GRUNDIG_TV35.PDF

(3263 KB) Pobierz
1_01…05 Titels. CUC2130
TV
Service Manual
CUC 2130
ELEGANCE 63
ST 63-2103 DOLBY
GCL0175 / VNM
ELEGANCE 70
ST 70-2103 DOLBY
GCN3000 / VNM
CUC 2130 M
ELEGANCE 63
ST 63-2103/8 DOLBY
GCL0900 / VNM
ELEGANCE 70
ST 70-2103/8 DOLBY
GCN2900 / VNM
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Documents for the Complete Service
Grundig Service
Hotline Deutschland...
...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
Service
Manual
Service
Training
Technik:
TV
TV
SAT
VCR/LiveCam
HiFi/Audio
Car Audio
Telekommunikation
Fax:
Planatron (8.00-22.00 Uhr)
0180/52318-41
0180/52318-49
0180/52318-48
0180/52318-42
0180/52318-43
0180/52318-44
0180/52318-45
0180/52318-51
0180/52318-99
Sicherheit
Safety
CUC 2100
Materialnr./Part No.
720108000000
Materialnr./Part No.
720103503300
Materialnummer/Part Number 720100416000
Änderungen vorbehalten/Subject to alteration • Printed in Germany WÜ
E-BS-SA 13 0701 • 8002/8012, 8003/8013, 8005/8015
http://www.grundig.com
Ersatzteil-Verkauf:
... Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
Telefon:
Fax:
0180/52318-40
0180/52318-50
720103503200
732701284.015.png 732701284.016.png
Allgemeiner Teil / General Section
CUC 2130 / M
Modulübersicht / Module List
Materialnummer
Part Number
Elegance 63
ST 63-2103
DOLBY
Elegance 70
ST 70-2103
DOLBY
Elegance 63
ST 63-2103/8
DOLBY
Elegance 70
ST 70-2103/8
DOLBY
(VNM)
CUC 2130
(VNM)
CUC 2130
(VNM)
CUC 2130 M
(VNM)
CUC 2130 M
Bestell-Nr.
Order No.
GCL0175
GCN3000
GCL0900
GCN2900
Chassis-Nr.
Chassis No.
297040160300
297040160100
297040160600
297040160400
297040161000
297040160200
297040160700
PLL Tuner
295043010100
Prozessor-Modul
Processing Board
293052193700
293052193800
Bildrohrplatte
CRT Panel
293051224100
Stereo-Baustein
Stereo Module
295041028300
295041028400
Ost/West-Baustein
Module East/West
295042075100
mit/with Chassis
297040160100
mit/with Chassis
297040160200
295042075200
mit/with Chassis
297040160400
295042075500
mit/with Chassis
297040160600
mit/with Chassis
297040160700
295042075700
mit/with Chassis
297040161000
Bedieneinheit
Control Unit
295010853600
EURO-AV-Buchsenplatte
EURO-AV Socket Board
293051605400
TP 150 C
296420660300
SAT-Nachrüstung
SER 2100
SAT Retrofitting
SER 2100
GAG3000
1 - 4
GRUNDIG Service
732701284.017.png 732701284.018.png
CUC 2130 / M
Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten / Technical Data
Elegance 63
ST 63-2103 DOLBY
Elegance 70
ST 70-2103 DOLBY
Elegance 63
ST 63-2103/8 DOLBY
Elegance 70
ST 70-2103/8 DOLBY
(VNM)
CUC 2130
(VNM)
CUC 2130
(VNM)
CUC 2130 M
(VNM)
CUC 2130 M
Bildröhre / Picture Tube
Sichtbares Bild
Visible picture
59cm
66cm
59cm
66cm
Bildröhre
Picture tube
63cm (25") Blackline D, Philips/
110 ° alternativ/alternatively
Thomson, Tesla/110
°
70cm (28") Blackline D, Philips/
110 ° alternativ/alternatively
Thomson, Tesla/110
°
63cm (25") Blackline D, Philips/
110 ° alternativ/alternatively
Thomson, Tesla/110
°
70cm (28") Blackline D, Philips/
110 ° alternativ/alternatively
Thomson, Tesla/110
°
Elektronik / Electronic
Programmspeicherplätze
Programme positions
99 + 1 AV
199 TV/SAT + 59 Radio + 1 AV
(bei Nachrüstung SAT/
when retrofitted with SAT)
99 + 1 AV
199 TV/SAT + 59 Radio + 1 AV
(bei Nachrüstung SAT/
when retrofitted with SAT)
99 + 2 AV
99 + 2 AV
Tuner
PLL Frequenz Synthesizer Tuning
UHF/VHF, globale Pinbelegung
PLL frequency synthesizer tuning
UHF/VHF, global pinning
PLL Frequenz Synthesizer Tuning
UHF/VHF, globale Pinbelegung
PLL frequency synthesizer tuning
UHF/VHF, global pinning
PLL Frequenz Synthesizer Tuning
UHF/VHF, globale Pinbelegung
PLL frequency synthesizer tuning
UHF/VHF, global pinning
PLL Frequenz Synthesizer Tuning
UHF/VHF, globale Pinbelegung
PLL frequency synthesizer tuning
UHF/VHF, global pinning
TV-Normen
TV-Standards
B/G
PAL, via AV: NTSC 4.43MHz
B/G
PAL, via AV: NTSC 4.43MHz
B/G, I, D/K, K', L/L'
PAL, SECAM, NTSC 4.43MHz,
via AV: NTSC 3,58MHz
B/G, I, D/K, K', L/L'
PAL, SECAM, NTSC 4.43MHz,
via AV: NTSC 3,58MHz
Stereo Systeme
Stereo systems
Deutsch A2 / German A2
Deutsch A2 / German A2
Deutsch A2 / German A2 (B/G/D/K)
Nicam 5.85 (B/G, L) + 6.52MHz (I)
Deutsch A2 / German A2 (B/G/D/K)
Nicam 5.85 (B/G, L) + 6.52MHz (I)
Videotext
Teletext
TOP/FLOF Level 1.5, VPS, 8 Seiten
TOP/FLOF level 1.5, VPS, 8 pages
TOP/FLOF Level 1.5, VPS, 8 Seiten
TOP/FLOF level 1.5, VPS, 8 pages
TOP/FLOF Level 1.5, VPS, 8 Seiten
TOP/FLOF level 1.5, VPS, 8 pages
TOP/FLOF Level 1.5, VPS, 8 Seiten
TOP/FLOF level 1.5, VPS, 8 pages
Musikleistung ohne externe LS
Music power without external LS
Stereo 2x10W
Stereo 2x10W
Stereo 2x10W
Stereo 2x10W
Anschlüsse Front / Connections Front
Kopfhörer
Headphones
Anschlüsse Rückwand / Connections Rear Panel
Stereo 3,5mm Klinkenbuchse, Lautstärke regelbar, individuelle Tonkanalwahl bei 2-Ton-Empfang
Stereo 3.5mm jack, adjustable volume, individual channel selection with dual-sound broadcasts
Euro AV 1 (schwarz/black)
FBAS Ein-/Ausgang,
RGB Eingang, SBAS Eingang
CCVS in-/output,
RGB input, SCVS input
FBAS Ein-/Ausgang,
RGB Eingang, SBAS Eingang
CCVS in-/output,
RGB input, SCVS input
FBAS Ein-/Ausgang,
RGB Eingang, SBAS Eingang
CCVS in-/output,
RGB input, SCVS input
FBAS Ein-/Ausgang,
RGB Eingang, SBAS Eingang
CCVS in-/output,
RGB input, SCVS input
Euro AV 2 (orange)
_
_
FBAS Ein-/Ausgang,
RGB Eingang,
CCVS in-/output, RGB input
FBAS Ein-/Ausgang,
RGB Eingang,
CCVS in-/output, RGB input
SER 2100
nachrüstbar
retrofittable
nachrüstbar
retrofittable
Netzteil / Mains Stage
Netzspannung (Regelbereich)
Mains voltage (variable)
230V ± 15%
230V ± 15%
230V ± 15%
230V ± 15%
Netzfrequenz
Mains frequency
50 / 60Hz
50 / 60Hz
50 / 60Hz
50 / 60Hz
Leistungsaufnahme
Power consumption
ca. 65W
ca. 75W
ca. 65W
ca. 75W
Standby
ca. 4W
ca. 4W
ca. 4W
ca. 4W
GRUNDIG Service
1 - 5
732701284.001.png 732701284.002.png 732701284.003.png
Allgemeiner Teil / General Section
CUC 2130 / M
Sicherheits-Hinweise
Die in den Fernsehgeräten auftretende Röntgenstrahlung entspricht
den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt
vom 8. Januar 1987.
Die Hochspannung für die Bildröhre und die damit auftretende
Röntgenstrahlung ist abhängig von der exakten Einstellung der
Netzteilspannung +A.
Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung ist
die Hochspannung zu messen und gegebenenfalls einzustellen.
Schutzschaltungen im Gerät dürfen nur kurzzeitig außer Betrieb
gesetzt werden, um Folgeschäden am Chassis oder an der Bildröh-
re zu vermeiden.
Beim Austausch der Bildröhre dürfen nur die in den Ersatzteillisten
vorgeschriebenen Typen verwendet werden.
Safety Advices
The X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation
Regulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Techni-
sche Bundesanstalt (federal physiotechnical institution).
The high tension for the picture tube and thus the developing X-
radiation depends on the precise adjustment of the +A power
supply.
After every repair of the power supply unit or the horizontal deflection
stage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked and
re-adjusted if necessary.
To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube
the integrated protective circuits are allowed to be put out of
operation only for a short time.
When replacing the picture tube use only the types specified in the
spare parts lists.
D
Servicehinweise
Chassisausbau
Bevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lösen, muss die Leitungs-
verlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedien-
einheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet wer-
den.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder
in den werkseitigen Zustand zu versetzen, um eventuell spätere
Ausfälle oder Störungen zu vermeiden.
Cable dereseau
Ces appareils ne peuvent être utilisés qu ' avec un cable de connecion
original de réseau avec bobine antiparasite intégré dans la fiche de
secteur. Ce câble de réseau empêche des perturbations de réseau et
est partie de l'autorisation d'appareil. Si nécessaire commandez
uniquement le cable de réseau selon la liste de pièces détachées.
Netzkabel
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit
integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver-
hindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Geräte-
zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netz-
kabel laut Ersatzteilliste.
I
Nota di servizio
Smontaggio del telaio
Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio è necessario osservare
la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la
piastra alimentazione, l'unità comandi, la piastra cinescopio, il giogo o
l'altoparlante.
Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide
garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in
fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.
GB
Service Notes
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way
they are routed to the individual assemblies like the mains switch
panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit or
loudspeaker.
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Cavo rete
Gli apperechi devono essere messi in funzioni solo con il cavo originale
il colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di una
bombina d´induttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di
alimentatore che corrésponde alla lista degli accessori.
Mains cable
The TV receiver must only be operated with an original mains connecting
cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
plug.This mains cable prevents interference from the mains supply and
is part of the product approval. For replacement please order exclusively
the mains connecting cable specified in the spare parts list.
E
Nota de servicio
Desmontaje del chassis
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar
la dirección de dichas conecciones a los distintos grupos de construcción
como la placa de conmutación de red, unidad de control, placa del
zócalo del tubo de imagen, unidad de deflección o altavoces.
Después de haber realizado la reparación y para evitar fallos o
pertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal
como fueron instaladas originalmente en fabrica.
F
Information pour la maintenance
Dèmontage de chassis
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de
repérer auparavant les liaisons correspondant à chaque platine comme
par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, le
bloc déviation ou les haut-parleurs.
A la fin de l'intervention, les connexions doivent être remises dans leur
position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou
perturbations.
Cable de red
El aparato solo se puede usar con el cable de red original con choque
antiparásito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita
perturbaciones de la red y es parte de la autorización del aparato. En
caso necesario puede pedir el cable de red según lista de piezas de
repuestos.
1 - 6
GRUNDIG Service
732701284.004.png 732701284.005.png 732701284.006.png
CUC 2130 / M
Allgemeiner Teil / General Section
D Schaltplansymbole GB Circuit Diagram Symbols F Symboles schéma
I Simboli sullo schema E Simbolos en los esquemas
+ Feinabst. + / Fine tuning + / Réglage fine + / Sint. fine + / Sint. fina +
B/50 Blau - Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Blue signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal bleu - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale bleu
- 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal azul - 50Hz vert., 15625Hz hor.
-
Feinabst. - / Fine tuning - / Réglage fine - / Sint. fine - / Sint. fina -
Lautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen
B/100 Blau-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Blue signal -100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal bleu -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale blu
-100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal azul -100Hz vert., 31250Hz hor.
REF
Referenz Lautstärke / Volume ref. volt. / Tens. de réf. vol. sonore /
Tens di rif. volume / Tens. ref. volumen
B-Y 50 B-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / B-Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale B-
Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
Balance / Balance / Balance / Balanciam. / Balance
B-Y 100 B-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / B-Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale B-
Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.
Suchlauf / Self seek / Recherche autom. / Sint. autom. / Sintonia
automatica
C
Kanalwahl / Channel selection / Sélection de canaux / Selez.
canale / Seleccion canal
Farbton / Tint / Teinte / Tinta / Tinte
Helligkeit / Brightness / Luminosité / Luminosita / Brillo
CENTER Mittelpunkt-Lautsprecher / Center loudspeaker / Haut-parleur de
centre / Alto parlante punto centrale / Altavoz del centro
Kontrast / Contrast / Contraste / Contrasto / Contraste
CHIP
ADR
Chip Adresse / Chip adress / Chip direction / Indiri. del chip /
Direccion chip
Farbkontrast / Colour contrast / Contraste des coleurs / Contrasto
colore / Contraste de color
CINCH
AUDIO L Ton-Signal Cinch links / Audio signal cinch left / Signal audio cinch
gauche / Segnale audio cinch sinistra / Señal audio cinch izquierda
CINCH
AUDIO R Ton-Signal Cinch rechts / Audio signal cinch right / Signal audio
cinch droit / Segnale audio cinch destra / Señal audio cinch derecha
Schutzschaltung / Protection circuit / Circuit de sécurité / Circuito di
protezione / Circuito de protección
CHROMA Chroma Signal / Chroma signal / Signal dégree / Croma segnale /
Señal croma
A-AM Audio AM
ABK
(Burst Key): Burstaustastimpuls / Burst blanking pulse / Impulsion de
suppress. de burst / Imp. di soppress. del burst / Imp. supresion burst
CHROMA
S-VHS
Chroma S-VHS-Signal / Chroma S-VHS-Signal / Signal dégree de
S-VHS / Croma segnale S-VHS / Señal croma S-VHS
CLK
Clock
AUDIO Ton-Signal / Audio signal / Signal audio / Segnale audio / Señal audio
CL 1
Clock 1
AUDIO-L Ton-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnale
audio sinistra / Señal audio izquierda
AUDIO-R Ton-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit / Segnale
audio destra / Señal audio derecha
CL 2
Clock 2
CSY Composite Sync. Imp. für VT / Composite sync pulse for TT / Imp. de
sync. vidéo-composite pour TXT / Imp. hor. para Video Comp.
CS 100 Kombiniertes Hor./vert. Sync. Signal 31250Hz/100Hz (Composite
Sync.) / Combined hor./vert. sync signal 31250Hz/100Hz (Compo-
site Sync) / Signal synchr. hor./vert. combiné 31250Hz/100Hz
(Synchr. composité) / Segnale sincr. orizz./vert. 31250Hz/100Hz
(Sincr. Composito) / Señal combinada sincr. hor./vert. 31250/100Hz
(Sincr. compuesto)
AUDIO
MAC
Tonsignal D2 Mac / Audio signal D2MAC / Signal audio D2MAC /
Segnale audio D2MAC / Señal de sonido D2MAC /
AUDIO
L-MAC
Tonsignal links D2 Mac / Audio signal left D2MAC / Signal audio
gauche D2MAC / Segnale audio sinistro D2MAC / Señal de sonido
izquirdo D2MAC
AUDIO
R-MAC
Tonsignal rechts D2 MAC / Audio signal right D2MAC / Signal audio
droit D2MAC / Segnale audio destro D2MAC / Señal de sonido
derecho D2MAC /
DATA Daten / Data / Données / Dati / Datos
AUDIO
SUB
DL
Verzögerungsleitung / Delay line / Ligne à retard / Linea di ritardo /
Linea de retardo
Audio Tieftöner / Audio sub woofer / Audio haut-parleur pour les
frequences basses / Audio toni bassi / Audio sonido bajo
AUDIO
TV
Audio-Signal FS Gerät / Audio signal TV set / Signal audio
téléviseur / Segnale audio TV / Señal audio TV
ENA
Freigabe / Enable / Autorisation / Consenso / Habilitacion
ENA
ZF
AUDIO
VCR
Tonsignal VCR Gerät / Audio signal VCR unit / Signal audio
magnetoscope / Segnale audio VCR / Señal audio VCR
Freigabe ZF / IF Enable / Validation FI / Consenso FI / Autorizacón FI
ENABLE
FT
A-ZF 1 Audio ZF 1 / Audio IF 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1
Freigabe FT / Finetuning enable / Autorisation Réglage fin / Abilitaz.
Sintonia fine / Habilitacion Sintoinia fina
A-ZF 2 Audio ZF 2 / Audio IF 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2
ENABLE
LED
Freigabe LED / LED enable / Autorisation LED / Abilitaz. LED /
Habilitacion LED
B EXT Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Señal azul
ENABLE
TON
Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Abilitaz. audio /
Habilitacion sonido
BB
Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base
EURO-AV
AUDIO-L Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal
audio EURO-AV gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra / Señal
audio izquierda EURO-AV
B EXT Blau-Signal extern / Signal blue external /Signal bleu externe /
Segnale blu esterno / Señal azul externa
EURO-AV
AUDIO-R Audio-Signal EURO-AV rechts / Signal audio EURO-AV right /
Signal audio EURO-AV droit / Segnale audio EURO-AV destra /
Señal audio derecha EURO-AV
B
OSD
OSD-Einblendung blau / OSD blue / Eblouissement OSD bleu /
Visualizzazione OSD blu / Visualisacione OSD azul
EURO-AV
VIDEO
Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video
EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Señal video EURO-AV
B PIP Blau-Signal PIP / PIP Blue signal / Signal bleu PIP / Segnale blu
PIP / Señal azul PIP
F
Farb-Signal / Chroma signal / Signal chroma / Segnale chroma /
Señal croma
GRUNDIG Service
1 - 7
732701284.007.png 732701284.008.png 732701284.009.png 732701284.010.png 732701284.011.png 732701284.012.png 732701284.013.png 732701284.014.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin