20.03.2012 la traduction.pdf

(198 KB) Pobierz
20.03.2012 la traduction
1. Szukaz kluczy? Może to te?
Tu cherches les clés? Peut – être ce sont celles – ci?
2. Które powieci woliz – Balzaca czy Zoli?
Quels romans tu préfères – ceux de Balzac ou ceux de Zola ?
3. – Podaj mi płyt. – Którą? T czy tamtą?
– Donne – moi un disque ? – Lequel ? – Celui-ci ou celui-là ?
4. – Jakich pioenek lubiz łuchad? – Takich, które mnie rozmiezają.
– Quelles chansons tu aimes écouter ? – Celles qui me font rire.
5. – To Twoja torebka? – Nie, Katarzyny.
– Ce ton sac à main? – No, celui-ci est de Catherine.
6. – Znasz tego Pana? – Którego? – Tego, który włanie wzedł.
– Tu connais ce monsieur ? – Lequel ? – Celui qui vient d’entrer.
7. Tej kiążki nie znam, ale tamtą już czytałem.
Je ne connais pas ce livre-ci mais celui-là, je l'ai déjà lu.
8. – Jak Ci i podoba ten samochód? – Który? Ten z lewej czy ten z prawej?
– Est-ce que cette voiture te plait ? – Laquelle ? Celle de gauche ou celle de droit ?
9. Przypominam obie czto t wyp, gdzie pdziłem całą moją młodod.
Je me souviens souvent cette île ou j’ai passé toute ma jeunesse.
10. To miezkanie jet znacznie bardziej komortowe niż tamto.
Cet appartement-ci est beaucoup plus confortable que celui-là.
1. Wczoraj mielimy burz, z powodu której komunikacja zotała paraliżowana.
Hier, il y avait une tempête à cause de laquelle la communication a été paralysée.
2. Zbliża i do krzeła, za którym jet zaa.
Il s’approche de la chaise, derrière laquelle se trouve une armoire.
3. Pytania, na które muiz odpowiedzied, ą bardzo trudne.
Les questions auxquelles tu dois répondre sont très difficiles.
4. Jet kto, kto chce zabrad gło ?
Y – a – t- il quelqu’un qui veut prendre la parole ?
5. W Wazym przemówieniu jet pewien moment, kiedy już za Wami nie nadążam.
Dans votre discours il y a un moment où je ne vous suis plus.
6. Jet jeden punkt, do którego trzeba wrócid.
Il y a un point auquel il faut revenir.
7. To przygoda, którą bd długo pamitad.
C’est une aventure que je me rappellerai longtemps.
8. Człowiek, obok którego iedziałem, noił grube okulary.
Un homme à côté de qui j’étais assise portait des grosses lunettes.
Geograia rzeczywicie jet wielką podróżą. To także najlepzy poób przygotowania podróży,
o których marzycie. Geografia uczy Wa przede wzytkim poznawania wiata, który Wa
otacza i którego ami tanowicie czd. Zauważycie również, że daleko od Wa ą inni ludzie,
którzy pracują dla Wa, a dla których życie jet bardzo ciżkie. To ooby, do których możecie
zwrócid i, żeby dowiedzied i czego o aktycznym życiu z naturą. Z geograią możecie
zwiedzid wzytkie te miejca, których nigdy nie moglibycie zobaczyd bez niej, a które mają
made by koperek©
20.03.2012 la traduction
niezapomniany urok. Możecie miezkad tam, gdzie przez cały rok jet cieplej niż latem u Wa.
Oto nauka, z którą przeżyjecie pikną i pajonującą przygod. Geograia pozwoli Wam lepiej
poznad Ziemi i ludzi, którzy ją zamiezkują.
La géographie est vraiment un grand voyage. C’est aussi la meilleure façon de préparer les
voyages dont vous rêvez. La géographie vous enseigne tout d’abord la reconnaissance
le monde qui vous entoure et dont vous faites partie. Remarquerez aussi que loin de vous il y
a d’autres gens qui travaillent pour vous et pour qui la vie est très dure. Ce sont des
personnes à qui vous pouvez vous adresser pour apprendre quelque chose
sur de la vraie vie avec la nature. Avec la géographie vous pouvez visiter tous ces endroits
que vous n’auriez jamais pu voir sans elle et qui ont le charme inoubliable. Vous pouvez
vivre là – bas, où pendant toute l’année il fait plus chaud qu’en été chez vous. Voilà une
science avec laquelle vous vivrez une aventure belle et passionnante. La géographie vous
permettra de connaitre mieux la Terre et les gens qui l’habitent.
made by koperek©
Zgłoś jeśli naruszono regulamin