Babylon 5 S05E19 PL.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{2}{98}Made by Gmerek for Think Tank Community.
{312}{407}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{408}{485}Ambasadorze! Witam na Stacji.
{489}{562}Pani Komendant. Cóż za zaszczyt.
{566}{629}Mylałem, że po tym, co|pan przeszedł na Centauri,
{633}{679}miło by było zobaczyć przyjaznš twarz.
{683}{760}- Jak Londo?|- Nie wiem.
{767}{826}Choć całe życie opłakuję|moich narneńskich współbraci,
{830}{912}chyba nigdy dla nikogo nie czułem|tyle litoci, co teraz dla niego.
{916}{981}Może Cesarz Mollari|zazna więcej szczęcia,
{985}{1056}- niż ambasador Mollari.|- Wštpię.
{1060}{1130}Dobrze, że przynajmniej|tutaj będzie trochę spokoju.
{1134}{1248}Być może. Powinnam wspomnieć, że kilku|pańskich ludzi czeka tam na pana.
{1252}{1312}Tylko kilku? wietnie.
{1316}{1379}Moja obecnoć na Centauri podczas wojny
{1383}{1439}musiała ostudzić ich|zapał. Całe szczęcie.
{1443}{1545}Ten kult jednostki|wymknšł się spod kontroli.
{1558}{1638}Najważniejsze, że pani|wyszła mnie powitać.
{1642}{1745}G'Kar, nie opuciłabym|tego za nic na wiecie.
{1916}{2017}G'Kar./G'Kar! G'Kar!
{2259}{2341}Lepiej już pójdę. Mam ważne spotkanie.
{2345}{2428}- Pani Komendant!|- Na razie.
{2865}{2911}Tak?
{2915}{2976}/- Michael, co się dzieje?|- Co?
{2980}{3087}/- Zaraz zaczyna się narada.|- Miała być o 16:00.
{3091}{3185}/O drugiej./Lepiej przyjd tu szybko.
{3239}{3344}Przepraszam, nie dogadalimy|się, co do godziny.
{3376}{3487}Nie szkodzi, skoro już tu|jeste, może zaczniemy od ciebie.
{3491}{3552}Tak, jasne.
{3575}{3653}Nie jest żadnym sekretem,
{3664}{3746}że Drazi nie zmartwili się|zbombardowaniem Centauri.
{3750}{3888}Ponieważ Minbar, to znaczy|Centauri jest ich głównym|rywalem o rynki zbytu.
{3949}{4016}Panie Garibaldi.
{4026}{4098}Pan jest pijany. Panie Prezydencie,
{4102}{4163}Delenn, musze porozmawiać|z wami na korytarzu.
{4167}{4265}Reszta może odejć.|Zbierzemy się póniej.
{4354}{4431}Michael, zaczekaj tutaj.
{4647}{4743}/I tak się to zaczyna./W|Twoim umyle jest luka.
{4747}{4842}/Nikt tu nie jest taki,|/jakim się wydaje.
{4846}{4890}/Komandor Sinclair|/zostanie przeniesiony.
{4894}{4947}/Dlaczego nie zniszczycie całego Narnu?
{4951}{5038}/Widzę wielkš dłoń wycišgniętš z gwiazd.
{5042}{5100}/Prezydent Clark ogłosił stan wojenny.
{5104}{5217}/Te rozkazy zmusiły nas /do|ogłoszenia niepodległoci.
{5239}{5340}/Jeste tym, który był./Jeli|polecisz na Z'ha'dum - zginiesz!
{5344}{5395}/Dlaczego tu jeste?
{5399}{5472}/Czy masz, po co żyć?
{5483}{5530}/Wynocie się z naszej galaktyki!!!
{5534}{5634}/Przybylimy aresztować|/Prezydenta Clarka.
{5646}{5705}BABYLON 5
{5718}{5778}Występujš:
{6797}{6859}OGNISTE KOŁO
{7485}{7598}Siadaj. Wolałbym postać.
{7629}{7690}Jak chcesz.
{7914}{7991}Kiedy znów zaczšłe pić?
{8022}{8124}Jeli chcesz mnie wylać, po prostu|zrób to, i miejmy to z głowy.
{8128}{8220}- Kiedy znów zaczšłe pić?|- Nie wiem.
{8224}{8296}Niedawno. Kilka miesięcy temu.
{8300}{8371}Tak przypuszczałem.
{8387}{8495}Wiedziałe? Podejrzewałem.
{8499}{8551}Niepokoiłem się.
{8555}{8649}Łudziłem się, kiedy przychodziłe|na narady nieprzygotowany,
{8653}{8706}albo się spóniałe.
{8710}{8790}Ostatnio, efekty twojej|pracy były mizerne.
{8794}{8870}Żyłe przez długi czas|w wielkim napięciu.
{8874}{8953}Wydarzenia na Marsie,|a potem powrót tutaj
{8957}{9030}i praca bez chwili przerwy.
{9034}{9155}Przekonywałem sam siebie, że to|tylko presja ostatniego roku.
{9168}{9241}Nie miałem pewnoci. Aż do dzisiaj.
{9245}{9335}John, masz prawo być na mnie wkurzony.
{9339}{9441}Nie jestem wkurzony na|ciebie. Chociaż byłem.
{9499}{9597}Ale Delenn patrzy na|takie sprawy inaczej.
{9696}{9781}Nie. Nie gniewam się na ciebie.
{9840}{9925}Ale jestem bardzo rozczarowany.
{9931}{10013}Wolałbym, żeby na mnie nawrzeszczał.
{10017}{10090}Wszystko, tylko nie rozczarowanie.
{10094}{10211}Wiem, że nawaliłem. Nie|chodzi o to, że nawaliłe.
{10257}{10327}Jestem rozczarowany, ponieważ|nie odkryłem tego wczeniej.
{10331}{10442}Ponieważ nie czułe, że|możesz przyjć z tym do mnie.
{10446}{10521}Kiedy Stephen przeżywał parę|lat temu podobny problem
{10525}{10589}nie pospieszyłem mu z pomocš.
{10593}{10713}A on o mało nie zginšł, próbujšc|rozwišzać je na własnš rękę.
{10717}{10809}Popełniłem wiele błędów, jak wszyscy.
{10825}{10927}Ale staram się nie robić|tych samych błędów dwa razy.
{10931}{10982}Więc nie jestem zwolniony?
{10986}{11060}Tego nie powiedziałem.
{11120}{11231}Nie mogę zostawić tego bez|konsekwencji. Wiesz o tym.
{11250}{11350}Jeli nie będziesz|odpowiedzialny za innych
{11391}{11488}jedynš osobš, której możesz|zaszkodzić będziesz ty sam.
{11492}{11565}Nie jeste zwolniony.
{11580}{11663}Zawieszam cię w czynnociach.
{11688}{11737}Na jak długo?
{11741}{11790}Dopóki nie zbierzesz się do kupy.
{11794}{11855}To może potrwać.
{11859}{11947}Masz tyle czasu, ile ci potrzeba.
{12046}{12136}Różnie bywało między nami, Michael.
{12185}{12276}Ale nadal jestem twoim przyjacielem.
{12300}{12384}Musisz zrozumieć, że tu nie chodzi|o konflikt między tobš a mnš.
{12388}{12468}Ani nawet między tobš a twojš pracš.
{12472}{12543}On jest między tobš...
{12547}{12607}a tobš.
{12674}{12742}A kiedy się z nim uporasz...
{12746}{12816}będziemy tutaj.
{13029}{13090}Nie trzeba.
{13129}{13196}Dobra. Dziękuję.
{13386}{13478}Idcie stšd!/G'Kar, tu dr Franklin.
{13482}{13557}/Muszę z tobš porozmawiać.
{13561}{13616}Wejd.
{13801}{13869}Masz tam niezły tłum.
{13873}{13931}Mylałem, że moja|poczekalnia jest zapchana.
{13935}{14003}Przestałem ich liczyć.
{14007}{14107}Z godziny na godzinę|jest ich coraz więcej.
{14139}{14207}- Nie rozumiem tego.|- Ja, tak.
{14211}{14269}Skontaktował się ze mnš|przedstawiciel waszego rzšdu.
{14273}{14338}Próbujš się z tobš skontaktować,|ale odbierasz rozmów.
{14342}{14437}Wydawało się to prostszym|sposobem osišgnięcia|spokoju, niż powieszenie się.
{14441}{14492}Ale dlaczego Kha'Ri|zwróciło się do ciebie?
{14496}{14609}Od lekarzy oczekuje się, że będš|wypełniać misję miłosierdzia.
{14613}{14703}Kha'Ri poleciło mi przekazać|ci że na Narnie wrze.
{14707}{14770}Połowa rzšdu chce cię obwołać przywódcš.
{14774}{14828}Już raz odmówiłem.
{14832}{14917}Moja decyzja jest nieodwołalna.
{14937}{14993}Proszę.
{14997}{15056}Dziękuje.
{15086}{15137}Czego chce druga połowa?
{15141}{15209}Żeby wrócił, pobłogosławił ich
{15213}{15283}i pozwolił rzšdzić|Narnem w twoim imieniu.
{15287}{15353}Twoja popularnoć sięga szczytów.
{15357}{15475}Skšd się to bierze? Narnowie|sšdzš, że twoja obecnoć|na Pierwszej Centauri
{15479}{15530}pozwoliła im uniknšć odwetu.
{15534}{15631}Wróciłe stamtšd żywy,|co uważajš za cud.
{15644}{15755}I nie chcesz władzy. A narody lubiš|obdarzać władzš tych, co jej nie chcš.
{15759}{15803}To szaleństwo.
{15807}{15892}Można tak powiedzieć.|Rozmawiałem z Komendant.
{15896}{16017}Mówi, że co godzinę przybywajš|statki z pielgrzymami z Narnu.
{16052}{16115}Jeli tu zostanę, zalejš Stację.
{16119}{16180}Jeli wrócę, zrobiš ze mnie...
{16184}{16235}To!
{16239}{16300}Nie masz za dużego wyboru.
{16304}{16386}Żadnego. Nigdy tego nie rozumiałem.
{16390}{16477}Dlaczego wszechwiat daje|nam zagadki bez odpowiedzi?
{16481}{16535}Może w rewanżu.
{16539}{16602}Żeby wyrównać trochę rachunki.
{16606}{16693}Zastanawiałem się nad tym, co|mówiłe o Bogu kilka tygodni temu
{16697}{16765}i przypomniał mi się|stary ziemski aforyzm:
{16769}{16863}"Czy Bóg może stworzyć|kamień tak duży, że sam nie|będzie mógł go podnieć?"
{16867}{16961}Słyszałem go. Może to pytanie|jest le sformułowane.
{16965}{17021}Powinno raczej brzmieć:
{17025}{17141}"Czy Bóg może utworzyć zagadkę|tak trudnš, tak złożonš...
{17172}{17259}że nawet on nie umiałby jej rozwišzać? "
{17263}{17340}A jeli to my niš jestemy?
{17344}{17463}Może w ten sposób Bóg odpłaca|nam za to, jak go traktujemy.
{17510}{17563}- Pani Komendant?|- Tak.
{17567}{17701}Jest pilna transmisja z Kwatery Głównej|ziemskiego Biura Bezpieczeństwa.
{17766}{17892}/Witam paniš./Mówiłam włanie panu|Allanowi,/że mamy poważny problem.
{17896}{18039}/W cišgu ostatniego miesišca|dokonano /kilkunastu|zamachów na placówki Korpusu.
{18054}{18172}/Sprawcy najwyraniej sš amatorami,|/ale majš doskonałe wyposażenie.
{18176}{18273}/Supernowoczesnš broń,|/systemy łšcznoci, wszystko.
{18277}{18371}Bardzo współczuję, ale nie rozumiem,|czego pani od nas oczekuje.
{18375}{18453}To sprawa wewnętrzna|Ziemi./- Bynajmniej.
{18457}{18513}/Po pierwsze: W miejscu każdego ataku...
{18517}{18594}/...pozostawiono słowa|/"Pamiętajcie o Byronie".
{18598}{18737}/Czy nie tak nazywał się|telepata,/który przewodził|zbiegom na Babylonie 5?
{18744}{18884}Tak./Po drugie: Wytropilimy|pienišdze /za które kupiono|broń użytš w zamachach.
{18888}{18984}/Trop zawsze urywał się na Babylonie 5.
{19006}{19126}Lyta./Ma pani rozkaz zatrzymać|/Lytę Alexander do wyjanienia.
{19130}{19220}/Jeli trzeba, proszę jš|aresztować / i przesłać na|Ziemię na przesłuchanie.
{19224}{19349}/Musimy wyjanić jej udział / w|tych zamachach terrorystycznych.
{19469}{19528}Otworzyć.
{19588}{19648}Garibaldi.
{19653}{19719}Pomylałam, że wpadnę i|zobaczę, jak się pan miewa.
{19723}{19775}Ja?
{19802}{19867}Leżę i kwiczę.
{19890}{19994}Powinna się pani cieszyć.|Ma pani, czego chciała.
{19998}{20097}Jestem skończony. Został pan|zawieszony, nie zdymisjonowany.
{20101}{20184}Na jedno wychodzi. Oboje wiemy,|że nie wrócę na stanowisko.
{20188}{20241}Nie po tym wszystkim.
{20245}{20318}Skoro tak pan postanowił,|tak się stanie.
{20322}{20385}Ale ma pan alternatywę.
{20389}{20448}Dziękuję za horoskop.
{20452}{20515}- Co jeszcze?|- Właciwie, nie.
{20519}{20650}Wpadłam tylko, żeby zaofiarować|pomoc i powiedzieć, że pana rozum...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin