[29][64]/Dzieci, to historia taksówki,|/która odmieniła moje życie. [74][85]/Może zabrzmi|/to nieprawdopodobnie, [87][107]/ale moje życie|/byłoby zupełnie inne, [109][124]/gdybym wzišł... [130][141]...tę taksówkę. [156][171]/Albo tę taksówkę. [180][211]/Bóg wie, co by się stało,|/gdybym wsiadł do tej taksówki. [257][269]/Wzišłem tę taksówkę. [277][294]/I ona zmieniła całe moje życie. [375][398]/Ale najpierw cofnijmy się trochę. [407][419]Hej. [421][432]Jest piwo w lodówce? [434][447]Jest 10 rano. [449][462]Wemiesz mi jedno? [475][501]Stało się co strasznego. [516][539]Jadłem sobie niadanie ze Stellš. [544][565]Moja siostra zerwała|ze swoim chłopakiem. [567][589]W końcu mogę to powiedzieć:|nienawidzę tego faceta! [591][634]Zawsze tylko gada: "Jestem wegetarianinem,|ryby czujš ból". [636][655]"Nigdy nie cierpię|na zaparcia". [657][668]Totalny idiota. [670][701]Tak naprawdę, to bierze z nim lub,|ale chciałam twojej szczerej opinii. [707][746]Całkiem spoko z niego kole.|W jego słowach jest tyle mšdroci... [774][787]Wyznaczyli już datę, [789][839]więc chcesz ze mnš powymiewać się,|jak będziesz szedł boso w garniturze? [841][853]Jasne, kiedy ten lub? [855][868]Pierwszy tydzień listopada. [873][906]Czy to le, że zaprosiła cię na lub? [908][923]Ale ten lub jest za 6 miesięcy. [925][950]To by oznaczało, że będziemy|ze sobš jeszcze przez 6 miesięcy. [952][986]Pamiętacie teorię Barney'a|o robieniu planów w zwišzku? [990][1001]Czwarty rzšd. [1003][1039]Nie, Ted.|Naruszasz kontinuum czasorandkowe. [1041][1083]Nie możesz zaplanować czego z dziewczynš|za dłuższy czas, niż ze sobš jestecie. [1085][1103]Ile chodzisz z tš dziewczynš,|2 tygodnie? [1105][1132]Nie wemiesz jej na koncert|Springsteen w styczniu. [1149][1178]Wtedy nie będziesz pamiętał|nawet imienia tej Robin. [1205][1218]Uwielbiam Springsteen! [1220][1247]Jest jak amerykański|Bryan Adams. [1268][1283]Barney ma rację. [1285][1300]Ta gadka o lubie, [1302][1313]przestraszyła mnie. [1315][1332]Brzmi znakomicie. [1340][1362]Nie mogę się doczekać,|aż minie te 6 miesięcy. [1378][1394]To 2 razy tyle,|ile ze sobš jestemy. [1410][1449]Zapewne twoja córka Lucy też pójdzie,|więc to będzie taka rodzinna wycieczka. [1457][1480]Nasza pierwsza wycieczka|jako mała, zabawna rodzinka. [1482][1504]Będzie super. [1506][1524]O, stary. [1526][1549]Ale tu goršco. [1568][1580]O co chodzi, Ted? [1592][1602]Musimy porozmawiać. [1615][1628]"Musimy porozmawiać"? [1630][1660]Sš tylko dwie sytuacje,|w których mówisz te słowa, [1662][1695]a nie jeste chyba w cišży,|więc to oznacza, że z niš zerwałe. [1704][1720]Tak, zerwałem. [1729][1741]Jak to przyjęła? [1751][1774]Próbowałem tylko być z tobš szczery. [1781][1804]Ted, muszę ić do pracy. [1806][1829]Stella, możemy tylko...|Nie chcę tego tak zostawiać. [1831][1856]Nie, Ted,|wszystko w porzšdku. [1898][1922]Wiem, że to zabrzmiało okropnie,|ale Stella jest matkš. [1924][1938]Muszę być odpowiedzialny. [1940][1956]Jeli teraz mam takie odczucia, [1958][1971]co jeli one nie zniknš? [1973][1999]Co jeli się pogorszš,|a za szeć miesięcy [2001][2033]zerwę z niš nad łososiem|z tofu na lubie jej siostry? [2035][2045]Nie mogę jej tego zrobić. [2047][2068]A na pewno nie mogę|zrobić tego jej córce. [2075][2098]To jest do bani,|ale ja tu jestem tym dobrym. [2122][2137]To dobra decyzja. [2140][2160]/Co doprowadza mnie do taksówki. [2206][2226]Witam, czy rozmawiam z Marshallem Eriksenem? [2829][2838]Czeć. [2840][2855]Galaretki? [3030][3052]Nie mogę w to uwierzyć.|Więc wszystko z tobš w porzšdku? [3054][3083]Nie, nie jest. Zrobiłem największy|błšd w swoim życiu. [3085][3097]Chcę wrócić do Stelli. [3099][3122]Zostawiłem jej 10 wiadomoci,|ale ma wyłšczony telefon. [3124][3150]Jest w wesołym miasteczku ze swojš córkš. [3164][3187]Proszę, chcę ić|do wesołego miasteczka. [3194][3206]Możesz mówić, co chcesz, [3208][3223]ale i tak nie dostaniesz morfiny. [3225][3240]Mówię poważnie,|muszę stšd wyjć. [3241][3269]Nigdzie się stšd nie ruszysz,|dopóki nie dostaniemy twoich wyników badań. [3271][3283]Możesz mieć krwawienie wewnętrzne. [3285][3301]W twoim mózgu może być pełno krwi. [3303][3315]A co do dobrych informacji... [3317][3331]...to nie mam żadnych. [3334][3363]Beznadzieja.|Beznadzieja! [3365][3375]Żartujesz sobie? [3379][3412]Wyszedłe z wypadku samochodowego|bez zadrapania. [3414][3438]Cud się dzi wydarzył. [3440][3452]Zaczyna się. [3458][3471]Uważasz, że to nie był cud? [3473][3496]Nie ma czego takiego, jak cuda. [3498][3528]Marzec 2006 roku,|bar MacLarena. [3539][3582]- Spokojnie.|- Ach, upadło. [3721][3752]- Niemożliwe!|- To nie mogło się wydarzyć! [3760][3774]Nie żyję? [3779][3788]Czy ja nie żyję? [3790][3803]Cud! [3811][3850]Ołówek wpadł Barney'owi do nosa,|a ty nazywasz to cudem? [3853][3872]Masz lepsze wyjanienie? [3874][3898]Pijany głupek|z pudełkiem ołówków? [3902][3947]Pijany głupek zwany Bogiem|i pudełko ołówków zwane Przeznaczeniem. [3961][3982]Mówišc o Barney'u,|powinnam mu dać znać. [3985][4000]Czemu?|Nie jestemy już przyjaciółmi. [4003][4024]Chciałby wiedzieć, gdyby jemu|przytrafiłoby się co takiego. [4048][4054]Mówi Barney. [4057][4087]Barney, słuchaj,|muszę ci co powiedzieć. [4089][4110]O, Boże.|Zaczyna się. [4113][4135]Czekam na to,|odkšd rozmawiała z Robin. [4137][4171]Powiedziała ci, co jest pod maskš|i ty też chcesz się tym pobawić. [4174][4200]Nie zgodziłabym się nawet gdyby|zagotował to w jakim detergencie! [4212][4220]Chodzi o Teda. [4222][4233]O Teda? [4244][4261]O mojego byłego|najlepszego przyjaciela Teda, [4264][4279]o którym miała więcej mi nie wspominać? [4282][4303]Tak. Miał wypadek samochodowy, [4306][4337]jest w szpitalu im. w. Antoniego,|wszystko jest w porz... [4346][4396]Nie, rozumiem.|Masz to ważne co... [4399][4435]W porzšdku, jasne.|Przekażę mu, że go kochasz. [4437][4462]Jasne.|Wskakuj w garniak! [4473][4489]Zawsze to powtarza. [4495][4508]- Rozłšczył się, prawda?|- Tak. [4511][4530]Widzisz? Mówiłem ci,|nie jestemy już przyjaciółmi. [4550][4570]Mój najlepszy przyjaciel|mnie potrzebuje! [4606][4621]Co on powiedział? [4671][4683]Nadchodzę, Ted. [4703][4724]Co zmieniło twoje zdanie|na temat Stelli? [4727][4743]Byłem w taksówce... [4745][4761]i samochód jechał|wprost na mnie. [4766][4784]I wiecie, zawsze mówi się,|że w obliczu mierci [4786][4804]całe życie przelatuje|ci przed oczami? [4807][4819]To nieprawda. [4821][4835]Nie widzisz wszystkiego. [4837][4852]Widzisz rzeczy,|które kochasz. [4891][4922]Zrozumiałem wtedy, że Stella jest|najważniejszš osobš w moim życiu [4925][4939]i muszę jš odzyskać. [4946][4957]Cud. [4960][4985]Ależ to słodkie.|Bardzo romantyczne. [4988][5005]To nie był cud. [5011][5054]Lipiec 1999 roku, lotnisko Kennedy'ego. [5060][5076]Dobrze się bawiłe w... [5086][5107]...Amsterdamie? [5109][5142]Nie. Nic nielegalnego,|kilka obrazów. [5154][5189]Dobra, Bob Marley.|Pogadajmy trochę. [5231][5250]Zmiana. [5296][5310]O, Amsterdam... [5312][5332]Bajerancko! [5339][5362]Lataj nisko, bracie! [5408][5420]Cud! [5441][5465]Jeszcze tylko jedne wiatła,|jestem już blisko! [5475][5493]Mosby, masz gocia. [5586][5594]Czeć. [5596][5609]- Hej.|- Hej. [5616][5633]Dacie nam chwilkę? [5674][5691]Stella, zanim cokolwiek powiesz... [5701][5712]kocham cię. [5715][5724]Ja też cię kocham. [5726][5752]- Możemy zapomnieć...|- Zapomniane. [5768][5782]To twoja karta? [5830][5845]Wszystko wyglšda dobrze. [5860][5872]Jak to zniesiesz? [5874][5885]Co zniosę? [5946][5989]Rano jš rzucił, a teraz ona ujeżdża|go na szpitalnym łóżku. [5992][6000]Cud. [6002][6027]Założę się, że jeli|zadzwonisz do Watykanu, [6029][6047]to powiedzš ci,|iż większoć zatwierdzonych cudów [6049][6062]jest zwišzanych z ujeżdżaniem. [6085][6121]Kwiecień 2008 roku,|przedszkole Lily. [6129][6151]Pójdziesz tam i będziesz|błagał o pracę? [6154][6176]To głupota,|nawet jej nie lubiłe! [6179][6211]Wiem, ale potrzebujemy pieniędzy. [6224][6234]Hej, dzieciaki. [6237][6267]Kto chce, żeby wujek Marshall|odzyskał swojš dawnš pracę? [6292][6316]Jak powiesz co w ten sposób,|zawsze będš się z tego cieszyć. [6318][6391]Dzieci, ogromny tankowiec wylał ponad milion|litrów oleju tuż obok wybrzeża Alaski! [6437][6446]Witaj, Marshall. [6448][6471]Panie Hewitt, przyszedłem tu,|aby przeprosić. [6476][6503]Pójdę po więcej kleju,|popilnujesz ich? [6505][6514]Jasne. [6529][6559]Odejcie z Nicholson, Hewitt & West|było wielkim błędem. [6561][6577]Teraz to rozumiem. [6583][6622]Kto chce zobaczyć jak wielkolud|wkłada malutkie kapelusze? [6645][6669]Moje zachowanie było lekceważšce... [6671][6688]nieprofesjonalne... [6690][6707]Jestem pielgrzymem. [6709][6731]Wiem, że wyglšdam,|jakbym miał za mały kapelusz, [6733][6776]ale w rzeczywistoci mam|niewiarygodnie dużš głowę. [6796][6824]Przechodziłem przez bardzo|stresujšcy okres... [6826][6843]nie wysypiałem się... [6845][6879]87 lat temu, [6886][6920]miałem ogromnš głowę! [6934][6955]Kupiłem mieszkanie.. [6957][6991]i było z nim kilka problemów.|Nie chcę pana zanudzać szczegółami. [6993][7057]Żałuję, że miałem tylko jednš ogromnš|głowę, którš mógłbym oddać za mój kraj. [7083][7116]Gdyby mógł pan mi dać jeszcze|jednš szansę, obiecuję... [7118][7147]Marshall... dam ci drugš szansę. [7149][7181]Pamiętaj swój pierwszy rok jako adwokat. [7186][7217]Nieważne, ile godzin bym nie spędził,|nigdy nie... [7219][7231]/O mój Boże! [7235][7249]/Mam wszy! [7252][7274]/Przez te małe gnojki złapałem wszy! [7276][7297]/Mój Boże, ale swędzi!|/Nie drap się! [7299][7322]/Wyjdziesz na głupka.|/Nie odzyskasz przez to pracy. [7324][7356]/Dobra, podrap się,|/ale zrób to dyskretnie. [7364][7379]/Dobra, to nie działa. [7381][7401]/O słodki rogu biurka, [7403][7435]/co ja bym ni...
Iska