{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {15}{35} Carlton, {35}{99} Michael czeka przed domem,| znowu spóźnisz się do pracy. {99}{125} Wsuń głowę między drzwi {125}{154} i powiedz mu, że | będę gotowy za minutę. {154}{205} Jeśli cokolwiek mam wsuwać, | to tylko {205}{237} mój papeć w twój tyłek. {291}{327} Jutro budzę tego chłopaka {327}{386} przy użyciu nafty | i pudełka zapałek. {420}{448} Witaj, Michael. {448}{475} Witaj, Nana. {499}{535} Pozwól, że podam ci | filiżankę herbaty, kochanie. {535}{570} Naprawdę chciałbym, by Carl {570}{635} przestał traktować mój klakson | jako alarm wieńczący drzemkę. {655}{726} Dzisiejszego ranka to była jak próba| obudzenia zmarłego. {726}{757} Musiałam ściągnąć jego poszwę {757}{802} i trzasnąć mokrym ręcznikiem| za jego plecami. {845}{896} Prawdę powiedziawszy, obudził się |gdy ściągnęłam poszwę, {896}{954} ale chciałam się trochę zabawić. {989}{1050} On naprawdę się| ostatnio przepracowuje, co? {1062}{1118} Przyszedł do mnie| o 3:00 nad ranem {1128}{1167} z diabelskim uśmiechem | na twarzy {1167}{1218} i brokatem striptizerek |między zębami. {1271}{1291} Hej, człowieku. {1291}{1353} Jestem prawie gotowy. Potrzebuję | jeszcze tylko paru minut by się nawilżyć. {1353}{1399} Tylko nie używaj | mojego dobrego kremu do twarzy {1399}{1435} na swoje szare łokcie. {1455}{1488} Przestanę używać twojego| kremu do twarzy, {1488}{1569} gdy ty przestaniesz rujnować moją dobrą maszynkę| na sztywne włosy na twoim podbródku. {1599}{1687} Co ci mówiłem o wspominaniu |o moich podbródkowych włosach w towarzystwie? {1697}{1754} Tak naprawdę jest tylko jeden, | ale nie będę ci kłamać, {1754}{1799} mógłbyś holować łodź | przy jego pomocy. {1838}{1868} Twój sekret| jest bezpieczny ze mną. {1888}{1928} Michael, mogę | cię o coś zapytać? {1928}{1979} Nie, nie jest stąd widoczny. {1999}{2022} Dziękuję, kochanie. {2022}{2077} Ale zastanawiałam się |czy znasz jakieś dziewczyny, {2077}{2126} które mógłbyś| przedstawić Carltonowi. {2136}{2195} Nie sądzę, by Carl | myślał teraz o poważnym związku. {2196}{2232} On jest nadal na etapie| "skakania po kwiatach". {2244}{2283} Cóż, jeśli będzie| się w ten sposób prowadził, {2283}{2399} to zaszyję go w jego pościeli| i będę tłuc torbą pomarańczy. {2410}{2459} Wiesz co? | Będę miał otwarte oczy. {2469}{2524} No dobra, jeśli wy dwoje| skończycie te pogaduszki, {2524}{2560} to może ja nie | spóźnię się do pracy. {2603}{2702} Jeśli bym go zabiła, to dałbyś mi fory, | prawda? {2852}{2990} Mike & Molly s02e08 | *** Carl poznaje kobietę *** {2999}{3062} Tłumaczenie: dzebedisa |(przepraszam za ewentualne błędy) {3244}{3298} Facet, naprawdę doceniam, | że dziś prowadzisz. {3298}{3317} Do usług. {3318}{3377} Czy to największa odległość| na jaką można odsunąć fotel? {3377}{3474} Problemem nie jest, jak daleko można odsunąć fotel,| tylko jak bardzo posuwasz się do przodu. {3485}{3570} Za każdym razem kiedy kręcę kierownicą, |koszula wychodzi mi ze spodni. {3570}{3625} Cóż, mogę prowadzić | jeśli chcesz. {3625}{3681} Oh, spokojnie. |Wyglądasz na zmęczonego. {3681}{3724} Bawiłem się do późna | ostatniej nocy. {3724}{3770} Jedną z tancerek i | mnie połączyła prawdziwa więź. {3770}{3800} "Więź", jak {3800}{3879} jej przedłużone włosy| uwięzione w twoim rozporku? {3895}{3935} Hej, nie bądź wulgarny. {3945}{3987} To było duchowe przeżycie. {3987}{4031} Zatańczyła dla mnie| do trzech piosenek, {4031}{4062} a obciążyła tylko za dwie. {4062}{4126} Jesteś pewien, że |nie jest po prostu kiepska z matematyki? {4136}{4220} To też była moja pierwsza myśl, ale potem| zobaczyłem ją zliczającą napiwki z końcem nocy. {4230}{4281} Dziewczyna była jak Rain Man | w stringach. {4316}{4345} Powiedz mi, Carl, {4345}{4467}czy ty kiedykolwiek czułeś, że być może marnujesz|swoją romantyczną stronę na powiedzmy, {4467}{4497} puszczalskie panny? {4507}{4560} O, rozumiem.Tylko dlatego,| że kobieta bierze pieniądze {4560}{4636} za potrząsanie ci przed twarzą gołym tyłkiem,| znaczy, że jest puszczalską panną? {4636}{4699} Cóż, to jest jeden | ze znaków ostrzegawczych. {4700}{4733} Po prostu uważam, że| zasługujesz na kogoś lepszego. {4733}{4781} Co z tą miłą dziewczyną | z twojego kościoła? {4781}{4850} Już próbowałem flirtować| z dwulicowymi babtystkami. {4850}{4900} Rozkołyszą twoim światem w sobotni wieczór. |Przychodzi niedzielny poranek, {4900}{4959} żałują za swoje grzechy| przed całym zgromadzeniem. {4979}{5027} I tym dziwkom nadają imiona. {5100}{5181} Przepraszam. Próbuję się tylko | wygodnie usadowić. {5256}{5300} Hej, przypomnij mi bym zamówił |mielonego tuńczyka dla Molly, {5300}{5350} bym mógł podrzucić go jej do pracy. {5350}{5385} O, to bardzo miłe. {5385}{5423} Widzisz, Carl, to co jest | ważne w związku, {5423}{5462} to przejść dodatkowy | kilometr dla swojej pani. {5462}{5522} Sprawić by poczuły się wyjątkowo. |Niech wiedzą, że o nich myślisz. {5522}{5550} Trochę je zaskoczyć. {5550}{5582} To raczej nie jest| niespodzianka. {5582}{5631} Powiedziała mi, żebym to zrobił | dziś rano. {5700}{5735} Wow człowieku. {5735}{5779} Skąd ona się tu wzięła? {5780}{5817} Nie ma szpitala w pobliżu. {5817}{5864} Fartuch niekoniecznie | oznacza lekarza. {5864}{5916} Noszą je również na stoisku| kosmetycznym w centrum handlowym {5916}{5984} i w niektórych finezyjnych | sklepach z cukierkami. {5984}{6034} Nie, nie, ona nosi | małą latareczkę w kieszeni, {6034}{6085} co oznacza, że jest albo okulistką, | albo proktologiem. {6085}{6160} Orzeł lub reszka.| Tak czy inaczej wygrałeś, prawda? {6179}{6225} Dlaczego z nią| nie porozmawiasz? {6225}{6256} Oh, ona nie jest| w moim typie. {6256}{6285} Co masz na myśli? {6285}{6327} Ona jest piękna, |aktywna zawodowo, {6327}{6362} w odpowiednim wieku. Nie ma | pierścionka na palcu. {6362}{6433} Dokładnie. |Zastanawiam się jaką ma skazę. {6433}{6519} Albo rozwiedziona, żyje ze stadem kotów,| albo jedna z jej nóg jest aluminiowa. {6529}{6566} Cóż, jest tylko jeden sposób, | aby się dowiedzieć. {6566}{6629} Człowieku, nie mogę tam podejść| i kopnąć tej kobiety w nogę. {6683}{6707} Hej, Samuel. {6707}{6753} Widzisz tę kobietę | w fartuchu? {6754}{6775} Co o niej wiesz? {6775}{6800} Niewiele. {6800}{6830}Nazwa się Christina. {6830}{6907} Ma około 30 lat. Okulistka. Przeprowadziła się| tutaj trzy miesiące temu z Michigan. {6907}{6940} Pracuje w okolicy. {6940}{7007} Codziennie zamawia u nas obiad| i odbiera go o 12:45. {7007}{7052} Zazwyczaj pszenną kanapkę z kurczakiem |i majonezem. {7052}{7092} Czasem zamówi |placek na deser, {7092}{7164} chyba że wcześniejszego wieczoru| jadła deser, wtedy rezygnuje z placka. {7208}{7261} Wiesz czy jest mężatką |lub ma chłopaka? {7261}{7325} Obecnie nie jest związana z nikim | i nie jest zainteresowana randkami. {7325}{7400} A przynajmniej pewnym senegalskim kelnerem,| który dorzucał jej przez miesiąc za darmo kiszone ogórki {7400}{7505} i zakupił parę okularów do czytania |za 900 zł, których nawet nie potrzebuje. {7534}{7584} Czy mogę przyjąć zamówienie? {7640}{7722} Tylko dlatego, że odrzuciła Samuela| nie oznacza, że i tobie odmówi. {7722}{7791} Pójdziemy do jej miejsca pracy,| wejdziesz i się przedstawisz. {7792}{7815} I co potem? Będę udawał, {7815}{7855} że potrzebuję okularów | jak to zrobił Samuel? Proszę cię. {7855}{7928} Skończył nie doczekawszy randki| i wygląda jak czarny Wojewódzki. {7966}{8044} Cóż, przynajmniej nie podchodzi | do obcych kobiet w barach {8044}{8100} i nie mowi, że są aresztowane| za naruszenie spodni. {8120}{8181} Dlaczego jesteś tak nagle zainteresowany | w moim życiem miłosnym? {8181}{8230} Myślę, że tam gdzieś jest właściwa| kobieta dla Ciebie, Carl, {8230}{8330} ale nie rozciąga się na rurze, ani nie unosi| koszulki na meczu chicagowskich niedźwiedzi. {8330}{8376} Twój wieczór kawalerski| może cię uśmiercić i pogrzebać, ale {8376}{8442} nie wyciagaj po mnie ręki umarlaka| i nie wciągaj mnie do swojego żal-dupę-ściska grobu. {8442}{8486} Hej, Molly, jak | się masz, ślicznotko? {8486}{8548} Hej, Carl.| Gdzie żarcie, koleś? {8548}{8593} Trzeba uiścić usteczkami | koszty przesyłki. {8593}{8653} Oburzające. Myślałam, że| zostało to już uwzględnione w cenie. {8653}{8687} Kręcone frytki | są coraz zimniejsze, proszę pani. {8688}{8751} Ostro się targujesz,| oficerze. {8751}{8804} Dziękuję ci za to co robisz.|- Do usług. {8804}{8843} Mogłabym wybrać coś | ze szkolnej kawiarni, {8843}{8880} ale wtedy nie zobaczyłam| twojej słodkiej buźki. {8880}{8960} Cóż, tak ciężko pracujesz, a ja |naprawdę lubię dbać o ciebie. {8962}{8999} Nie wiem, co |bym bez ciebie zrobiła. {8999}{9065} Miałabyś o jakieś sześć kręconych | frytek więcej, to na pewno. {9065}{9095} Oh, tylko sześć. {9095}{9158} Jesteś silnym, |naprawdę silnym facetem. {9158}{9234} Lepiej tam wrócę nim zaczną fukać| pernamentnymi markerami. {9234}{9257} Kocham. |- Ja ciebie też. {9257}{9289} Pa, Carl. {9381}{9430} W porządku. Proszę bardzo. | Wykorzystaj szansę. {9430}{9503} Moje kawalerskie dni są policzone |i jestem tylko trafionym miłością frajerem, {9504}{9575} który niczego poza tym| nie oczekuje. {9575}{9617} A niech cię, człowieku. {9617}{9662} To co masz, jest piękne. {9721}{9783} W moim życiu| są dwie kobiety. {9857}{9907} Pamiętaj, |nie ma potrzeby naciskać. {9908}{9944} Chodzi tylko o | spotkanie i przywitanie. {9944}{9978} Poznanie Carla McMillana. {9978}{10021} Nie powinienem teraz| spotykać się z kobietą. {10021}{10070} Moje oczy są opuchnięte, | moje paznokcie mają zadziory, {10070}{10130} i nie mam na sobie | mojego medalu strzeleca wyborowego. {10130}{10184} Słuchaj, tu nie chodzi | o medale albo chełpienie się tym {10184}{10230} ile żołnierskich pompek...
seriale