mam nadzieję, że nie żałujesz, że przyjechałe.|- Nie, nie żałuję.
{15966}{16042}Chciałem, aby wiedział Pan,|że wiem, gdzie pochowane sš ciała.
{16042}{16091}Nie,|mylę, że procesy powinny trwać nadal.
{16091}{16187}Szczególnie procesy niemieckich sędziów.|Mam nadzieję, że jestem gotowy na to.
{16192}{16242}Na pewno jeste.
{16242}{16338}Odpocznij.|Naciesz się tym miejscem póki możesz.
{16367}{16463}- Wkrótce będziesz bardzo zajętym człowiekiem.|- Dziękuję, Senatorze.
{16467}{16542}Do jutra, Sędzio.
{16542}{16617}Możemy, zabrać je na górę?
{16617}{16713}Och, tak, dziękuję.
{16742}{16838}- Proszę, mogš jš wzišć.|- Nie, proszę pozwolić mi jš wzišć. Proszę.
{17692}{17788}Zaczyna się.
{18492}{18567}Trybunał wznawia obrady.
{18567}{18663}Boże pobłogosław Stany Zjednoczone|i członków tego trybunału.
{19442}{19517}Trybunał postawi teraz|w stan oskarżenia oskarżonych.
{19517}{19613}Proszę ustawić mikrofon|przed oskarżonym Emilem Hahnem.
{19767}{19863}Emil Hahn,| czy reprezentuje Pana adwokat w tym procesie?
{19992}{20042}Niewinny.
{20042}{20138}Pytanie brzmiało:|czy reprezentuje Pana adwokat?
{20242}{20267}Reprezentuje.
{20267}{20363}Jak odnosi się Pan do zarzutów|przedstawionych w akcie oskarżenia przeciwko Panu,
{20367}{20463}winny czy niewinny?
{20467}{20542}Niewinny we wszystkich zarzutach.
{20542}{20638}Friedrich Hofstetter.
{20642}{20738}czy reprezentuje Pana|adwokat w tym procesie?
{20742}{20838}- Reprezentuje.|- Jak Pan odnosi się: winny czy niewinny?
{20842}{20917}Niewinny.
{20917}{21013}Może Pan usišć.
{21067}{21163}Werner Lampe.
{21242}{21317}Czy reprezentuje Pana|adwokat w tym procesie?
{21317}{21413}Adwokat?
{21467}{21563}Tak, tak, oczywicie, reprezentuje.
{21567}{21663}Jak odnosi się Pan do zarzutów,|winny czy niewinny?
{21667}{21717}Niewinny.
{21717}{21813}Może Pan usišć.
{21817}{21892}Ernst Janning.
{21892}{21988}Ernst Janning,|czy reprezentuje Pana adwokat w tym procesie?
{22392}{22488}Ernst Janning,|czy reprezentuje Pana adwokat w tym procesie?
{22792}{22867}Ja reprezentuje oskarżonego, Wysoki Sšdzie.
{22867}{22942}Jak odnosi się Pan do zarzutów|przedstawionych
{22942}{23038}w akcie oskarżenia przeciwko Panu,|winny czy niewinny?
{23142}{23238}Wysoki Sšdzie, mogę zwrócić się do sšdu?
{23492}{23567}Okarżony nie uznaje|autorytetu tego trybunału
{23567}{23663}i chce wnieć oficjalny protest.
{23667}{23763}Proba o uniewinnie zostanie odnotowana.
{24067}{24163}Oskarżenie może zaczynać.
{24167}{24263}Powoli i spokojnie, Junior.
{24567}{24663}Sprawa jest nietypowa, ponieważ|oskarżonym przedstawiono zarzut
{24692}{24767}popełnienia morderstwa, którego dopucili się w imię prawa.
{24767}{24863}Ci mężczyżni, wspólnie,|wraz ze swoimi zbiegłymi kolegami,
{24893}{24989}sš odpowiedzialni za to co stało się|ze sprawiedliwociš w trakcie istnienia III Rzeszy.
{25043}{25139}Oskarżeni sprawowali urzšd sędziego|podczas okresu istnienia Trzeciej Rzeszy.
{25168}{25264}Teraz Wy, Wysoki Sšdzie,|jako sędziowe zasiadajšcy na ławie,
{25268}{25364}wydacie osšd|sędziów zasiadajšcych na ławie oskarżonych.
{25443}{25493}I tak powinno być.
{25493}{25589}Tylko sędzia wie, że ważniejsza niż sšd|jest sala sšdowa.
{25643}{25718}To proces i duch.
{25718}{25814}To jest dom prawa.
{25818}{25914}Oskarżeni wiedzieli o tym.|Dobrze znali sale sšdowe.
{25918}{26014}Siedzieli w swoich czarnych togach|i zniekształcali, wypaczali,
{26018}{26068}niszczyli sprawiedliwoć|i prawo w Niemczech.
{26068}{26164}Proszę,|aby oskarżenie mówiło trochę wolniej.
{26168}{26264}- Tłumacze nie nadšżajš za Panem.|- Przepraszam, Wysoki Sšdzie.
{26268}{26343}Zniekształcali, wypaczali,
{26343}{26439}niszczyli|sprawiedliwoć i prawo w Niemczech.
{26468}{26543}Z całš pewnociš można powiedzieć, że dopucili się wielkiej zbrodni.
{26543}{26618}Ale oskarżenie|nie wezwało oskarżonych, aby odpowiedzieli
{26618}{26714}za pogwałcenie tego co gwarantuje konstytucja,|czy wstrzymywanie procesów prawnych.
{26768}{26864}Oskarżenie wezwało ich|aby odpowiedzieli za morderstwa,
{26918}{26968}brutalnoć,
{26968}{27043}torturowanie,
{27043}{27093}okrucieństwo.
{27093}{27189}Współpracowali oni, z przywódcami|Trzeciej Rzeszy,
{27193}{27268}którzy sš odpowiedzialni za najbardziej złoliwe,|najbardziej wyrachowane,
{27268}{27364}najbardziej druzgoczšce przestępstwa|w historii całej ludzkoci.
{27393}{27443}Sš może nawet bardziej winni,|niż niektórzy z nich,
{27443}{27539}ponieważ swojš dojrzałoć osišgneli|na długo wczeniej, zanim Hitler urósł w siłę.
{27593}{27689}Ich umysły nie były wypaczone|we wczesnym wieku przaz nazistowskich nauczycieli.
{27693}{27789}Zetkneli się z ideologiš|III Rzeszy jako wykształcone dorosłe osoby,
{27843}{27939}kiedy, najbardziej,|powinni byli docenić sprawiedliwoć.
{28093}{28189}Tutaj otrzymajš oni sprawiedliwoć,|której odmówili innym.
{28243}{28339}Zostanš osšdzeni zgodnie z|dowodami przedstawionymi na tej sali sšdowej.
{28343}{28439}Oskarżenie nie ma nic więcej do dodania.
{28518}{28614}Herr Rolfe rozpocznie|wystšpienie obrony.
{29093}{29189}To nie tylko wielki zaszczyt...
{29193}{29243}ale również wielkie wyzwanie...
{29243}{29339}dla adwokata...
{29343}{29439}móc wpierać ten trybunał w jego zadaniu.
{29468}{29518}Cały cywilizowany wiat
{29518}{29614}będzie bacznie przyglšdał się temu co tu robimy.
{29618}{29693}To nie jest zwyczajny proces,
{29693}{29789}wykraczjšcy poza|ogólnie przyjęte prowincjonalne bariery.
{29843}{29893}Cel tego zaprzysięgłego trybunału
{29893}{29989}jest obszerniejszy|niż dokonanie zemsty na kilku osobach.
{29993}{30089}Ma on zdecydować|o powięceniu dla wištyni sprawiedliwoci.
{30143}{30239}Ma on zdecydować,|jak znaleć klucz do sprawiedliwoci,|a cały wiat będzie odpowiedzialny za to.
{30393}{30489}Z czego ten klucz ma się składać?
{30518}{30614}Ma składać się
{30643}{30739}z jasnej, uczciwej oceny|od...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin