Poznaliśmy już wszystkie okresy warunkowe, poznaliśmy zasady kiedy który stosować. Jednak czasem dozwolone jest "pomieszanie" dwóch okresów. Zobaczmy na przykład:
If he hadn't bought the car, he wouldn't be short of money now.
Gdyby nie kupił tego samochodu, nie miałby teraz kłopotów z pieniędzmi.
Jak widać mamy w zdaniu elementy drugiego i trzeciego okresu warunkowego. Jest to dozwolone, ponieważ odnosimy się do czynności, która została wykonana w przeszłości ale ma konkretny wpływ na sytuację w tej chwili. Kupił drogi samochód rok temu i dziś ma kłopoty finansowe - przeszłość ma wpływ na teraźniejszość.Zobaczmy więcej zdań tego typu:
If I had won the lottery, I would be rich.
Gdybym wygrał w totka, byłbym bogaty teraz.(ale nie wygrałem kiedyś tam i nie mam góry pieniędzy)
If they had been born in Africa, their life would be totally different now.
Gdyby oni urodzili się w Afryce, ich życie wyglądałoby teraz zupełnie inaczej.
If I hadn't taken that job, I wouldn't be a president of the company now.
Gdybym (wtedy) nie przyjął tej pracy, nie byłbym teraz prezesem firmy.
If we had looked at the map, we wouldn't be lost.
Gdybyśmy spojrzeli na mapę, nie zgubilibyśmy się.(ale nie spojrzeliśmy i teraz nie wiemy gdzie jesteśmy)
Sytuacja z przeszłości może mieć także wpływ na przyszłość:
If she had passed her exam last week, she would be going with us tomorrow for a trip.
Gdyby zdała egzamin w zeszłym tygodniu, jechałaby z nami na wycieczke jutro.(ale nie zdała i musi zakuwać zamiast odpoczywać na wycieczce)
Drugi i trzeci okres warunkowy możemy także pomieszać mówiąc o obecnej sytuacji, która mogła zmienić jakąś sytuację w przeszłości. Troche zamieszane? Zobaczmy na przykład:
If I had a lot of money, I would have bought that Mercedes that I saw yesterday in the street.
Gdybym miał dużo pieniędzy, to kupiłbym sobie tego mercedesa, którego widziałem wczoraj na ulicy.(ale jestem bez kasy i wczoraj kupiłem co najwyżej parę bułek i jogurt ;)
I więcej przykładów:
If Mary spoke French, she would have helped you with this translation.
Gdyby Mary mówiła po francusku pomogłaby ci przy tym tłumaczeniu.(ale nie zna i nie pomogła mu przetłumaczyć)
If they weren't afraid of spiders they would have searched the basement.
Gdyby się nie bali pająków, przeszukaliby też piwnicę.
If he didn't love driving, he wouldn't have become a taxi driver.
Gdyby tak nie uwielbiał jeździć nie zostałaby taksówkarzem
lavaza