[0][25]{C:$aaccff}WCZENIEJ [26][45]Nie możesz mi powiedzieć,|że nic ci nie jest. [45][65]Nie sypiasz,|ostro dajesz w kanał... [65][98]Czy tak postępuje kto,|kto wie, że zrobił słusznie? [98][116]Okłamałe mnie.|Zabiłe mojš przyjaciółkę. [116][128]Zabicie Amy nie było złe. [128][147]Nie mogłe tego zrobić,|więc cię wyręczyłem. [147][166]Nie mogę nawet być|blisko ciebie! [172][194]Równie dobrze możesz chwycić byka za rogi|i pracować ze mnš. [194][220]- Nie wiem, czy potrafię.|- Spróbujmy przerwać te zabójstwa. [220][252]- To twoje rzeczy.|- Pomylałem, że pojedziemy jednym autem. [252][279]Wiesz co?|Miałe rację co do Amy. [279][313]Chciałe dopilnować,|żeby nikt więcej nie ucierpiał. [328][339]"Nie z tego wiata". [339][366]- Twierdzisz, że to ksišżka?|- Cała seria. [366][385]Nie sprzedała się|w wielu egzemplarzach. [385][411]Jestem twojš|największš fankš, Chuck, [411][434]ale wiem, że to tylko ksišżka. [434][456]/- To wszystko prawda, Becky.|- Wiedziałam! [456][478]- W porzšdku?|- To naprawdę ty? [501][528]- Możesz przestać mnie macać?|- Nie. [541][564]{C:$aaccff}TERAZ [615][632]Nie uwierzysz. [632][653]Ludzie mylš, że mówię tak|dla większych napiwków. [653][693]- Spróbuj.|- Jestem na podyplomówce. [700][736]No i jest ta mina.|Przestań. [737][765]Ta mina mówi,|że podobajš mi się mšdre laski. [765][803]Gdyby tak się ubierały,|nie rzuciłbym szkoły. [823][860]- To co z tobš?|- Jak to? [861][905]Przyszedłe tu wyglšdajšc,|jakby kto zastrzelił ci szczeniaka. [910][942]Sprawy wyglšdajš lepiej,|gdy skończyła zmianę. [956][967]No dobra. [981][992]Sprawa wyglšda tak. [992][1022]Mój przyjaciel ma|młodszego brata. [1022][1040]Trochę narwany. [1040][1058]Jego reaktor|wybuchł jaki czas temu. [1058][1070]Nie jest dobrze. [1079][1129]Mój kumpel czeka,|czy gówno znów wypłynie. [1129][1153]I pewnie włanie|wpadło w wentylator? [1153][1168]Sęk w tym, że nie. [1170][1199]Jak na wariata|dzieciak jest rozsšdny. [1201][1231]To znaczy,|nie jest szalony... [1232][1262]Zaczyna sprawiać wrażenie,|jakby mu się polepszało. [1262][1294]- To chyba dobrze?|- Zajebisty cud. [1294][1303]Tyle że... [1313][1356]dzieje się to podczas|ich corocznej pielgrzymki do Vegas, [1356][1405]a on wyrusza na samotnš wycieczkę|na pustynię. [1415][1447]Może musi pobyć sam. [1461][1491]Wszyscy musimy czasem|stawić sobie czoła. [1491][1506]Może on tak. [1512][1535]Nie mówiłam o nim. [1566][1581]Przepraszam. [1590][1613]/Twain Avenue 348, załóż garnitur!|- O wilku mowa. [1613][1634]Jest cztery przecznice stšd? [1649][1686]Widzisz?|Braciszek jednak cię potrzebuje. [2076][2095]Dean. [2103][2124]To nie będzie potrzebne.|Chod. [2124][2159]Mylałem, że wybyłe|jednoczyć się z naturš. [2159][2174]Musisz...|Tutaj. [2239][2275]- Co to?|- Różowy oznacza lojalnoć. [2275][2308]Jaki jest pretekst?|Wbijamy na jakie weselisko? [2308][2342]- Szukamy syreny?|- Nic z tych rzeczy. [2363][2387]To trochę nagle,|ale życie jest krótkie, [2387][2402]więc będę się streszczał. [2416][2449]Zakochałem się.|Żenię się. [2485][2515]Powiedz co.|Na przykład: "Gratulacje". [2544][2551]Co? [2595][2613]Co jest? [2776][2797]- Becky?|- Dean. [2801][2831]Tak się cieszę,|że tu jeste. [2891][2914]{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl << [2914][2970]{C:$aaccff}SUPERNATURAL [07x08] Season 7, Time for a Wedding!|Siódmy sezon, czas na lub! [2973][3004]{C:$aaccff}Tłumaczenie: k-rol|Korekta: neo1989 [3043][3070]Nie powinna zapytać|mnie o zgodę? [3085][3110]Ma cię prosić o mojš rękę? [3110][3124]Jak, do... [3143][3160]- Jak do tego doszło?|- W skrócie? [3160][3183]Spotkalimy się. [3183][3218]Zjedlimy, pogadalimy|i zakochalimy się. [3218][3259]- No i jestemy.|- Chyba nadšżam. [3260][3272]To...|No dobra. [3272][3298]Ignorujšc wszystko... [3304][3336]Zapomniałe, ile rednio|trwajš twoje zwišzki? [3336][3373]- Tak, ale...|- Jeli kto to wie, to ja. [3373][3403]Przeczytałam wszystkie ksišżki. [3405][3448]Mam otwarte oczy. [3451][3482]- Zaraz się zrzygam.|- To proste, Dean. [3482][3519]Jeli spotyka mnie co dobrego,|muszę z tego korzystać. Kropka. [3527][3545]Niech będzie,|panie Keating. [3550][3577]Bez urazy, ale czy upewniłe się,|że w ogóle jest... [3577][3607]Sól, więcona woda,|wszystko. [3611][3639]Widzisz?|Nie jestem potworem, [3639][3664]tylko odpowiedniš dziewczynš|dla twojego brata. [3664][3675]I już. [3681][3710]- Rachunek.|- Ja się tym zajmę. [3716][3743]Wy sobie pogadajcie. [3788][3811]No serio?!|Superfanka? [3811][3853]Naprawdę miałem o niej|identyczne zdanie jak ty. [3853][3879]Ale pomijajšc sprawę|z ksišżkami, odkryłem, [3879][3907]że jest wspaniała,|a ja byłem fiutem. [3907][3930]A propos ksišżek... [3930][3958]Becky przypadkowo zjawia się|podczas tygodnia w Vegas? [3958][3968]Tak. [4002][4039]- Co sugerujesz?|- Może wiedziała, że tu będziesz. [4039][4072]Może Chuck o tym napisał. [4072][4093]- Masz paranoję.|- A ty jeste zakochany?! [4093][4129]- Minęły cztery dni, chłopie!|- Wiesz co? [4129][4165]Becky i ja pojedziemy|do jej domu w Delaware. [4165][4186]Spróbuj to ogarnšć, [4190][4223]okaż trochę wsparcia|i zadzwoń do nas. [4228][4313]"Pierwszy oficjalny wpis na Twitterze|jako Becky Rosen-Winchester". [4395][4441]Czeć, Bobby. Wiem, że jeste zarobiony|przy tym gniedzie w Oregonie. [4441][4472]Jadę do Delaware|trochę powęszyć. [4472][4514]Sam jest tam ze swojš żonš.|Dobrze słyszałe. [4522][4531]Zadzwoń. [4617][4651]- Dopiero co jedlimy.|- Krótki postój. [4652][4668]Czy to moja wina? [4668][4694]Jedenacie razy mówiłam ci,|że mamy bilety. [4695][4714]- Czeć, Jocelyn.|- Oddzwonię. [4719][4744]Załatw opiekunkę.|To żadna filozofia. [4747][4797]- W czym mogę służyć?|- To ja, Becky Rosen. [4810][4852]- "Becky z beki".|- Dawno temu. [4893][4911]Nic się nie zmieniła. [4911][4946]Chcę potwierdzić obecnoć|na zjedzie, jeli nie jest za póno. [4946][4980]Dla jednej osoby|zawsze znajdzie się miejsce. [4992][5044]Właciwie...|Nazywam się teraz Rosen-Winchester. [5050][5090]Zaznacz, że będę|z osobš towarzyszšcš. [5136][5170]"Jocelyn Caruso|załatwiona". [5209][5231]- Czeć!|- Wróciła. [5246][5274]- Jak było w Vegas?|- Super! [5274][5292]Powaga? [5298][5332]Guy, poznaj mojego męża.|To Sam. [5370][5404]- To zaszczyt cię poznać, Sam.|- Dzięki, wzajemnie. [5404][5416]Guy to dobry przyjaciel. [5416][5439]Poznalimy się w księgarni|w dziale horrorów erotycznych. [5439][5467]Daj spokój, Becky.|Bez takich szczegółów! [5474][5502]- Biedak dopiero mnie poznał.|- Nic się nie stało. [5502][5522]Przyjaciele Becky... [5545][5586]Muszę wracać do roboty|albo nie będzie imprezy. [5586][5594]Jasne. [5608][5646]Guy jest organizatorem.|Sezon zjazdów jest bardzo pracowity. [5646][5662]Zaczekasz chwilę? [5684][5711]Jeszcze jedno.|Dostałe mojš wiadomoć? [5711][5736]Jasne.|Mylałem, że nie zapytasz. [5736][5755]Przytul mnie. [5792][5829]Gdyby każdy miał w zanadrzu wiccanina,|wiat byłby lepszym miejscem. [5829][5865]To nic takiego.|Żegnaj, kochana. [6180][6206]CIĘŻARÓWKA ZABIJA PRZECHODNIA|W DZIWACZNYM WYPADKU [6206][6236]OFIARĽ NIEDAWNY|ZWYCIĘZCA LOTERII [6391][6431]- Ładnie wyglšdasz.|- Dzięki! [6431][6474]Oszczędzałam jš. [6543][6567]- Za nas.|- Za nas. [6629][6653]Nic ci nie jest, Sam? [6662][6685]Kotku, co ci jest? [6744][6755]Becky? [6758][6786]Dlaczego...|Co ja tu robię? [6977][7015]więtujemy, kochanie.|Pamiętasz? [7046][7062]Oczywicie. [7072][7086]Za nas. [7123][7138]Lepiej ci? [7166][7189]Teraz tak,|gdy jestem z tobš. [7770][7788]Moje wsparcie. [7798][7823]Gratulacje dla ciebie|i żonki. [7832][7843]Dzięki. [7847][7875]To gofrownica.|Nieprzywierajšca. [7875][7891]Musisz tylko... [7892][7906]W sumie nie wiem,|jak jej używać. [7906][7916]Między nami gra? [7916][7951]To dobrze, bo sprawdzam sprawę|w tym miecie. [7960][8000]Jaki goć wygrał w lotka|i rozjechała go ciężarówka. [8000][8037]Drugi wszedł z ławki|do składu Majors, [8037][8080]a tydzień póniej jego twarz|robiła za rękawicę łapacza. [8080][8104]Najpierw pomylelimy,|że to demony z rozdroża, [8104][8134]ale oni majš dziesięć lat|na zabieranie dusz. [8141][8174]Może to przeklęty przedmiot|jak w "Złym dniu na Black Rock", [8174][8202]ale nie bylimy w stanie|powišzać ze sobš ofiar. [8202][8247]- Razem pracujecie nad sprawš?|- Tak. [8251][8283]Te ksišżki Chucka Shurleya|się przydały. [8283][8324]Nie wiem, jaki czar rzuciła,|ale się dowiem. [8324][8369]- Mówisz do mojej żony, Dean.|- Nawet nie zachowujesz się jak ty! [8369][8400]- Jak to?|- Ożeniłe się z Becky Rosen! [8404][8431]Twierdzisz, że co?|Jestem czarownicš? [8431][8450]A może syrenš? [8451][8494]Przyszło ci do głowy,|że po prostu jestemy szczęliwi?! [8507][8523]Daj spokój, Sam! [8527][8556]Goć wygrywa w lotto,|drugi odnosi sukcesy. [8556][8590]Najwyraniej w tym miecie|spełniajš się ludzkie marzenia. [8590][8612]Nie uważasz, że to|za duży zbieg okolicznoci? [8612][8629]Wiesz co, Dean? [8630][8653]To, co jest między nami,|jest prawdziwe. [8653][8686]Jeli nie możesz tego zaakceptować,|to twój problem, nie nasz. [8686][8701]A może bierze w tym udział. [8701][8735]Bo z jakiego powodu|ty jeste jej marzeniem. [8737][8773]Na twoim miejscu|martwiłbym się o niš. [8773][8819]Bo ludzie, których fantazje się spełniajš,|szybko kończš tu martwi. [8831][8858]To ja się za niš uganiałem.|Może to cię gryzie. [8873][8896]Że żyję dalej|z mojš żonš. [8898][8921]To wietnie,|że się mnš opiekowałe. [8939][8958]Ale już cię nie potrzebuję. [9077][9118]Nie chcę innego łowcy, Bobby.|Czemu ty nie możesz tego zrobić? [9145][9167]Dobra.|Jak się nazywa? [9430][9449]Mam dla ciebie prezent. [9477][9508]Fałszywe identyfikatory! [9519][9531]Zobacz. [9556][9584]"Młodszy sprzedawca|w Mutual Freedom Insurance [9584][9609]awansuje...
LaCandy