{1}{1}25 {37}{74}{y:i}Poprzednio w Sanctuary... {81}{151}Obiecuję uczynić cię szczęliwš, Helen, {155}{186}na wiecznoć. {187}{233}John, pozwól sobie pomóc,|nim będzie gorzej. {234}{275}Jak chcesz to zrobić? {279}{343}Już zamordowałem, ile, |siedem dziwek? {345}{410}Dla mnie to niesamowite, |Kuba Rozpruwacz, Sherlock Holmes, {416}{470}samo to że tu siedzicie, |razem... {471}{520}Czas jest dobrym lekarstwem, {521}{580}odkupienie, |wymaga czego więcej. {597}{649}Osłona działa, |zobaczmy co się stanie. {661}{694}To zmodyfikowany bšbel EM. {695}{744}Ma zatrzymać zakłócenia z zewnštrz. {745}{764}Tak ci powiedziała? {765}{804}W takim razie co ma zatrzymać? {806}{819}Mnie. {820}{867}Twoja matka zostawiła mnie bliskiego mierci. {868}{897}Wybacz mi, John. {899}{948}Tesla mnie znalazł, przywrócił do życia, {950}{1037}gniew który mnie przepełniał, |zniknšł. {1041}{1087}Tesla mógł wpłynšć na twoje zmysły, John, {1099}{1130}ale nikt nie staje się taki jak ty {1131}{1162}bez skłonnoci do zabijania. {1166}{1207}Bez wštpienia wrócisz {1211}{1249}do morderczych zwyczajów |kiedy. {1253}{1310}Nie zapraszałem cię na randkę. {1368}{1467}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1468}{1542}-Boli cię gdzie jeszcze? |-Dziękuję. {1603}{1637}Dobrze sobie radzisz. {1641}{1694}Jak powiedzieć,|"wszystko będzie dobrze" {1698}{1754}po zulusku? {1822}{1876}Tak jak powiedziała. {1880}{1916}Dobrze, podtrzymuj nadzieję. {1917}{1953}Sami sš wystarczajšco spanikowani {1954}{1984}bez naszych obaw. {1988}{2030}Pamiętaj, sš empatami.|Czujš to co ty. {2034}{2050}Neomycyna? {2051}{2071}Tak, kilka zastrzyków {2072}{2104}poparzenia drugiego stopnia. {2106}{2146}Skontaktowała się |z Sanktuarium w Bombaju? {2147}{2191}Powiedziałam im, |że empaci sš bezpieczni. {2192}{2235}Chociaż z drugiej strony |ich statek... {2236}{2274}jak to wyglšda? {2278}{2305}Niezbyt dobrze. {2309}{2368}Celine Dion powinna już zaczšć piewać. {2372}{2429}Przepraszam. |Tragiczny żart, nic zabawnego. {2433}{2454}Co go zatrzymuje? {2460}{2515}Ogień się rozprzestrzenia, |dym wszędzie! {2535}{2576}Jestecie tu bezpieczni. {2612}{2653}Już dobrze, chod ze mnš. {2692}{2718}-Reszta załogi? |-Martwa. {2719}{2754}Musa. Jest nadal na statku. {2813}{2834}Wcišż brakuje jednego. {2838}{2883}Sprawdziłe kwatery sypialne? {2887}{2909}Bez znajomoci statku, {2913}{2951}teleportowanie się |może być ryzykowne. {2955}{2978}Muszę znać cel... {2982}{3003}Tak. {3007}{3029}Już lecę. {3033}{3063}Tylko... {3067}{3123}bšd ostrożny. {3127}{3174}Henry, wiesz co się stało |z tym statkiem? {3178}{3211}Najlepszy strzał? {3215}{3258}Dwie godziny od Maputo,|wybuchł boiler, {3262}{3286}wyrwał dziurę w kadłubie. {3290}{3310}W porzšdku. {3311}{3356}Przydasz się do bandażowania |nowych rannych. {3357}{3411}Hej doktorku, |daj spokój. {3412}{3438}Wiesz, ja i krew. {3439}{3482}Dobra, |przygotuj kwatery gocinne. {3483}{3522}Będziemy dzi potrzebować kilku łóżek. {3523}{3551}Załatwione. {3564}{3613}Ma kawałek metalu w brzuchu! {3614}{3643}Dobry boże, słaby puls. {3644}{3673}Na operacyjnš. {3674}{3731}Muszę natychmiast operować. {3938}{3967}John? {4065}{4117}Co za dzień. {4182}{4234}Dziękuję za odpowied na telefon. {4287}{4365}Sprawy między nami |chyba nigdy się nie zakończš, {4369}{4429}pomimo naszych strat. {4433}{4482}Mówię tylko, |że nie dałabym rady bez ciebie. {4486}{4529}Wszyscy na pokładzie, co? {4566}{4620}Poza tym, tęskniłem za tym miejscem. {4624}{4651}Wiesz, mordercza zemsta {4655}{4717}jest dobra dla duszy, ale... {4721}{4751}nie ma jak w domu. {4812}{4911}Sporo teleportacji, |jak na jeden dzień. {4912}{4949}Nie czujesz się przez to gorzej? {4951}{5027}Lekki jak deszczyk. {5031}{5075}Właciwie, to ja... {5076}{5109}nigdy nie czułem się lepiej. {6198}{6278}Sanctuary s02e11 - Haunted |"Nawiedzony" {6282}{6352}tłumaczenie, synchro, itp... |= Coyote = {6391}{6436}{y:i}Nie wyobrażam sobie |co by się z nimi stało {6437}{6472}gdyby John się nie odezwał. {6476}{6513}Nie było statku ratunkowego {6515}{6554}wystarczajšco blisko by ich ocalić. {6625}{6648}Szczęciara. {6652}{6678}To prawda. {6682}{6723}Centymetr w prawo, {6727}{6773}i rozszarpałoby aortę zstępujšcš. {6813}{6834}Zatrzymanie akcji serca. {6838}{6861}Cholera! |Dawaj wózek! {6865}{6885}Miligram epinefryny. {6940}{6981}Miligram epinefryny. {7183}{7208}Żyje. {7212}{7233}Póki co. {7237}{7296}Jeszcze nie wyszła na prostš. {7300}{7337}Zaszyjmy jš. {7341}{7380}Hej, Kate potrzebuje twojej pomocy {7383}{7418}z bazš danych przybyłych. {7419}{7435}Ty nie możesz? {7436}{7457}Próbowałem, {7461}{7510}ale chyba system się usmażył. {7514}{7549}Hej, jestem tu ciut zajęty. {7583}{7617}Więc powiedz to Bombajowi. {7621}{7678}Jak najszybciej chcš dane o uratowanych. {7720}{7765}Molly ma pierwszeństwo. {7769}{7801}Nie mogę jej teraz porzucić. {7805}{7830}Molly? {7831}{7925}Modified O-wave Linear Expeller. |[Zmodyfikowana Wyrzutnia Fal] {7929}{8005}Czy skrót nie brzmi "mole"? {8037}{8074}Molly brzmi ponętniej. {8106}{8159}To broń, a nie kobieta. {8160}{8227}Chyba nie umawialimy się |z tymi samymi dziewczynami. {8228}{8266}Słuchaj zrobisz to, czy... {8267}{8292}Dobra. Tak. Zrobię. {8296}{8329}Ale musisz mnie zastšpić, okay? {8333}{8363}Molly trzeba naładaować i złożyć {8364}{8390}zanim spawy na magazynku {8391}{8418}się utwardzš. {8422}{8463}Włanie to zmyliłe, prawda? {8467}{8494}Nic mi to nie mówi. {8498}{8537}Musisz jedynie, otworzyć zasobnik {8541}{8580}wyjšć rdzeń i naładować, {8584}{8615}potem wsadzić rdzeń ponownie {8620}{8642}do zasobnika, {8646}{8701}założyć magazynek, |otworzyć wylot wentylacyjny, {8705}{8748}zamocować celownik laserowy, {8752}{8803}i gotowe. {8807}{8837}Wiesz że mówisz do faceta {8841}{8877}który nie wie co to klucz ampulowy? {8878}{8945}Spokojnie. Dasz radę. {8949}{8999}Tylko nie przeładuj rdzenia. {9003}{9044}Wysadzisz laboratorium. {9048}{9144}Okay, bez presji. {9425}{9497}Dziękuję za uratowanie nas. |Jeste więtym. {9615}{9648}Nie ma za co. {9671}{9764}Czego się obawiasz? {9780}{9867}Nic do was nie czuję. {9871}{9901}To była przysługa, {9905}{9971}zadanie, nic więcej. {10009}{10109}To nie będzie twój dom, |póki ta ciemnoć cię kontroluje. {10202}{10269}Co powiedziała? {10479}{10553}Proszę... nie... |nie chciałam nic mówić. {10662}{10717}Nalegałem by ze mnš nie gadała. {10852}{10914}Nie powinna nic mówić. {10918}{11014}Zostawić mnie w spokoju. {11096}{11180}Czemu do mnie podeszła? {11316}{11345}Wszystko zależy od niej. {11349}{11393}Zrobilimy co moglimy. {11397}{11422}Wraca na izbę przyjęć? {11423}{11463}Ma być monitorowana, |póki się nie ustabilizuje. {11464}{11498}Mogło być znacznie gorzej. {11640}{11696}Tu jeste. |Proszę, co jest nie tak. {11714}{11794}Przepraszam. Nie mówię po zulusku. {11795}{11835}Nozipho...zaginęła. {11949}{12027}Nozipho, inny empata. {12031}{12068}Ona jest jak ty. {12072}{12105}Nie możesz... {12109}{12130}nie możesz jej wyczuć. {12134}{12201}Zgubiła się w Sanktuarium? {12205}{12257}O boże, |przepraszam, ale nie rozumiem. {12261}{12290}Nie możesz... nie możesz... {12294}{12325}nie możesz... {12326}{12355}już jej wyczuć. {12356}{12394}Okay. {12395}{12429}Chod ze mnš. {12430}{12460}Co ty mu zrobiła? {12464}{12507}To teraz moja wina? {12510}{12562}Ja tylko mówię... widzisz to? {12566}{12595}Kto to projektował? {12599}{12622}To nie baza danych. {12626}{12663}Ty tak mówisz. {12664}{12703}Czy ty... {12707}{12730}Kto tak robi? {12734}{12758}Co? {12762}{12785}Okay, co to jest? {12789}{12811}Używałam komputera. {12815}{12840}Co to jest? {12844}{12868}The Craven Throng? {12869}{12905}To muzyka eksperymentalna. {12909}{12938}Chcesz mi powiedzieć, {12942}{12985}że moja muzyka |zwaliła twojš bazę danych? {12989}{13012}Twój darmowy odtwarzacz {13016}{13064}spowodował konflikt portów. {13068}{13099}Dlaczego kiedy co mówisz, {13100}{13132}słyszę jedynie, "bla, bla, bla?" {13133}{13167}Nie stworzyłem tego {13168}{13198}by było zestawem stereo. {13202}{13218}Ja... {13219}{13262}Czy to... {13502}{13527}wieża krew, {13531}{13580}20, może 30 minut. {13584}{13646}Rozcięto jej gardło. {13650}{13673}Henry, {13677}{13721}we nagrania kamer. {13722}{13751}Chcę wiedzieć kto był na piętrze {13752}{13781}w cišgu ostatniej pół godziny. {13782}{13831}Dobra, już idę. {13832}{13854}Kate, zbierz goci. {13858}{13879}Nie rozumiem. {13883}{13921}Oni sš tacy mili. {13922}{13958}Nie byli dla nikogo zagrożeniem. {13959}{13994}Dokładnie. {13998}{14081}Sš doskonałym celem. {14198}{14253}Cudowne... {14257}{14300}prawda? {14304}{14341}Odwróć się {14344}{14413}bardzo wolno. {14537}{14563}Jak długo? {14567}{14589}Wystarczajšco. {14601}{14669}Zwyczaje sš... {14673}{14699}ciężkie do złamania. {14703}{14769}Może nie starałe się za mocno. {14773}{14851}Jestem kim jestem. {14904}{14986}Najwyższy czas by co z tym zrobiła. {15054}{15097}John! {15426}{15497}Przypuszczam, że osłona EM działa. {15735}{15764}Oczywicie. {15895}{15923}Słyszałam strzały. {16827}{16858}Czy on... {16924}{16982}Nie żyje. {17152}{17180}Powiedz raz jeszcze {17181}{17212}czemu chcesz maniaka zabójcę {17213}{17235}przywrócić do życia. {17239}{17293}Chodzi o obsesję, nie o morderstwo. {17297}{17357}Ja go w to wpakowałam,|pozwalajšc polować na Cabal. {17361}{17397}Wiedział, |że się dowiem o tym co robi {17401}{17436}wczeniej czy póniej. {17440}{17479}Chciał bym go zabiła. {17483}{17515}Bez urazy, {17519}{17555}ale wasze relacje sš poršbane. {17559}{17596}To skomplikowane. {17600}{17621}Naładuj defibrylator. {17625}{17667}Drugi guzik, do 200, {17671}{17724}odsunšć się! {17783}{17803}Nic. {17807}{17841}300. {17896}{17932}Od...
mycha257257