Hercules - 5x05 - Render Unto Ceasar.txt

(24 KB) Pobierz
{48}{116}/W POPRZEDNICH ODCINKACH:
{120}{164}Witaj w Irlandii.
{168}{212}Zakładam, że jeste|jednym z Druidów.
{216}{308}cieżki naszego życia sš zagrożone.|To dlatego sprowadzilimy cię tutaj.
{312}{380}Musisz pomóc nam przywrócić|sprawiedliwoć na tej ziemi.
{384}{452}Powołuję się na twojš|siłę Cernunnosie.
{456}{571}Przyjmij mojš obietnicę odnalezienia|Druidów i zakończenia ich blunierstw.
{575}{667}Gdy znajdziesz swš iluminację,|znów usłyszysz pień wiary.
{671}{715}Iluminację?
{719}{787}Możliwoć korzystania z energii,|która płynie przez to miejsce.
{791}{883}Płacz mierci otacza cię, dziecko.
{887}{964}Ale ty nie słuchasz.
{1055}{1123}- Jeste teraz jednš z nas.|- Co ty pleciesz?
{1127}{1238}Zabicie Druida oznacza|zajęcie jego miejsca.
{1391}{1528}Jeli Morrigan umrze, duch|Sprawiedliwoci zginie razem z niš.
{1894}{1962}Mam nadzieję, że Mabon|miał rację co do ciebie.
{1966}{2028}/Morrigan!
{2038}{2135}- Gdzie ona jest?|- Wyła stamtšd!
{2302}{2370}- Chodcie tutaj.|- Przyprowad jš!
{2374}{2442}- Mogę co dla was zrobić?|- Przybylimy po Morrigan.
{2446}{2537}Rada wydała na niš|dekret egzekucji.
{2541}{2633}Nie pozwolę wam na to.|Ona jest teraz druidkš.
{2637}{2681}Wybrali jš na|Strażniczkę Sprawiedliwoci.
{2685}{2729}Ależ to niemożliwe!
{2733}{2825}- Przecież bym cię nie okłamał.|- Ona jest w zmowie z Cernunnosem!
{2829}{2945}- Wezwali razem armię aby nas zniszczyć.|- Jakš armię?
{2949}{3041}Gdy wracałem z połowu, widziałem flotę|wojennš, zmierzała do wybrzeża.
{3045}{3089}- Opisz mi statki.|- Powiem ci tyle...
{3093}{3233}To nie były statki kupieckie. To wojenne|okręty z czterema symbolami na żaglach.
{3237}{3307}Cztery symbole?
{3572}{3616}- Takie?|- Skšd wiedziałe?
{3620}{3688}To rzymski alfabet.
{3692}{3789}/Juliusz Cezar podšża swojš drogš.
{3956}{4072}/Oto opowieć z dawnych dziejów,|z czasów mitów i legend.
{4076}{4192}/Gdy małostkowi i okrutni bogowie|zsyłali na ludzkoć cierpienie.
{4196}{4288}/Tylko jeden człowiek|omielił się stawić im czoło:
{4292}{4354}/Herkules.
{4364}{4432}/Obdarzony siłš, jakiej|nie widział dotšd wiat.
{4436}{4503}/Mocš, którš przewyższała|jedynie siła jego serca.
{4507}{4599}/Przemierzał krainy pokonujšc|wyznawców swojej podłej macochy Hery.
{4603}{4671}/Potężnej królowej bogów.
{4675}{4791}/Gdziekolwiek działo się nieszczęcie,|a niewinni cierpieli.
{4795}{4882}/Tam pojawiał się Herkules.
{5299}{5386}HERKULES|LEGENDARNE PODRÓŻE
{5467}{5582}Dobrze się spisałe opatrujšc jej rany,|ale wcišż mamy tutaj dużo do zrobienia.
{5586}{5630}Mabon, muszę być szczery.
{5634}{5726}Mylę, że marnujesz swój czas|próbujšc nawrócić Morrigan.
{5730}{5822}Wcale tego nie robię.|Ty to zrobisz.
{5826}{5918}Jak już wspomniałem,|marnujesz swój czas.
{5922}{6068}Ona posiada miertelne serce i|z twojš pomocš nauczy się go słuchać.
{6114}{6182}Mówiłe, że bogowie wzmocnili|jej siłę. W jaki sposób?
{6186}{6254}Dzięki krwawej propozycji|od boga Cernunnosa.
{6258}{6326}Poprzez tš wielkš moc |przyćmił jej umysł.
{6330}{6374}Nie pozwoli jej|tak łatwo odejć.
{6378}{6446}Nadal uważam,|że marnujesz tu czas.
{6450}{6493}Przecież zawsze potrafiłe|dostrzec w każdym dobro.
{6497}{6584}Dlaczego w niej nie możesz?
{7289}{7350}Wypij to.
{7385}{7453}Więc, nie przepadasz za herbatš.
{7457}{7572}Doprowadziłe mnie do porzšdku|w ramach przygotowań do egzekucji?
{7576}{7668}Na wypadek gdyby nie wiedziała,|ratuję ci życię.
{7672}{7788}Jeli to oznacza, że muszę|tolerować twojš niedogodnš obecnoć,
{7792}{7836}wybieram mierć, dzięki.
{7840}{7860}To da się załatwić.
{7864}{7932}Na zewnštrz jest parę osób, które|chętnie dorwało by cię w swoje ręce.
{7936}{8028}Cokolwiek to znaczy,|dawaj ich tu.
{8032}{8124}Znaczy się, chętnie pokażę|tym Celtom prawdziwš sprawiedliwoć.
{8128}{8291}Jeli mylisz, że pozwolę ci kogokolwiek|skrzywdzić, to bardzo się rozczarujesz.
{8392}{8484}Czy przypadkiem nie za bardzo|podlizujesz się tym miertelnikom?
{8488}{8614}Jak pastuch nad swojš trzodš.|Aż mnie kręci w brzuchu.
{8631}{8675}Chyba nienawidzisz siebie samej|tak samo jak Celtowie.
{8679}{8795}- Czyżby takie miał spostrzeżenie?|- Nazwij to jak chcesz.
{8799}{8843}Jeste w połowie miertelniczkš|i gardzisz sobš z tego powodu.
{8847}{8939}Ponieważ to mnie czyni słabš...|tak jak ciebie.
{8943}{9076}Popraw mnie jeli się mylę,|ale to ty leżysz teraz w łóżku.
{9087}{9203}Nie rób ze mnie idiotki wmawiajšc,|że w każdym istnieje dobro.
{9207}{9275}Jeli tak,|prawdš jest również, że
{9279}{9347}nawet w najlepszym człowieku|kryje się czšstka zła
{9351}{9443}i tylko czeka na właciwy|moment aby się ujawnić.
{9447}{9514}Cała przyjemnoć po mojej stronie.|Odpocznij trochę.
{9518}{9610}Gdy wrócisz|już mnie tu nie będzie.
{9614}{9675}Będziesz.
{9806}{9850}/Przerysowujesz to pod siebie,|Niallu.[?]
{9854}{9922}Człowiek Armagha nie będzie|służył takim jak ty.
{9926}{9994}A kto poprowadzi nas|przeciw Cezarowi? Ty?
{9998}{10109}Ty nie doprowadzisz|nawet konia do wodopoju.
{10358}{10455}Spokojnie, spokojnie.|Przestańcie.
{10501}{10545}Chłopcy! Wystarczy już!
{10549}{10637}Skończcie z tym! |Wystarczy!
{10645}{10689}Tego włanie pragnie Cezar.
{10693}{10737}Miałe się nie wtršcać Herkulesie.
{10741}{10833}Jeli nie połšczycie swych sił,|nigdy nie wygracie z Cezarem.
{10837}{10905}Może nie będziemy musieli.|Każdy ma swojš cenę.
{10909}{11001}Zbierzemy razem tyle złota|ile mamy i popłynę na negocjacje.
{11005}{11073}Nie słuchacie mnie.
{11077}{11121}To nic nie da.|I tak zabierze wasze złoto.
{11125}{11217}Już się wypowiedziałe.|A teraz zejd nam z drogi, Wybrańcu.
{11221}{11329}- Connor!|/- Nie potrzeba nam jego pomocy.
{11461}{11481}Imperatorze.
{11485}{11576}Połowa floty zmierza do północnego brzegu|i przybije w prowincji Meath.
{11580}{11719}Bardzo dobrze. Wznowimy działania|na południu i zajmiemy wyspę.
{11724}{11844}Imperatorze, Celtycki dyplomata|prosi o audiencję.
{11892}{11960}Jestem Connor,|przywódca klanu Armagh.
{11964}{12056}To zaszczyt spotkać|zagranicznego dignitarza.
{12060}{12128}Co mogłoby spowodować,|aby zawrócił swoje statki?
{12132}{12224}Mam proste wymagania.|Bezwarunkowa kapitulacja.
{12228}{12344}Moja flota zawróci, po tym jak każdy|mężczyzna, kobieta i dziecko Irlandii
{12348}{12416}przysięgnie swojš|wiernoć dla Rzymu.
{12420}{12543}Może mógłbym zaproponować|inny rodzaj wynagrodzenia.
{12635}{12727}Powiedz mi Przywódco,|zależy ci na twoich ludziach?
{12731}{12775}Oczywicie.|To dlatego tu jestem.
{12779}{12895}Więc musisz ich zawieć. Nic nie możesz|zrobić, aby powstrzymać mój podbój.
{12899}{12967}Im więcej twoich ludzi mi się przeciwstawi,|tym więcej będzie cierpieć.
{12971}{13063}Możesz ocalić wiele istnień, jeli zdołasz|ich przekonać do poddania się.
{13067}{13135}Ale jak będę żyć z hańbš|po tym co zrobiłem?
{13139}{13207}Wiem jak ciężko było|zdobyć tyle złota.
{13211}{13351}Mogę ci zaoferować trzy takie skrzynki,|aby załagodzić twoje wyrzuty sumienia.
{13355}{13471}Moje sumienie nie uspokoi się,|dopóki skrzynek jest mniej niż dziesięć.
{13475}{13518}W porzšdku.
{13522}{13590}Ale za takš cenę|musisz zaczšć bezzwłocznie.
{13594}{13685}Chcę aby przekazał wiadomoć.
{14050}{14118}Powołuję się na twš siłę,|Cernunnosie.
{14122}{14206}Proszę, moja moc słabnie.
{14242}{14323}Potrzebuję twojej krwi.
{14529}{14621}Wszystkiego najlepszego|dla cierpliwych.
{14625}{14741}Pozwól nam się upewnić, że taki pomysł|nie przyszedł ci do głowy, Morrigan.
{14745}{14837}A może powinienem cię|nazywać - Sprawiedliwociš.
{14841}{14909}Jak mogłe zostawić|mnie na pastwę Druidom?
{14913}{15053}Pozwalasz, aby uczucia czyniły cię lepszš.|Zupełnie jak miertelnicy.
{15057}{15173}- Nie jestem taka jak oni.|- Więc to udowodnij.
{15177}{15285}Człowiek zwany Cezarem|przybył zza oceanu.
{15321}{15428}Chcę aby...|zaoferowała mu swoje usługi.
{15465}{15612}Gdy zniewoli Celtów, bogowie Irlandii|z pewnociš znów usłyszš modły.
{15728}{15812}Zrobię co tylko zechcesz.
{15896}{15964}Widzę, że błaganie nie jest|już poniżej twojego poziomu.
{15968}{16036}Ostrzegam cię.
{16040}{16108}Nie pozwól aby emocje|cię zwiodły.
{16112}{16209}Konsekwencje ci się|nie spodobajš.
{16567}{16659}Zamierzasz powiedzieć|mi co robisz?
{16663}{16744}Rysuję linię na piasku.
{16759}{16803}Chcesz się przyłšczyć?
{16807}{16899}Z miłš chęciš, Herkulesie.|Naprawdę bym chciała.
{16903}{16971}Ale dzięki tobie,|nie mam siły.
{16975}{17067}Domylam się, że nie możesz dojć|do siebie bez porannego kubka krwi.
{17071}{17139}Pozwól że zgadnę. Twój mały druidzki|przyjaciel powiedział ci o mnie wszystko.
{17143}{17187}Nie trzeba być geniuszem,|aby wiedzieć
{17191}{17259}że ten pot na twoim czole|pojawił się nie z wysiłku.
{17263}{17331}Nie wiesz o czym mówisz.
{17335}{17403}To dlatego tak się trzęsiesz?
{17407}{17498}- Zabieraj łapy!|- Zamykasz się w sobie.
{17502}{17618}- I będzie coraz gorzej.|- Powiedziałam żeby pucił!
{17622}{17713}Cernunnos trzyma cię w garci.
{17718}{17872}I dopóki się od niego nie wyzwolisz,|nie odzyskasz swojej prawdziwej siły.
{18294}{18338}To Connor.
{18342}{18410}Wyglšda na to,|że Cezar wysłał nam wiadomoć.
{18414}{18486}Chyba masz rację.
{18581}{18638}/Sean!
{18677}{18745}/Widziałe mojego chłopca?
{18749}{18806}/Sean!
{18845}{18913}/Gdzie jeste synu?
{18917}{19054}Wydaje mi się, że Rzymianie|zignorowali twojš linię na piasku.
{19109}{19174}My syn Sean.
{19325}{19393}Co oni ci zrobili?
{19397}{19441}Nie.
{19445}{19560}Zostań tu. Ci ludzie przeszli już wystarczajšco|wiele. Nie powinni cię widzieć.
{19564}{19635}Z przyjemnociš.
{19756}{19800}Powinnimy zaczšć grzebać umarłych.
{19804}{19896}Nie możecie.|Nie ma na to czasu.
{19900}{19968}Bšd przeklęty.|Mój syn będzie miał godny pochówek.
{19972}{20088}Niall, wiem co czujesz,|ale nie ma czasu na ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin