NCIS [1x14] The Good Samaritan.txt

(44 KB) Pobierz
{336}{408}- Czeć. Wszystko w porzšdku?|- Czy może pan zadzwonić po pomoc drogowš?
{408}{456}Moja komórka nie ma tu zasięgu.
{456}{480}W czym problem?
{480}{527}Nie wiem.|Samochód po prostu stanšł.
{527}{575}Czy mógłbym zajrzeć pod maskę?
{575}{647}Jestem komandorem porucznikiem|w bazie marynarki w Oceana.
{647}{719}Tylko chcę pomóc, w porzšdku?
{719}{767}Spokojnie.
{767}{815}Tylko wyjmowałem swój identyfikator.
{815}{935}Jestem dentystš,|nie noszę broni.
{935}{1870}Ja noszę.
{1870}{1918}To numer mojej siostry
{1918}{1990}Zawsze podaję jš jako|mój kontakt w nagłych przypadkach.
{1990}{2038}Nie, ona mieszka w Miami.
{2038}{2110}Co za różnica,|czy jest miejscowa czy nie?
{2110}{2158}Cóż, nie, oczywicie mogę,
{2158}{2206}Mogę podać numer kogo|z tego miasta.
{2206}{2254}Tylko, że...
{2254}{2326}Musiałabym najpierw zadzwonić|do nich i sprawdzić czy się zgadzajš.
{2326}{2398}Dobrze, odddzwonię.
{2398}{2422}Ja będę twoim kontaktem.
{2422}{2494}Dzięki, poproszę kogo innego.
{2494}{2517}Hej, co ze mnš nie w porzšdku?
{2517}{2565}Gdzie mam zaczšć?
{2565}{2661}Nigdy nie dzwoniš.|Tylko potrzebujš numeru.
{2661}{2685}Jak to robisz?
{2685}{2781}Reprezentacja, uniwersytet Ohio.|Więc co powiesz?
{2781}{2829}Dobrze. Tylko nie wyolbrzymiaj tego.
{2829}{2877}wietnie. Więc, um, jakie|sš moje obowišzki?
{2877}{2901}Czy sš konsekwencje finansowe?
{2901}{2973}Czy musze oddać krew,|jeli co ci się stanie?
{2973}{2973}Może powinnam... widzisz?
{2973}{3069}O tym włanie mówiłam,|wyolbrzymianie sprawy.|-Pójć do twojego domu i sprawdzić rozkład pomieszczeń.
{3069}{3117}Oh, zapomnij! Zapomnij, okay?
{3117}{3237}- Po prostu, um... Po prostu zapytam Abby.|- Jak chcesz.
{3237}{3309}- Whoa, Czy jestecie spod Wagi?|- Nie |- Nie
{3309}{3429}Majš przechlapane w tym, tygodniu.
{3429}{3548}- Czemu nie zapytasz Gibbsa?- Może zapytam.
{3548}{3596}Dlaczego ma dzi dwa|kubki kawy?
{3596}{3644}Nie wiem i|nie chcę wiedzieć.
{3644}{3740}Ale pewnie ma to do|czynienia z jednš z jego byłych żon.
{3740}{3860}Gibbs.
{3860}{3932}Mamy prawdopodobne|zabójstwo egzekucję
{3932}{4028}komandora porucznika marynarki|w hrabstwie Grayson.
{4028}{4124}Zadzwoń po Ducky'ego.
{4124}{4148}Wiesz, mam połšczenia oczekujšce.
{4148}{4196}Na nagłe wypadki.
{4196}{4436}Nie wydaje mi się, by Gibbs wogóle|wiedział czym sš połšczenia oczekujšce.
{4436}{4484}Gibbs. NCIS.
{4484}{4531}Witaj, Gibbs NCIS.
{4531}{4603}- Masz imię?|- Jethro
{4603}{4675}Twoi rodzice mieli|poczucie humoru.
{4675}{4699}Kim jest reszta twojego oddziału?
{4699}{4771}Agenci Specjalni Todd, Dinozzo.
{4771}{4843}- Nasz doktor, Dr. Mallard.|- Jak mogę ci pomóc?
{4843}{4915}Rozumiem, że oficer marynarki został|tu wczoraj zabity.
{4915}{4939}Zgadza się.
{4939}{5011}Jeli ci to nie przeszkadza,|szeryfie... |- Charley
{5011}{5059}Skoro ofiara jest oficerem|marynarki,
{5059}{5107}chcielibymy przejšć|ledztwo.
{5107}{5179}Cóż, przeszkadza mi|to Jethro.
{5179}{5227}Wyborcy z hrabstwa Grayson|nie wybrali mnie na szeryfa
{5227}{5299}żebym oddawała jurysdykcję|dla jakich zamiejscowych,
{5299}{5371}nie ważne jak przystojny|jeden z nich jest.
{5371}{5419}Podzielimy się jurysdykcjš.
{5419}{5467}Morderstwo na stanowej drodze|w moim hrabstwie?
{5467}{5491}Nie wydaje mi się.
{5491}{5562}Z całym szacunkiem,|szeryfie... |- Charley
{5562}{5682}Zasoby kryminalistyczne NCIS|miażdżš zasoby hrabstwa Grayson.
{5682}{5730}Cóż, powiem ci tak.
{5730}{5802}Ja się zajmę miejscowym ledztwem,
{5802}{5874}wy bierzecie nadzór|nad fizycznymi dowodami|do celów ekspertytzy
{5874}{5922}i prowadzicie ledztwo w bazie.
{5922}{5970}Ale jakakolwiek sprawa sšdowa|będzie miała miejsce w hrabstwie Grayson,
{5970}{6066}wszystko jest pod mojš kontrolę,|bez wyjštków i ja biorę wszystkie zasługi.
{6066}{6138}To rok wyborów.
{6138}{6234}Co macie?
{6234}{6306}Wyglšda, że komandor Julius złapał|gumę, zatrzymał się żeby jš naprawić,
{6306}{6354}kto przyjechał,|obrabował go i zabił.
{6354}{6402}Brak ubrań, brak portfela, brak zegarka.
{6402}{6474}Odszukalimy go|po rejestracji samochodu.
{6474}{6497}Kate, zdjęcia.
{6497}{6545}Tony, laser i szkice.
{6545}{6593}To mi przypomina opowieć|o podróżnym
{6593}{6665}który został pobity i zostawiony|przy drodze.|- Jak to?
{6665}{6761}Oh, człowiek z Samarii przechodził w pobliżu.
{6761}{6785}Zobaczył nieszczęnika,|podniósł go,
{6785}{6857}zaniósł go na własnych rękach do zajazdu.
{6857}{6953}Oczycił jego rany, opatrzył|go i zostawił pienišdze by go nakarmić.
{6953}{7025}To było niezwykłe ponieważ|samarytanie byli|uważani za wyrzutków
{7025}{7097}o wštłych zasadach moralnych.
{7097}{7121}Tak, ale od tego czasu,
{7121}{7193}on był znany jako|"dobry Samarytanin".
{7193}{7241}Kurcze, umiesz mówić.
{7241}{7289}Może podczas kolacji?
{7289}{7313}Jeste miły.
{7313}{7361}Nie masz szans,|ale jeste miły.
{7361}{7433}I nie bšd zbyt szybka z|odrzuceniem, Charley.
{7433}{7481}Przeznaczenie nas połšczyło.
{7481}{7576}Mógłby sprawdzić karty|tarota jeszcze raz.
{7576}{7672}Ten samarytanin nie był z tych|dobrych, prawda, przyjacielu?
{7672}{7696}Co masz, Duck?
{7696}{7792}Pojedynczy strzał w plecy.
{7792}{7864}Tak, raz, dwa, ...
{7864}{7912}Uh. Brak ran wyjciowych.
{7912}{7936}Na podstawie rozprysku krwi,
{7936}{8008}powiedziałbym, że został zastrzelony|tam, gdzie upadł.
{8008}{8032}Łuski pocisków?
{8032}{8056}Żadnych znalezionych.
{8056}{8152}Podzielilimy teren na siatki,|każdš przeszukalimy wykrywaczem metalu.|Nie znalelimy ani centa.
{8152}{8200}- To dziwnwe.|- Co?
{8200}{8296}Jego ręce zostały zwišzane|po mierci.
{8296}{8368}Gdyby zostały zwišzane|przed mierciš,,
{8368}{8440}to kršżenie zostałoby odcięte i|krew by się zgromadziła
{8440}{8488}i nie mogła odpłynšć.
{8488}{8535}Co by uczyniło jego ręce bardziej czerwone|niż reszta ciała.
{8535}{8583}Tak, dokładnie.
{8583}{8631}Czas mierci?
{8631}{8799}Oh, Jethro, naprawdę powiniene|mieć trochę cierpliwoci.
{8799}{8871}Co z nim?
{8871}{8895}O co ci chodzi?
{8895}{8943}No, czy jest wolny? Dostępny?
{8943}{9303}Uh, jest wolny. Jeli chodzi|o dostępnoć, ja... nie wiedziałabym o tym.
{9303}{9375}Zobaczyłam samochód z otwartym bagażnikiem,|więc się zatrzymałam.
{9375}{9471}Nie wiedziałam, że się nawinę na|miejsce zbrodni.
{9471}{9518}Co to za woda|toaletowa?
{9518}{9566}Nie mam żadnej.
{9566}{9590}Oh, to ja.
{9590}{9662}Nowe perfumy. Podobajš się?
{9662}{9710}Masz ciężarówkę do pożyczenia?
{9710}{9830}Pewnie, słonko.
{9830}{9878}Nie mów tego, Dinozzo.
{9878}{9902}Nie zamierzałem nic mówić.
{9902}{9950}Nie myl tego.
{9950}{10022}Za póno.
{10022}{10094}Kiedy będziemy w Oceana, chcę|, żeby przeszukał mieszkanie Juliusa.
{10094}{10118}Czego szukamy?
{10118}{10166}Motywu zabójstwa.
{10166}{10190}Mylisz, że to nie przypadkowe zabójstwo?
{10190}{10262}Ręce zwišzano mu po mierci.
{10262}{10310}Może to częć|rytuału zabójcy.
{10310}{10430}Kate, dlatego jedziemy do|Oceany. |- Jethro
{10430}{10501}Musze wiedzieć|jak cię złapać.
{10501}{10525}Numer jest na wizytówce,|którš ci dałem.
{10525}{10597}A co po godzinach?
{10597}{10645}Uh... mogš mnie znaleć.
{10645}{10933}Czy to przykład współpracy|według NCIS?
{10933}{11005}Na podstawie szerokoci i brzegów|rany wejciowej
{11005}{11077}i braku rany wyjciowej,
{11077}{11221}Powiedziałbym, że został zabity|przez nabój wydršżony.
{11221}{11269}Ah, Gerald, to zagadkowa sprawa.
{11269}{11293}Co takiego?
{11293}{11413}Jak społeczeństwo,które może wynaleć leki|na wszystkie typy schorzeń|może być tym samym społeczeństwem,
{11413}{11508}które wynalazło nabój powodujšcy|takie obrażenia.
{11508}{11604}Czy wiesz czemu nazywa się je|nabojami dum-dum? |- Uh... nie.
{11604}{11700}W pónych latach 1890-tych, brytyjskie|wojsko stworzyło je w Indiach
{11700}{11748}w arsenale dum-dum.
{11748}{11796}Tak, ich użycie|po wojnie zostało zakazane
{11796}{11892}podczas pierwszego międzynarodowego kongresu|w sprawie pokoju w 1899 w Hadze.
{11892}{11988}To jest naprawdę interesujšce.
{11988}{12132}W przeciwieństwie do czego?
{12132}{12156}Jak zmarł?
{12156}{12204}Został postrzelony w plecy.
{12204}{12228}Jaki pomysł co on tu robił?
{12228}{12276}Ma siostrę, która|mieszka w Kentucky.
{12276}{12372}Mógł wracać do|domu po odwiedzinach.
{12372}{12420}Jak długo tu stacjonował?
{12420}{12444}Około pięciu lat.
{12444}{12515}Był w marynarce prawie|15 lat.
{12515}{12587}To było jego życie.
{12587}{12635}Nigdy się nie ożenił?
{12635}{12779}Cóż, jeli nawet, to|było to zanim tu przyjechał.
{12779}{12851}- Jak dobrze go znalicie?|- Nie za bardzo.
{12851}{12899}Jestecie jego przełożonym oficerem.
{12899}{12995}Komandor Julius był takim dziwakiem,|jeli wiesz co mam na myli.
{12995}{13019}Nie wiem.
{13019}{13115}Był dobrym dentystš, ale|nie był jednym z chłopaków.
{13115}{13163}Nie lubił wychodzić i|wychylić kilka, co? |- Dokładnie.
{13163}{13259}Wolał siedzieć przed monitorem|i serfować szukajšc przedmiotów|do jego kolekcji.
{13259}{13283}Jakich przedmiotów?
{13283}{13355}Nie wiem.|Mogę popytać.
{13355}{13714}Znacie kogo kto|żywił do niego urazę?
{13714}{13762}Jestem ciekawa, kto był|dekoratorem Juliusa.
{13762}{14002}Siegfried i Roy?
{14002}{14146}Ah, tak. Fajny sprzęt.
{14146}{14218}Hej, co mylisz o tym?
{14218}{14338}"Mamzawiele"?
{14338}{14458}Mam za wiele.
{14458}{14505}Tak. Dzięki.
{14505}{14529}Jak mylisz co to znaczy?
{14529}{14673}Nie mam pojęcia.
{14673}{14817}Kate, on ma za wiele.
{14817}{14889}Zbiera pudełka niadaniowe?
{14889}{14913}Hej, one sš kolekcjonowalne.
{14913}{14985}Tak, ale to sš pudełka niadaniowe.
{14985}{15009}Cóż, więc ma|niezwykłe hobby.
{15009}{15081}Moj dziadek zbierał guziki.
{15081}{15201}Zawsze mówił,|"każdy może zbierać monety lub znaczki. Ale guziki..."
{15201}{15345}Oh! Magnum, P...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin