American Horror Story S01E10.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{13}{52}Proszę państwa, oto szynka.
{53}{111}/Rok 1994
{177}{215}Wyglšda wspaniale.
{269}{322}Kto poprowadzi modlitwę?
{330}{399}- Mamo, mogę ja?|- Oczywicie, synu.
{400}{517}Miałem nadzieję,|że zechcesz zostać członkiem tej rodziny.
{631}{697}Dobry Boże, dziękujemy ci|za solone wińskie mięso,
{698}{771}które zaraz spożyjemy|i za resztę tych niestrawnych pomyj.
{772}{825}Dziękujemy Ci również|za tę rodzinnš farsę.
{826}{873}Mój ojciec zostawił nas,|gdy miałem 6 lat.
{874}{940}Gdybym wiedział, co mnie czeka,|uciekłbym razem z nim.
{948}{1030}Ponieważ próbuje odzyskać ten dom,|odkšd go straciła,
{1031}{1112}wielkie dzięki, Panie,|że olepiłe tego dupka,
{1113}{1226}który posuwa mojš matkę|i nie dostrzega tego, co wie każdy.
{1233}{1279}Ona go nie kocha.
{1288}{1312}Amen.
{1387}{1497}Tate, wiem, że ciężko było ci się|przystosować po ostatnich zmianach.
{1503}{1617}Wprowadzenie się tutaj po tragedii,|jaka dotknęła mojš rodzinę...
{1618}{1746}Spalili się żywcem po tym,|jak zdradziłe swojš żonę z Constance.
{1753}{1804}To nie była niczyja wina.
{1805}{1890}Namiętnoć jš do tego doprowadziła.|Pewnego dnia to zrozumiesz.
{1891}{1984}Czasem trzeba ponieć ofiarę|w imię miłoci.
{1998}{2096}Z weselszych spraw,|zarezerwowałem dla nas bilety
{2100}{2290}na sobotniš premierę Brigadoonu|w miejscowym teatrze amatorskim.
{2299}{2384}Jestem zachwycony,|że wystšpię w chórze.
{2395}{2481}W takim razie choć raz|pójdę tam z przyjemnociš.
{2482}{2556}Dziękuję ci, kochanie,|za wsparcie i motywację.
{2568}{2666}Dzięki tobie poznałem|kolejny aspekt samego siebie.
{2667}{2727}- Uwielbiam teatr!|- Przestań, Addie!
{2735}{2795}Jeste bystrš dziewczynš.|Wiesz, że on zabił nam brata.
{2796}{2907}Przestań! Beau zmarł we nie|z przyczyn naturalnych.
{2917}{2995}Wiesz, że miał problemy|z oddychaniem.
{3002}{3055}Wasz brat jest teraz|w lepszym miejscu.
{3056}{3148}- Cierpiał z każdym oddechem.|- Cierpiał wyłšcznie przez ciebie.
{3184}{3259}Wiesz, Tate,|w porównaniu do twojego rodzeństwa,
{3265}{3344}ty zostałe obdarzony|niejednym talentem.
{3345}{3419}Jak to możliwe,|że nie potrafisz zrobić z nich użytku?
{3427}{3563}Zwykły umiech lub miłe słowo|mogłyby otworzyć bramy Niebios.
{3643}{3706}Nieważne jak bardzo tego pragniesz,
{3710}{3797}nigdy nie będę|twoim idealnym synem.
{5447}{5535}Tate, co ty tu robisz?|Nie powiniene być w szkole?
{5536}{5596}- Idę do niej tuż po.|- Tuż po czym?
{6074}{6184}Tłumaczenie - Chudy|devilex@wp.pl
{6186}{6273}Korekta - Igloo666
{6274}{6392}.:: DarkProject SubGroup::.|Dark-Project.org
{6394}{6510}<<KinoMania SubGroup>>|KinoMania.org
{7456}{7544}{C:$00008B}{Y:b}American Horror Story 1x10 Smoldering Children|Gniewne dzieci
{7656}{7699}Jak się miewasz?
{7741}{7816}Viv, jestem ci winien|ogromne przeprosiny.
{7861}{7977}Nie chcę twoich przeprosin.|Chcę tylko, by stšd wyszedł.
{7990}{8050}Sporo mylałam,|odkšd tu jestem.
{8054}{8131}Uważam, że to ty jeste szalony.|Poważnie.
{8132}{8155}Vivien...
{8209}{8365}Wiem, że mówiła prawdę.|Faktycznie została zgwałcona.
{8429}{8522}Kto lub co doprowadziło cię|do takiego wniosku?
{8523}{8646}Bo z pewnociš nie moje słowa.
{8693}{8729}Mogę usišć?
{8932}{9022}Poradzono mi,|by ci o tym nie mówić.
{9029}{9125}Psychiatra i dr Hall uważali,|że twój stan jest mało stabilny.
{9147}{9218}Bliniaki majš dwóch|różnych ojców.
{9219}{9302}Jedno z dzieci nie jest moje.
{9330}{9442}- Co takiego?|- To medyczna anomalia,
{9447}{9504}ale bywały już takie przypadki.
{9549}{9578}O Boże...
{9579}{9701}Gdy przyszedłem wtedy do ciebie,|byłem przekonany, że to Luke.
{9709}{9751}- Że jakim cudem ty i on...|- O Boże...
{9753}{9898}Vivien... przepraszam cię|za to wszystko.
{9913}{9949}Szczerze.
{9964}{10030}Pamiętasz jakie|szczególne cechy tego faceta,
{10031}{10137}poza gumowym strojem?|Oczy, głos...?
{10138}{10198}Ben, on się nie odzywał.
{10199}{10284}Uważasz, że mylałam tu|o czymkolwiek innym?
{10291}{10369}Jak się dostał do domu?|Gdzie byłe ty?
{10370}{10434}Skšd wzišł ten strój?
{10435}{10514}Nie znam odpowiedzi,|ale poznamy je.
{10540}{10579}Wspólnie.
{10588}{10717}Rozmawiałem z psychiatrš|i z powodu postrzału
{10718}{10792}pojawiajš się drobne przeszkody prawne,|które musimy obejć.
{10793}{10883}Ale za dzień lub dwa|będziesz mogła wrócić do domu.
{10898}{10931}Obiecuję.
{10950}{11012}Nie wrócę do tego domu.
{11109}{11174}- Constance Langdon?|- Tak.
{11175}{11265}Jestem detektyw Granger,|a to detektyw Barrios.
{11266}{11317}Możemy wejć?
{11401}{11469}Wiemy, jak bardzo|musi to paniš smucić.
{11471}{11581}Gdyby tylko mogła pani potwierdzić,|że to Travis Wanderly...
{11624}{11666}Tak, to on.
{11710}{11817}Proszę spojrzeć na tę twarz.|Tę przepięknš twarz.
{11838}{11960}- Kto mógłby zrobić co takiego?|- Włanie staramy się to ustalić.
{11961}{12062}- Gdzie go znaleziono?|- W parku. W South Central.
{12063}{12166}W dzielnicy kolorowych?|Co miałby tam niby robić?
{12184}{12279}Sšdzimy, że zabito go w innym miejscu,|a ciało jedynie tam porzucono.
{12290}{12322}Chwileczkę...
{12336}{12385}Słyszałam o tym w wiadomociach.
{12386}{12499}Znaleziono młodego mężczyznę|przeciętego na pół.
{12500}{12557}Nazwali go "Chłopięcš Dališ".
{12558}{12675}Próbujecie mi państwo powiedzieć,|że to Travis niš jest?
{12681}{12773}Pani Langdon, czy pani chłopak|miał jakich wrogów?
{12774}{12836}Kogo, kto chciałby go skrzywdzić?
{12845}{12874}Nie.
{12904}{12977}Wszyscy go kochali.
{13017}{13053}Dobrze.
{13059}{13092}To gumowa maska.
{13093}{13173}Chciałbym, aby sprawdzono jš|pod względem odcisków i DNA.
{13223}{13271}Panie Harmon,|nazywam się Peter McCormick.
{13272}{13319}Zajmuję się wagarowiczami.
{13351}{13416}Proszę wejć do salonu.
{13429}{13554}Nie musi mnie pani przełšczać,|chcę tylko wiedzieć, który wydział.
{13741}{13809}Przepraszam.|Pilna sprawa.
{13818}{13875}- Ma pan plujki.|- Boże.
{13878}{14003}Trzeba było schować je do lodówki.|Chyba zadzwonię po tępiciela.
{14015}{14067}Zakładam, że chodzi o Violet.
{14068}{14189}- Wiem, że opuciła parę dni w szkole.|- Tak, 16 dni z rzędu.
{14213}{14283}- Szesnacie?|- Tak.
{14295}{14378}Kilkakrotnie próbowalimy się|skontaktować z pańskš żonš.
{14379}{14431}To jedyne dane kontaktowe,|jakie mamy.
{14432}{14514}Kolejne nieobecnoci i spotykamy się|w sšdzie dla nieletnich.
{14662}{14767}Violet?|Musimy porozmawiać.
{14885}{14947}- Nie czuję się za dobrze.|- Mogę wejć?
{15107}{15208}- Chodzi o szkołę?|- Tak.
{15232}{15312}Jeli chcesz dać mi lekcję wychowania,|bo dzięki temu poczujesz się lepiej...
{15313}{15434}- Czemu miałbym się poczuć lepiej?|- Chcesz być dobrym ojcem.
{15468}{15557}Tylko nie wiem,|czy mi to wychodzi.
{15564}{15640}Ostatnio raczej|marny ze mnie ojciec.
{15641}{15694}Jestem ci winien przeprosiny.
{15695}{15785}To jaki psychiatryczna sztuczka,|która ma wywołać współczucie?
{15786}{15886}Nie potrafię sobie nawet wyobrazić,|jak musiała się czuć przez ostatni rok.
{15896}{16007}Przeprowadzka, nowa szkoła|i tutejsze szaleństwa.
{16049}{16127}Pamiętasz, jak w zeszłym roku ogłosiła,|że wybierasz się na Harvard?
{16128}{16171}Powiedziałam to,|żeby cię uszczęliwić.
{16172}{16201}Wiedziałem.
{16212}{16336}Wiedziałem też, że jeste bystra|i możesz się dostać na każdš uczelnię.
{16501}{16574}Daj spokój, Violet.|Co ty wyprawiasz?
{16623}{16679}To do ciebie niepodobne.
{16743}{16818}- Nie mogę do niej wrócić, tato.|- W porzšdku, skarbie.
{16834}{16922}- Znajdziemy ci innš szkołę.|- Wszystkie sš takie same.
{16934}{17015}Skarbie, musisz mi wyjć naprzeciw.
{17046}{17140}Znajdziemy ci nowš szkołę,|ale od jutra musisz zaczšć chodzić.
{17143}{17236}W przeciwnym razie|skończymy w sšdzie dla nieletnich.
{17237}{17269}Umowa stoi?
{17382}{17413}Stoi.
{17601}{17656}- Constance.|- Witaj, Lawrence.
{17672}{17771}- Nie przeszkadzam?|- Nie. Wejd.
{17780}{17885}Przepraszam za najcie.|Nie wiedziałam, do kogo się zwrócić.
{17924}{18086}Potrzebowałam chyba kontaktu|z innym człowiekiem.
{18094}{18134}Czuję się taka opuszczona.
{18150}{18279}Ile tragedii jest w stanie znieć|jedna kobieta?
{18354}{18445}Travis nie żyje.|Został zamordowany.
{18513}{18565}- To okropne.|- Tak.
{18572}{18680}Był taki młody.|Taki piękny.
{18715}{18790}- W porównaniu do ciebie!|- Constance!
{18791}{18840}- Dlatego go zabiłe, prawda?|- Nie!
{18841}{18965}Ponieważ wiedziałe, że ciebie|nigdy nie pragnęłam tak jak jego.
{18966}{18997}Mylisz się.
{18998}{19175}Nie mam tyle siły, by przecišć cię wpół,|jak to zrobiłe z biednym Travisem,
{19195}{19325}ale z pewnociš będę w stanie|odcišć ci kilka mniejszych częci ciała.
{19326}{19373}Nie! Nie!|Ja tylko przeniosłem ciało!
{19374}{19425}Nie zabiłem go!|Przysięgam!
{19426}{19482}Musiał podpać któremu|z mieszkańców domu!
{19483}{19523}Ale nie wiem któremu!
{19557}{19617}Z tego, co wiem,|to równie dobrze mógł być twój syn.
{19618}{19696}- Był na niego cięty.|- W domu?
{19715}{19786}- Travis zginšł w domu?|- Nie zadawałem pytań.
{19787}{19829}Przeniosłem tylko,|no wiesz, kawałki.
{19830}{19885}- Muszę do niego ić.|- Constance, proszę!
{19886}{19948}Kotku, on nie żyje,|ale ja tak.
{19949}{20026}- Żyję i nadal cię kocham.|- To twój problem.
{20027}{20105}Nie. Ty też mnie kochasz!|Wiem to.
{20108}{20176}Zwariowałe?
{20185}{20255}Boże, nigdy cię nie kochałam.
{20274}{20377}Tolerowałam cię|dla dobra mojej rodziny.
{20384}{20415}To wszystko.
{20423}{20514}Wracasz więc do swojego chłopca?|Martwego chłopca?
{20547}{20630}Nawet jako martwy chłopiec
{20651}{20734}jest w stosunku do ciebie|podwójnym mężczyznš.
{20735}{20776}Teraz już tak.
{21394}{21433}Posłuchaj mnie.
{21466}{21494}Nie bšd zła.
{21512}{21592}Ko...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin