The Good Wife S02E20.txt

(48 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{341}{378}Czy możemy to zrobić póniej, Eli?
{382}{431}Przepraszam za spónienie,|ruch uliczny był szalony.
{435}{472}Peter chciał bym|obejrzała ten dom
{476}{508}w drodze do pracy,|więc proszę Cię...
{512}{539}Nie, czekaj.
{543}{593}Chciałem cię ostrzec,|prasa może wydzwaniać.
{597}{639}mšż Wendy Scott-Carr's udziela
{643}{698}oblubieńczego wywiadu z dziećmi.
{702}{737}Rozmawialimy o tym, Eli.|nie zamierzam robić wywiadu.
{741}{765}Wiem,|nic nie powiedziałem.
{769}{802}Mówię tylko, że|możesz dostać taki telefon.
{806}{826}Kończę.
{830}{850}Nie, czekaj.
{854}{880}Ty i dzieci będziecie
{884}{917}jutro w "nocy powrotów", prawda?
{921}{953}Ja tak.|- Bez dzieci?
{957}{989}Pa, Eli.
{1074}{1118}To dom z czterema sypialniami,|pięć łazienek
{1122}{1175}1933 Revival Colonial.
{1179}{1241}wnętrzna Stanley Myers.
{1245}{1286}Piękne, prawda?
{1290}{1317}Tak jest.
{1321}{1364}Musisz to zobaczyć,|formalnie jadalnia.
{1368}{1403}Oryginalne podłogi z twardego drewna.
{1407}{1492}2,400,000$, ale jestem|pewna, że mogę obniżyć do 2.100.000$
{1496}{1551}To jest spokojna okolica,|w pobliżu szkoły bardzo dobre,
{1555}{1598}publiczna i prywatna.
{1602}{1669}To rozwodnicy, więc|sš bardzo zmotywowani.
{1673}{1724}Tak więc głosowanie jest jutro, co?
{1728}{1771}Pani Prokurator.
{1775}{1814}Przepraszam, czy zapeszam?
{1838}{1868}Przepraszam na chwilę.
{1872}{1895}Florrick Alicia.
{1899}{1925}Pani Florrick, witam.
{1929}{1967}To Andrew Wiley.|Jestem ledczym
{1971}{2002}z Biura Prokuratora.
{2006}{2033}Jestem trochę zajęta, panie..
{2037}{2057}Wiley.
{2061}{2081}Nie chcę odcišgać.
{2085}{2113}Ja po prostu mam
{2117}{2154}kilka pytań|w zwišzku z moim dochodzeniem.
{2158}{2224}Powiedziano mi, że dochodzenie się|zakończyło, panie Wiley.
{2228}{2286}Cóż, dochodzenie dotyczšce Kalindy Sharma|zostało zakończone.
{2290}{2322}Ale jest nowe.
{2326}{2352}Uh, kiedy możemy porozmawiać?
{2356}{2376}Cóż, jestem...
{2380}{2408}Mam połšczenie oczekujšce.
{2412}{2446}Może... mój|asystent zadzwoni.
{2450}{2478}Dobra. Kiedy?
{2482}{2514}Wkrótce.
{2539}{2559}Florrick Alicia.
{2563}{2583}Witam, pani Florrick.
{2587}{2633}Natalie Flores.
{2637}{2702}Jestem stażystkš|zatrudnionš na miesišc.
{2706}{2752}Chodzi o imigracyjny|problem, dotyczšcy
{2756}{2827}opiekunki Wendy Scott-Carr,|zostałam zwolniona po...
{2831}{2874}Wiem, Natalie. Co się dzieje?
{2878}{2926}Twój mšż chciał by się|temu przyjrzała.
{2950}{2986}Może to nic. Uh, albo jednak co.
{2990}{3034}Nie wiem,|ten protokół.
{3038}{3076}Słuchaj, Natalie,|jestem trochę zajęta.
{3080}{3100}Przepraszam.
{3104}{3142}Uh, umowa, o którš|prosiła bym
{3146}{3222}przetłumaczyła na powiadczenia|dzisiejsze... Przyglšdnęłam się
{3226}{3255}temu aneksowi z 2007...
{3259}{3290}To nie jest aneks.
{3294}{3330}Zresztš mamy już to przetłumaczone.
{3334}{3380}Chciałam by|przetłumaczyła pismo.
{3384}{3433}Nieważne. Poczekam|aż do niego dotrzesz.
{3437}{3457}To chyba nic.
{3461}{3507}Nie, przepraszam, Natalie.
{3511}{3551}To był szalony ranek.|O co chodzi?
{3555}{3625}Wiem,|jestem stażystkš tutaj
{3629}{3674}i naprawdę nie chcę|aby kto miał kłopoty,
{3678}{3787}ale mylę, że wasz tłumacz|błędnie to przetłumaczył.
{3811}{3841}Mam połšczenie oczekujšce.
{3845}{3876}Chwileczkę.
{3902}{3925}Florrick Alicia.
{3929}{3955}Alicia, przepraszam, że|przeszkadzam ci w domu,
{3959}{3997}ale możesz przyjć wczeniej?|Mamy problem.
{4001}{4025}Jasne.
{4029}{4050}Powiadczenie?
{4054}{4096}Nie, klient.|Miał atak serca.
{4100}{4142}Co?!
{4146}{4168}Jego córka jest tutaj...
{4172}{4194}Aida.
{4198}{4222}O, mój Boże.
{4226}{4246}Kiedy?
{4250}{4277}Ostatniej nocy.
{4281}{4326}Ona mówi, że jest wiadomy,|opucił OIOM
{4330}{4378}i chce bymy kontynuowali|powiadczenia.
{4382}{4410}On chce...? W jaki sposób?
{4414}{4440}Próbujemy się
{4444}{4465}teraz tego dowiedzieć.
{4469}{4498}Możesz przyjć?
{4502}{4558}Jasne. Jej ojciec powtarzał,|że to przeklęty proces.
{4562}{4591}Eh, nie ma czego takiego.
{4595}{4617}Ale nie mów tego,
{4621}{4652}bo przyniesie pecha.
{4656}{4711}Zobaczymy się za 20 minut.
{4773}{4805}Mylałam o tobie.
{4809}{4849}To jak twój stary dom.
{4922}{4973}Czy kiedykolwiek tęsknisz za nim?
{4977}{5021}Za moim starym domem?
{5025}{5057}Czasami.
{5061}{5137}Cóż, ten jest lepszy.
{5209}{5239}Muszę ić.
{5263}{5300}Nie widziałe nawet góry.
{5304}{5355}W rócę.
{5359}{5405}Jest kuszšcy.
{5409}{5445}Co jest złego w byciu|kuszonym?
{5469}{5497}To było trudne.
{5501}{5525}Nie będę kłamać.
{5529}{5605}Te ulotki próbowały|uczynić naszš miłoć obrzydliwš.
{5609}{5670}Nasze córki były tymi,|które przyniosły je do domu.
{5674}{5718}Czy płakała przez to, Elisa?
{5722}{5765}Chyba tak,
{5769}{5819}ale mama i tata|wyjanili mi to.
{5823}{5866}O mój Boże, mamy przeršbane.
{5870}{5917}Jeste w silnym małżeństwie|ponad dekadę, Spencer.
{5921}{5953}Co mylisz|o problemach
{5957}{5977}małżeńskich Florrick'ów?
{5981}{6035}O Boże Wszechmogšcy.|- Każde trwajšce małżeństwo,
{6039}{6086}powinno być szanowane, podziwiane.
{6090}{6132}Małżeństwo|potrzebuje trochę przestrzeni.
{6136}{6178}Musimy zrobić sonadaż.|- Nie.
{6182}{6216}Żona Florrick'a|musi dać wywiad.
{6220}{6246}Nie będzie chcieć.|- Mylę,
{6250}{6288}że nie rozumiesz, Eli.|Albo ona.
{6292}{6333}Trwa wycig, który kończy się|jutro,
{6337}{6374}włanie dobieglimy|do jego domu i żony.
{6378}{6426}Alicia nie|może powiedzieć "nie", a ty nie
{6430}{6456}możesz jej chronić.
{6460}{6497}Nie chronię jej.
{6501}{6557}Obiecałem jej, że nie|poproszę jej o to.
{6561}{6600}Mój Boże, ty jej obiecałe.
{6604}{6648}Dlaczego wczeniej|nie powiedziałe?
{6652}{6678}Będę gotowa
{6682}{6702}za minutę, Andre.
{6706}{6743}Muszę się dostać do mojego szefa.
{6747}{6782}Mamy też lepszš|opiekę zdrowotnš.
{6786}{6833}Kanada ma najlepszš|opiekę zdrowotnš na wiecie.
{6837}{6865}Podoba mi się tutaj, Andre.
{6869}{6907}Lubię Stany Zjednoczone,|zaraz wracam.
{6911}{6941}Tylko przyjed i zobacz Montreal.
{6945}{6990}Ameryka umiera!
{6994}{7029}Witam.|Witam. Pokaż jak się mamy.
{7033}{7062}Oni stworzyli dwujęzyczne umowy...
{7066}{7100}Jeden w języku angielskim,|jeden w języku hiszpańskim.
{7104}{7133}Powinny być identyczne.
{7137}{7157}Dobra.
{7161}{7187}Ale nie sš. Spójrz.
{7191}{7218}Alicia.|- Na stronie pištej...
{7222}{7283}Aida.
{7287}{7307}Ma się w porzšdku.
{7311}{7341}Co się stało?
{7345}{7387}lęczał przy|sprawozdaniach cały czas,
{7391}{7431}starał się znaleć co,|by ich obalić.
{7435}{7489}A potem powiedziałam mu,|że powinien się zatrzymać,
{7493}{7523}że powinien odpoczšć dzi.
{7527}{7570}A potem on zemdlał.
{7574}{7599}Zawiozłam go do szpitala.
{7603}{7643}Powinna być razem z nim, Aida.|- Nie,
{7647}{7689}nalegał, abym tu|była na jego miejscu.
{7693}{7722}On chce bym dzwoniła
{7726}{7765}co godzinę, z nowymi informacjami.
{7769}{7824}To już nie chodzi tylko|o pieniadze, Alicia.
{7828}{7881}Oh, przepraszam.
{7885}{7925}Flores Natalie.|To jest Rios Aida.
{7929}{7953}O, czeć.
{7985}{8011}Przepraszam.
{8015}{8037}Halo?
{8041}{8097}Czy zostaniesz|do końca dnia?
{8101}{8132}Ja?|- Tak.
{8136}{8163}Um...
{8167}{8213}Wiesz co, po prostu pokażę|to radcom.
{8217}{8261}Um, nie, nie, nie,|mogę zostać.
{8265}{8309}Włanie, tylko muszę|powiedzieć mojemu chłopakowi.
{8313}{8345}Super.
{8376}{8417}Aida, tak mi przykro.
{8421}{8450}Twój tata jest twardym facetem.
{8454}{8485}Nic mu nie będzie.
{8489}{8521}Dziękuję.|- To ja dziękuję
{8525}{8559}Panie Francis, za zgodę na
{8563}{8590}powiadczenie,
{8594}{8653}po roku.|Mylałam, że nigdy się już nie zobaczymy.
{8657}{8720}Być może trzeba było spożytkować|ten czas bardziej owocnie.
{8724}{8768}Dziękuję, Isabel.|Więc wasza firma,
{8772}{8827}PlatacoStillman,|jaki osišgnęła zysk
{8831}{8869}w zeszłym roku,|Panie Francis?
{8873}{8928}W kraju i na wiecie:|6,7 bilionów.
{8932}{8959}Wow! Whoof!
{8963}{8999}Branża naftowa|okazuje się być
{9003}{9050}bardzo lukratywna w|te dni, co?
{9054}{9127}A ile zapłaciłe|Luis Rios i jego firmie,
{9131}{9160}łacińska Gwiazda Wiercenia?
{9164}{9250}Mylę, że można to odczytać|z dokumentów, Panie Gardner.
{9254}{9295}Masz rację, Isabel, mogę.
{9299}{9353}Zero.
{9357}{9433}A ile zgodnie z umowš|jest pan winien wobec mojego klienta?
{9437}{9466}Jeli Łacińska Gwiazda
{9470}{9526}wypełniłaby swoje zobowišzania|to... 86.000.000.
{9530}{9591}I co w takim razie z pieniędzmi|dla ojca Aida'y?
{9595}{9652}Obowišzki umowne|łacińskiej Gwiazdy Wiercenia
{9656}{9718}dotyczyły obsługi|platform wiertniczych w Wenezueli.
{9722}{9754}Które uczynili.|- Nie w okrelonym czasie.
{9758}{9837}Jego firma zobowišzała się|dostarczyć je w maju 2008.
{9841}{9869}Dostarczyli we wrzeniu.
{9873}{9893}Cztery miesišce póniej?
{9897}{9925}Zgadza się.
{9929}{9960}Twój brazylijski|kierownik obiektu
{9964}{10008}skończył zaopatrywać|z omiomiesięcznym opónieniem.
{10012}{10080}Nigeryjski wykonawca|zakończył z rocznym opónieniem.
{10084}{10104}A jednak...
{10108}{10125}zapłacił pan obu.
{10129}{10155}Tak.
{10159}{10197}Mielimy umowy|pozwalajšcego na opónienia w dostawie.
{10201}{10221}Umowy? Dobrze.
{10225}{10249}Gdzie one sš?
{10253}{10289}Umowy zawarte uciskiem dłoni.
{10340}{10389}Oh, mylałem, że pan żartuje.
{10393}{10436}Czy powód,|dla którego odmówiono zapłaty...
{10440}{10467}Zostawmy to.
{10471}{10507}...nie ma nic wspólnego|z umowš
{10511}{10537}i wszystko ze
{10541}{10580}zmianš politycznego klimatu z Wenezuelš?
{10584}{10604}Nie.
{10608}{10649}Ale zamknšłe swoje biura
{10653}{10716}w Caracas w 2008, twierdzšc, że
{10720}{10804}"socjalistyczna polityka|obecnego prezydenta Hugo Ch...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin