Podręczny słownik frazeologiczny języka polskiego, Stanisław Bąba, Gabriela Dziamska, Jarosław Liberek.doc

(28 KB) Pobierz
&

&   Podręczny słownik frazeologiczny języka polskiego

Stanisław Bąba, Gabriela Dziamska, Jarosław Liberek

[PG 6689. B333 1997]

 

-          Rezygnacja z informacji gramatycznej i pragmatycznej, kwalifikatorów, symboli, części odsyłaczy i in.

-          Ma cytaty.

-          Frazeologizmy powszechnie znane i używane (pominięto archaiczne i te, które wycofują się z obiegu) [niestety, kryterium stylistyczne]

-          Cytaty: oryginalne polskie teksty pisane (czasem wtórnie pisane np. wywiady, przytaczane „ze słuchu” wypowiedzi). Teksty powstałe w latach 1968-1995. Dolna granica czasowa pokrywa się z datą wydania Słownika frazeologicznego języka polskiego Stanisława Skorupki.

-          Układ alfabetyczny.

 

Budowa artykułu hasłowego:

-          hasło to pojedynczy składnik frazeologizmów (np. gapić się jak sroka w gnat = gapić się + sroka + gnat)

-          artykuł hasłowy następuje bezpośrednie po haśle. W formie kompletnej składa się z:

a)            związku frazeologicznego

b)           definicji znaczenia (lub znaczeń)

c)            cytatów [źródło cytatu podane od razu po nim (używa się skrótu)]

d)           informacji o pochodzeniu związku

e)            odsyłacza/y

-          Przed informacją genetyczną stawia się  #

 

Hasło

Definicja

Przykład

Źródła

Odsylacze

 

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin