a- a- po
aa- ana partes aequales- po równych częściach
ad- ad- do
ad caps. amyl.- ad capsulas amylaceas- do kapsułek skrobiowych
adm. med.- ad manus medici- do rąk lekarza
ad scat.- ad scatulam- do pudełka
ad us. ext.- ad usum externum- do użytku zewnętrznego
ad us. int.- ad usum internum- do użytku wewn.
ad us. prop.- ad usum proprium- do użytku własnego
ad vitr. gutt.- ad vitrum guttatum- do butelki z kroplomierzem
ad vitr. rostr.- ad vitrum rostratum- do butelki z dzobkiem
add.- adde, addetur- dodaj
aeq.- aequalis- równy
alb.- albus- biały
Aq.- Aqua- woda
Aq. pro inj.- Aqua pro iniectione- woda do wstrzyknięć
Aq. pur.- Aqua purificata- woda oczyszczona
c.- cum- z
caps.- capsula- kapsułka
caps. amyl.- capsula amylacea lub capsulae amylaceae- kapsułka skrobiowa
caps. gel.- capsula gelatinosa lub capsulae gelatinosae- kapsułka żelatynowa
collyr.- collyrium- płyn do oczu
comp., cpt., cmp.- compositus- złożony
con., conct.- concentratus- stężony
conc.- concisus- pocięty
cont.- contusus- potłuczony, rozgnieciony
cort.- cortex- kora
corrig.- corrigens- środek poprawiający smak i zapach
crist.- cristallisatus- krystaliczny
cr., crud.- crudus- surowy, nieoczyszczony
d.- da, dentur- daj
d.t.d.- dentur tales doses- daj takich dawek
d.s.- da signa- oznacz
dec., dect.- decoctum- odwar
dep., depur- depuratus- oczyszczony
dil.- dilutus, dilutio- rozcieńczony, rozcieńczenie
disp.- dispensa- rozdziel
div. in part. aeq.- divide in partes aequales- podziel na równe części
dos.- dosis, doses- dawka, dawki
dur.- durus- twardy
e, ex- ex- z
ex temp.- ex tepore- doraźnie, bezpośrednio przed użyciem
eff.- effervescens- musujący
extr.- extractum- wyciąg
extr. fl.- extractum fluidum- wyciąg płynny
extr. sicc.- extractum siccum- wyciąg suchy
excip.- excipiens- subst. pomocnicza
f.- fiat, fiant, fac- niech powstanie, zrób
f.l.a.- fiat lege artis- wykonaj zgodnie z przepisem
fluid., fld.- fluidus- płynny
fl., flor.- flos, flores- kwiat, kwiaty
fol.- folium, folia- liść, liście
fr., fruct.- fructus- owoc
glac.- glacialis- lodowaty
glob.- globulus- gałka, globulka
glob. vag.- globuli vaginalis- gałki dopochwowe
gtt., gutt.- gutta, guttae- kropla, krople
gran.- granulatum- granulat
hb.- herba- ziele
in- in- w
in scat.- in scatula- w pudełku
inf.- infusum- napar
ini.- iniectio- wstrzyknięcie
i.m.- iniectio intramuscularis- wstrzyknięcie domięśniowe
i.v.- iniectio intravenosa- wstrzyknięcie dożylne
ini. subc., s.c.- iniectio subcutanea- wstrzyknięcia podskórne
lag.- lagena- naczynie, opakowanie
lag. orig.- lagena originalis- opakowanie oryginalne
lin.- linimentum- mazidło
liq.- liquor- płyn
liq.- liquidus- płynny, ciekły
lot.- lotio- obmywanie, mleczko
mac.- macera, maceratio- maceruj, macerat
M.d.s.- misce, da signaturam- zmieszaj, oznacz
m.f.- misce, fiat- zmieszaj, zrób
m.f. pulv.- misce, fiat pulvis- zmieszaj, zrób proszek
m.s.f.- misce, fiat solutio- zmieszaj, zrób roztwór
m.pil.- massa pilularum- masa pigułkowa
mixt.- mixtura- mieszanka, mikstura
mixt. agit.- mixtura agitanda- mieszanka, którą należy wstrząsnąć przed użyciem
moll.- mollis- miękki
muc.- mucilago- kleik
No, Nr- numero, numerus- w ilości, liczba
nuc.- nuces- orzechy
ne rep.- ne repetatur- nie powtarzać (w odniesieniu do recepty)
obl.- oblata- kapsułki skrobiowe
ol.- oleum- olej
operculum- operculum- pokrywka
p.- pars- część
p. aeq.- partes aequales- równe części
par.- paratus- przygotowany
pd.- ponderis- o ciężarze
pil.- pilulae- pigułki
praec., ppt.- praecipitatus- strącony
pro me- pro me- dla mnie
p.o.- per os- doustnie
p.r.- per rectum- doodbytniczo
per se- per se- jako taki
per vaginam- per vaginam- dopochwowo
pur.- purus- czysty
puriss.- purisimus- najczystszy
pulv.- pulvis- proszek
q.s.- quantum satis, quantum sufficit- ilość potrzebna, ile wystarczy
rad.- radix- korzeń
rec.- recens, recenter- świeży, świeżo
rep.- repetatur- powtórzyć
Rp.- recipe- weź (nagłówek recepty)
rhiz.- rhizoma- kłącze
s.- signa, signetur- oznacz
sal- sal- sól
S.n.- Suo nomine- pod nazwą własną
sol.- solutio- roztwór
solv.- solve- rozpuść
sat.- saturatio- wysycenie
scat.- scatula- pudełko
sem.- semen- nasienie
splt., simpl., splx.- simplex- prosty, zwykły, niezłożony
sir.- sirupus- syrop, ulepek
spir.- spiritus- spirytus
spec.- species- ziółka
succ.- succus- sok
supp., suppos.- suppositorium- czopek
susp.- suspensio- zawiesina
spissus- spissus- gęsty
subt.- subtilis- subtelny
sum. dupl.- summatur duplum- dodaj drugie tyle
Tab.- Tabuletta- tabletka
Tab., Tbl.- Tabulettae- tabletki
tab. obd.- tabuletta obducta- tabletka powlekana
Tinct., Tra., Tct.- Tinctura- nalewka
trit.- trituratio, tritus- roztarcie, roztarty
U., Ung., Ungt.- Unguentum- maść
V., Vitr.- Vitrum- butelka, naczynie szklane
Verte!- verte- odwróć
pro autore, pro medico, pro familiae
Nomen aegroti- imię i nazwisko, Pesel
Praepositio (invocatio)-skrót Rp.
Praescriptio-środki lecznicze i ilości
Subscriptio-skład, postać leku
Signatura-dawkowanie
Datum
Nomen medici
straciatella90