Czarodziejki 02x15.txt

(32 KB) Pobierz
{392}{453}W porzšdku Jessup, idziemy.
{454}{545}- Dokšd?|- Do miasta. Na wstępne przesłuchanie.
{550}{628}Przesłuchanie?|Ma być dopiero w następnym tygodniu.
{637}{692}Zostało przeniesione.
{698}{778}- Otworzyć celę Bana Jessupa.|- Otworzyć celę Jessupa.
{840}{885}Nigdy wczeniej was nie widziałem.
{890}{945}Hej, słuchaj, to twoje przesłuchanie,|nie idziesz, w porzšdku.
{1102}{1163}miecie w rodku,|miecie na zewnštrz, co?
{1210}{1268}Litvack was przysłał, nieprawdaż?
{2025}{2060}Hej. Hej.
{2115}{2155}Zatrzymaj się.
{2305}{2338}Hej, co się tu dzieje?
{2502}{2580}Leo jest teraz miertelny,|ale na jak długo?
{2583}{2660}Znaczy, skšd mogę wiedzieć, że pewnego dnia|nie zechce skrzydeł z powrotem?
{2665}{2790}Natomiast Dan,|jest nadal wietny i normalny.
{2796}{2903}- Uwzględniajšc jego dobroć, ja nie jestem.|- 28 minut, 33 sekundy.
{2907}{2940}Naprawdę? Tak długo biegałymy?
{2945}{3003}Nie, mierzyłam jak długo|porównujesz Leo i Dana.
{3007}{3087}Nie porównuję, po prostu omawiam.
{3093}{3130}Bez przerwy.
{3135}{3193}Cóż, jeste mojš siostrš,|a ja mam problem,
{3198}{3250}mogłaby być bardziej wyrozumiała.
{3255}{3313}Piper, jestem wyrozumiała.
{3315}{3365}Kochasz dwóch facetów|oni kochajš ciebie.
{3370}{3415}Rozumiem. Całkowicie.
{3420}{3485}Ale nie rozumiem dlaczego nie|pozwolisz mi sobie pomóc.
{3490}{3567}Pomóc mi? Jak chcesz to zrobić?|Poderwać jednego z nich?
{3583}{3610}To nie jest rozwišzanie.
{3633}{3658}Słuchaj, utknęła.
{3662}{3720}Nie chcesz zranić żadnego z nich,|ale nie możesz dokonać wyboru.
{3722}{3815}Potrzebujesz ratunku,|pomocy, znaku.
{3820}{3865}- Znaku?|- Zaklęcia.
{3870}{3942}Ono wystrzeli magicznš strzałę|w stronę prawdziwej miłoci
{3948}{3998}i zakończy debaty raz na zawsze.
{4015}{4082}Przecież to oczywista|osobista korzyć.
{4087}{4175}Niekoniecznie.|Pracuję nad moimi zaklęciami.
{4180}{4257}Mylę, że mogę napisać jedno dla ciebie|i to wolne od konsekwencji.
{4263}{4307}Wszystko zależy od doboru słów.
{4320}{4395}- Nie, nie chcę.|- Dlaczego nie?
{4400}{4492}Ponieważ nie mogę oczekiwać od magii,|że rozwišże moje osobiste problemy.
{4495}{4555}W tym piękno. Nie musisz.|Ja zrobię to za ciebie.
{4560}{4610}Hej, kiedy dostarczono mój|sprzęt fotograficzny?
{4615}{4680}Około godziny temu. Nie chciałam cię budzić.|Wszystko jest?
{4685}{4735}Na to wyglšda.
{4747}{4835}Jezu, Prue mylisz,|że kupiła wystarczajšcš iloć?
{4840}{4870}Tak, wiem. Dużo tego.
{4880}{4937}Ale fotografia cyfrowa tak|bardzo teraz pędzi,
{4942}{5023}że jeżeli chcę poważnie jš traktować,|muszę mieć właciwe wyposażenie.
{5028}{5120}Zaczekaj, mylisz o zostaniu|zawodowym fotografem?
{5148}{5230}Tak. Mylisz, że nie powinnam?
{5235}{5347}Nie, nie to mam na myli. To wspaniałe,|jeli to jest to co chcesz robić, tylko...
{5365}{5402}Tylko co?
{5408}{5530}Cóż, czy fotografia nie jest|naprawdę ryzykownš profesjš?
{5583}{5610}Chodzi mi o to,
{5615}{5680}o ilu kobietach wiesz, zajmujšcych się|profesjonalnie fotografiš?
{5710}{5755}To jest bardzo dobre pytanie,
{5758}{5805}z którym walczę ostatnio dużo.
{5810}{5870}Odkšd tylko rzuciłam pracę.
{5880}{5965}Prue, marzyła o zdobyciu Pulitzera|w dziedzinie fotografii już w college'u.
{5970}{6050}Nigdy nie chciała pracować|w muzeum albo w domu aukcyjnym.
{6053}{6110}Zrobiła to dla nas,|bymy mogły zatrzymać dom.
{6116}{6185}Teraz jest twoja kolej ić|w lad za marzeniami.
{6190}{6265}Hej, może odkrycie,|że była fotografem w poprzednim życiu
{6268}{6318}jest jakim rodzajem znaku.
{6350}{6390}Skoro mowa o znakach.
{6450}{6505}Nie. Czekaj. Nie.
{6835}{6885}Portret marzycielki.
{6925}{7003}Phoebe, nie siedzisz tam piszšc|zaklęcie dla mnie, prawda?
{7020}{7103}Nie. Jestem w łazience.|Kto pisze zaklęcia w łazience?
{7107}{7155}Zaraz wyjdę.
{7160}{7245}{y:i}Proszę wszystkie moce z wysokoci
{7250}{7313}{y:i}oprawcie w ramy serce mej siostry
{7318}{7420}{y:i}znakiem prowadzšcym do|{y:i}prawdziwej miłoci.
{7480}{7530}Halo, Prue.
{7645}{7690}{Y:i}{C:$fffaaa}CHARMED - CZARODZIEJKI|{Y:i}SEZON 2 EPIZOD 15
{7691}{7736}{Y:i}{C:$fffaaa}Tytuł Epizodu:|{Y:i}"Give Me a Sign"
{7737}{7782}{Y:i}{C:$fffaaa}"Daj mi Znak"
{7783}{7823}{Y:i}{C:$64F5FD}Tłumaczenie: katkaf|Korekta: siatkarka
{7824}{7859}{C:$64F5FD}{Y:i}Występujš:
{8913}{8968}{C:$64F5FD}{Y:i}Gocinnie:
{9239}{9294}{C:$64F5FD}{Y:i}Producent
{9641}{9696}{C:$64F5FD}{Y:i}Scenariusz
{9716}{9771}{C:$64F5FD}{Y:i}Reżyseria
{9805}{9865}- No i?|- Nic.
{9870}{9930}Musimy próbować dalej,|dopóki nie będziesz miała wizji.
{9935}{9980}Musimy dowiedzieć się|co się stało z Prue.
{10000}{10103}Piper, to moje ględzenie|o byciu fotografem,
{10107}{10160}nie chcę, żeby to była ostatnia|rzecz jakš do niej mówiłam.
{10165}{10230}Phoebe, reagujesz zbyt mocno.|To moja działka.
{10235}{10287}Wszystko co musisz zrobić|to odprężyć się i skoncentrować.
{10312}{10375}Masz. Spróbuj jeszcze raz.
{10650}{10742}Mam złš wiadomoć i gorszš wiadomoć.|Którš chcesz najpierw?
{10745}{10790}Phoebe.
{10860}{10910}Czy majš co wspólnego z Prue?
{10926}{10997}Nie, chyba że pomogła Banowi Jessupowi uciec|z więzienia stanowego.
{11003}{11060}Bane Jessup,|dlaczego to nazwisko brzmi znajomo?
{11065}{11112}Ponieważ to ten facet,|którego nasz ulubiony demon
{11117}{11155}wynajšł do zabicia nas, pamiętasz?
{11160}{11230}- Ten o którym sšdziłymy, że Prue go lubi?|- Tak.
{11232}{11262}Kiedy uciekł?
{11268}{11345}Dzi rano.|Rozpoczęlimy już pocig na dużš skalę...
{11360}{11402}Co jest? Co nie tak?
{11405}{11462}Prue zniknęła.|Mylimy, że mogła zostać porwana.
{11468}{11532}Znalazłymy to przy|tylnych drzwiach.
{11600}{11625}Chloroform.
{11630}{11745}Chciałymy zadzwonić do ciebie,|ale nie wiemy kto lub co jš zabrało.
{11750}{11795}Będzie doć dużym zbiegiem okolicznoci,|jeli to nie był Bane,
{11800}{11863}zwłaszcza odkšd wy dziewczyny jestecie|odpowiedzialne za uwięzienie go.
{11875}{11925}Ale dlaczego wzišł tylko Prue?|Dlaczego nie wszystkie?
{11935}{11985}Może próbuje nas zwabić.
{11990}{12040}Może inny demon wynajšł go|by złapał nas w pułapkę.
{12065}{12095}Co mogłoby wyjanić to.
{12108}{12160}Znalazłem to dzi rano kiedy|przeczesywalimy dziedziniec więzienny.
{12162}{12205}Dlatego włanie tu przyszedłem.
{12210}{12275}Chciałem wiedzieć,|czy to nie wyglšda dla was znajomo.
{12325}{12357}To jest zdecydowanie demoniczne.
{12368}{12393}Masz co przeciwko,|żebymy to zatrzymały
{12398}{12452}i ustaliły z jakim demonem|mamy do czynienia?
{12462}{12535}I tak właciwie nie mogę zwrócić tego|jako materiał dowodowy.
{12577}{12655}Słuchajcie, pójdę już.|Dajcie znać czy cokolwiek odkryłycie.
{12657}{12740}Mylę, że wasze szanse znalezienia Bana|sš większe niż nasze obecnie.
{12745}{12790}Tak. I może mógłby utrzymać|to w tajemnicy,
{12795}{12860}ponieważ im większa sprawa,|tym większe niebezpieczeństwo dla niej...
{12875}{12970}Wiem. Będę trzymał to w sekrecie|tak długo jak będę mógł.
{12985}{13010}Dzięki.
{13100}{13220}Witam. Potrzebuje podpisu.|To dla Piper, Piper Halliwell?
{13303}{13350}Mogę to zobaczyć?
{13375}{13493}Butik Leonardo.|Zatoka Bodega, Kalifornia.
{13507}{13590}Dan i ja bylimy tam,|zamówilimy jakie kolczyki. Dziękuję.
{13765}{13813}Doręczyciel powiedział "potrzebuję podpisu".|[ang. gotta sign; sign=znak]
{13833}{13890}Butik Leonardo w Zatoce Bodega.
{13892}{14000}Leo, skrót od Leonardo.|Zatoka Bodega, stšd pochodzi Dan.
{14045}{14100}Nie udawaj blondynki.|Rzuciła to zaklęcie, nieprawdaż?
{14105}{14195}- Tak, Rzuciłam.|- Kiedy szczególnie prosiłam cię, żeby nie.
{14200}{14265}- I w takim momencie.|- Ja tylko próbowałam pomóc, Piper.
{14271}{14385}- I to było przed zniknięciem Prue.|- Id do Księgi Cieni.
{14545}{14645}- Co? Co widziała?|- Prue, zwišzanš i zakneblowanš.
{14648}{14677}I z Banem.
{15085}{15165}- Nie wrzeszcz.|- Dlaczego?
{15190}{15270}Bo jeli to zrobisz,|nie będziemy w stanie pomówić.
{15273}{15345}Poza tym, to nie pomoże. Najbliższy sšsiad|jest w odległoci około 10 km.
{15350}{15405}Dlaczego nie zdejmiesz mi opaski z oczu?|Czego się boisz?
{15418}{15512}Nabierasz mnie? Widziałem jak użyła|wczeniej swojej mocy. Na mnie.
{15557}{15670}W porzšdku, ale jeli spróbujesz czegokolwiek,|opaska wraca na oczy.
{15832}{15877}Czego chcesz?
{15895}{15958}Twojej pomocy.|Aby uratować moje życie.
{15963}{16020}Większoć ludzi proszšc o to,|nie dokonuje w tym celu porwania.
{16025}{16088}Nie jestem jak większoć ludzi.|Ani ty.
{16092}{16133}Dlaczego mylisz, że ci pomogę?
{16140}{16208}Nie mylę.|Ale bez ciebie i twoich sióstr,
{16212}{16270}nie mam żadnej szansy zwłaszcza|przeciw temu demonowi.
{16280}{16346}Cóż z mojego punktu widzenia,|to dobra rzecz.
{16378}{16470}On próbował mnie dzisiaj zabić, Prue.|Miałem dużo szczęcia, ledwie uciekłem.
{16475}{16503}On będzie próbował dalej.
{16505}{16557}Dlaczego by się kłopotał?|Jeste miertelnikiem.
{16562}{16655}miertelnikiem, który wie o demonach.|On nie może się z tym pogodzić.
{16665}{16720}Litvack,|tak włanie na niego wołajš.
{16770}{16800}Gdzie jestemy?
{16870}{16902}To twoje?
{16920}{16950}Miało było,
{16956}{17015}zanim nadeszła,|odcinajšc mnie od moich marzeń.
{17025}{17065}Ponieważ próbowałe mnie zabić.
{17083}{17140}To było zanim cię poznałem.
{17155}{17190}Nie wyglšdasz mi na marzyciela.
{17203}{17255}Dużo rzeczy o mnie nie wiesz.
{17270}{17317}O mnie też powiniene|nauczyć się kilku rzeczy.
{17448}{17515}Jak to, że nigdy nie narażę moich|sióstr na niebezpieczeństwo.
{17518}{17590}Więc możesz zapomnieć,|by która z nas ci pomogła.
{17725}{17834}Prędzej czy póniej,|będziesz musiała zaufać mi, Prue.
{18467}{18540}Najwyższy czas.|Co zatrzymało cię tak długo?
{18542}{18664}- Mielimy mały problem.|- Problem? Jaki problem?
{18670}{18723}Gdzie twój partner?
{18727}{18780}Nie mów mi,|że dalici...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin