skróty.doc

(35 KB) Pobierz
a- a- po

a- a- po

aa- ana partes aequales- po równych częściach

ad- ad- do

ad caps. amyl.- ad capsulas amylaceas- do kapsułek skrobiowych

adm. med.- ad manus medici- do rąk lekarza

ad scat.- ad scatulam- do pudełka

ad us. ext.- ad usum externum- do użytku zewnętrznego

ad us. int.- ad usum internum- do użytku wewn.

ad us. prop.- ad usum proprium- do użytku własnego

ad vitr. gutt.- ad vitrum guttatum- do butelki z kroplomierzem

ad vitr. rostr.- ad vitrum rostratum- do butelki z dzobkiem

add.- adde, addetur- dodaj

aeq.- aequalis- równy

alb.- albus- biały

Aq.- Aqua- woda

Aq. pro inj.- Aqua pro iniectione- woda do wstrzyknięć

Aq. pur.- Aqua purificata- woda oczyszczona

c.- cum- z

caps.- capsula- kapsułka

caps. amyl.- capsula amylacea lub capsulae amylaceae- kapsułka skrobiowa

caps. gel.- capsula gelatinosa lub capsulae gelatinosae- kapsułka żelatynowa

collyr.- collyrium- płyn do oczu

comp., cpt., cmp.-  compositus- złożony

con., conct.- concentratus- stężony

conc.- concisus- pocięty

cont.- contusus- potłuczony, rozgnieciony

cort.- cortex- kora

corrig.- corrigens- środek poprawiający smak i zapach

crist.- cristallisatus- krystaliczny

cr., crud.- crudus- surowy, nieoczyszczony

d.- da, dentur- daj

d.t.d.- dentur tales doses- daj takich dawek

d.s.- da signa- oznacz

dec., dect.- decoctum- odwar

dep., depur- depuratus- oczyszczony

dil.- dilutus, dilutio- rozcieńczony, rozcieńczenie

disp.- dispensa- rozdziel

div. in part. aeq.- divide in partes aequales- podziel na równe części

dos.- dosis, doses- dawka, dawki

dur.- durus- twardy

e, ex- ex- z

ex temp.- ex tepore- doraźnie, bezpośrednio przed użyciem

eff.- effervescens- musujący

extr.- extractum- wyciąg

extr. fl.- extractum fluidum- wyciąg płynny

extr. sicc.- extractum siccum- wyciąg suchy

excip.- excipiens- subst. pomocnicza

f.- fiat, fiant, fac- niech powstanie, zrób

f.l.a.- fiat lege artis- wykonaj zgodnie z przepisem

fluid., fld.- fluidus- płynny

fl., flor.- flos, flores- kwiat, kwiaty

fol.- folium, folia- liść, liście

fr., fruct.- fructus- owoc

glac.- glacialis- lodowaty

glob.- globulus- gałka, globulka

glob. vag.- globuli vaginalis- gałki dopochwowe

gtt., gutt.- gutta, guttae- kropla, krople

gran.- granulatum- granulat

hb.- herba- ziele

in- in- w

in scat.- in scatula- w pudełku

inf.- infusum- napar

ini.- iniectio- wstrzyknięcie

i.m.- iniectio intramuscularis- wstrzyknięcie domięśniowe

i.v.- iniectio intravenosa- wstrzyknięcie dożylne

ini. subc., s.c.- iniectio subcutanea- wstrzyknięcia podskórne

lag.- lagena- naczynie, opakowanie

lag. orig.- lagena originalis- opakowanie oryginalne

lin.- linimentum- mazidło

liq.- liquor- płyn

liq.- liquidus- płynny, ciekły

lot.- lotio- obmywanie, mleczko

mac.- macera, maceratio- maceruj, macerat

M.d.s.- misce, da signaturam- zmieszaj, oznacz

m.f.- misce, fiat- zmieszaj, zrób

m.f. pulv.- misce, fiat pulvis- zmieszaj, zrób proszek

m.s.f.- misce, fiat solutio- zmieszaj, zrób roztwór

m.pil.- massa pilularum- masa pigułkowa

mixt.- mixtura- mieszanka, mikstura

mixt. agit.- mixtura agitanda- mieszanka, którą należy wstrząsnąć przed użyciem

moll.- mollis- miękki

muc.- mucilago- kleik

No, Nr- numero, numerus- w ilości, liczba

nuc.- nuces- orzechy

ne rep.- ne repetatur- nie powtarzać (w odniesieniu do recepty)

obl.- oblata- kapsułki skrobiowe

ol.- oleum- olej

operculum- operculum- pokrywka

p.- pars- część

p. aeq.- partes aequales- równe części

par.- paratus- przygotowany

pd.- ponderis- o ciężarze

pil.- pilulae- pigułki

praec., ppt.- praecipitatus- strącony

pro me- pro me- dla mnie

p.o.- per os- doustnie

p.r.- per rectum- doodbytniczo

per se- per se- jako taki

per vaginam- per vaginam- dopochwowo

pur.- purus- czysty

puriss.- purisimus- najczystszy

pulv.- pulvis- proszek

q.s.- quantum satis, quantum sufficit- ilość potrzebna, ile wystarczy

rad.- radix- korzeń

rec.- recens, recenter- świeży, świeżo

rep.- repetatur- powtórzyć

Rp.- recipe- weź (nagłówek recepty)

rhiz.- rhizoma- kłącze

s.- signa, signetur- oznacz

sal- sal- sól

S.n.- Suo nomine- pod nazwą własną

sol.- solutio- roztwór

solv.- solve- rozpuść

sat.- saturatio- wysycenie

scat.- scatula- pudełko

sem.- semen- nasienie

splt., simpl., splx.- simplex- prosty, zwykły, niezłożony

sir.- sirupus- syrop, ulepek

spir.- spiritus- spirytus

spec.- species- ziółka

succ.- succus- sok

supp., suppos.- suppositorium- czopek

susp.- suspensio- zawiesina

spissus- spissus- gęsty

subt.- subtilis- subtelny

sum. dupl.- summatur duplum- dodaj drugie tyle

Tab.- Tabuletta- tabletka

Tab., Tbl.- Tabulettae- tabletki

tab. obd.- tabuletta obducta- tabletka powlekana

Tinct., Tra., Tct.- Tinctura- nalewka

trit.- trituratio, tritus- roztarcie, roztarty

U., Ung., Ungt.- Unguentum- maść

V., Vitr.- Vitrum- butelka, naczynie szklane

Verte!- verte- odwróć

pro autore, pro medico, pro familiae

Nomen aegroti- imię i nazwisko, Pesel

Praepositio (invocatio)-skrót Rp.

Praescriptio-środki lecznicze i ilości

Subscriptio-skład, postać leku

Signatura-dawkowanie

Datum

Nomen medici

 

 

 

 

 

Zgłoś jeśli naruszono regulamin