Lost Girl [2x13] Barrometz Trick Pressure.txt

(28 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[2][42]{C:$6644ff}Tłumaczenie:| Kadet Ja`Wu
[56][81]Dziękuję.| Za samochód.
[83][117]Może nie daje czadu,| ale zawiezie od punktu A do B.
[119][134]I będziesz zaczepiana!
[135][166]Głównie przez ludzi| z tarkami do sera na głowie, ale...
[168][178]Jasne.
[180][220]Mówišc o czadzie. Z jakiego powodu| po 100 kilometrach zaczyna mierdzieć,
[222][268]więc warto robić przerwy w podróży,| żeby uniknšć uszkodzeń mózgu.
[274][312]- Może pojedziemy autobusem?|- Nie, wybacz...
[335][353]Wszystko gra, naprawdę.
[387][405]Uważaj na drodze.
[439][453]Wszystko gotowe?
[456][480]Tak.| Jeszcze chwila, kotku.
[506][524]Baw się dobrze...
[526][559]i daj znać, gdyby czego potrzebowała.| Czegokolwiek.
[568][594]Nie będę ci zawracać głowy| w czasie podróży.
[596][619]Też do mnie nie dzwoń.
[621][650]Dlaczego mam wrażenie,| że już więcej cię nie zobaczę.
[652][666]Zobaczysz, Bo.
[676][694]Mam twój samochód.
[735][764]Wrócę tu.| Na dobre.
[770][809]- Zostałam poddanš Asha.|- Co?
[811][853]Ocalił życie Nadii.| Zawdzięczam mu wszystko.
[895][916]Jeszcze raz dziękuję.
[920][934]Pewnie...
[984][1000]Możemy już jechać.
[1037][1088]Odpowiedziałem, że będę zachwycony,| bioršc jutro podwójnš zmianę.
[1090][1141]O ile nie będziesz miał nic przeciw| cmoknšć mnie namiętnie w kuper.
[1149][1202]Tak... 25 lat powięciłem| Królewskiemu Muzeum Kultury Celtyckiej.
[1204][1247]Jak mylisz, kto jest odpowiedzialny| za bezpieczeństwo eksponatów?
[1249][1276]Marcus z biura na pištym piętrze?
[1278][1298]Czy, sama wiesz kto?
[1310][1348]Pójdę dzi do niego| i przyćmię mym intelektem.
[1409][1429]Powinna to podgrzać!
[1440][1460]Tłusta krowa...
[1480][1502]Mama miała rację...
[1618][1643]/ Życie jest ciężkie,|/ kiedy nie wiesz kim jeste.
[1646][1676]/ A jeszcze cięższe,|/ kiedy nie wiesz czym jeste.
[1681][1702]/ Moja miłoć to wyrok mierci.
[1708][1732]/ Przez lata byłam zagubiona.
[1734][1754]/ Ukrywałam się i szukałam.
[1762][1796]/ Żeby odkryć, że należę do wiata|/ ukrytego przed ludmi.
[1798][1817]/ Już nie chcę się ukrywać.
[1820][1846]/ Chcę żyć po swojemu.
[1854][1897]~~~ Zagubiona Tożsamoć ~~~| 2x13 - Barometz. Trick. Pressure
[1974][1990]Łańcuszek szczęcia?
[1994][2014]Co w tym stylu.
[2016][2041]Jaki na dzi masz| rozkład dnia, pychotko?
[2043][2071]Trick prosił, żebym| do niego wstšpiła, ale potem
[2073][2107]chciałabym z tobš wykombinować,| jak wlizgnšć się do Asha.
[2109][2130]- Kradzież w pończochach?|- Nie.
[2132][2169]Zamierzam przemielić Lachlana,| w burritos i tacos jednoczenie.
[2171][2189]- Brzmi przepysznie.|- Zdecydowanie tak.
[2191][2205]Aż słoneczko się umiecha.
[2207][2251]Czy Bo owieci resztę klasy,| dlaczego planuje rozpętać wojnę?
[2254][2301]Ten złamas Lachlan podstępem| przekonał Lauren, by dalej mu służyła.
[2303][2310]Co?
[2312][2336]Wyrwę ten jego umieszek| z jego skundlonego serca.
[2338][2362]- I jak to zrobisz?|- Chcesz wiedzieć jak?
[2364][2376]Tak...
[2380][2404]No dobrze...| Zobaczmy...
[2406][2432]Próbował... jak... on...
[2434][2472]Ponieważ Lauren myli, że jego...
[2474][2509]Widzisz, ponieważ pomógł| obudzić Nadię, wyglšda to...
[2524][2549]Właciwie, nie chcę się| w to zagłębiać, Kenzi.
[2551][2560]Jasne?
[2562][2586]Tak włanie pomylałam,| że nie zechcesz...
[2588][2617]Najgorsze jest to, że mu zaufałam!| Rozumiesz?
[2619][2643]Kiedy przestanę| być taka naiwna.
[2645][2677]Kiedy nadejdzie ten dzień, zamierzam...| Wiesz, co zamierzam?
[2679][2694]Co zamierzasz?
[2699][2714]Wyspać się.
[2721][2739]Skarbie, chod tu...
[2751][2772]Zaufanie komu,| nie jest czym złym.
[2775][2815]To znaczy, lepiej komu zaufać| i stracić, niż nikomu nie ufać.
[2819][2845]Kim jeste| i co zrobiła z Kenzi?
[2856][2868]Co tam masz?
[2870][2880]Nie, nie, nie, nie!
[2901][2915]Wcišż liczna?.
[2917][2935]Nie miałem się tak, odkšd
[2937][2963]poprzednim razem| doprowadziła mnie do miechu.
[2965][2991]Chwila!| Jak długo sushi pozostaje wieże?.
[2993][3011]Mama chciałaby wiedzieć.
[3014][3029]Planujesz dzi spotkanie?
[3031][3059]Wiem!| Przeladuje mnie na całego, prawda?
[3062][3083]- Kochasz go!|- Nic a nic.
[3085][3108]- Kochasz Nate'a!|- Nie!
[3110][3137]O mój Boże...| Wzięło cię na całego.
[3139][3167]Litoci, trzeba czego więcej| niż kłopotliwego zażenowania,
[3169][3187]żeby do czegokolwiek doszło.
[3189][3207]No dobra,| masz robótkę dla mnie!
[3209][3234]Wiesz co, Kenzi?| Dzisiaj zagram solo.
[3236][3257]- Bo, nie...|- Szczerze, poradzę sobie.
[3259][3285]A ty zabaw się dzi| ze swoim nowych chłopakiem.
[3287][3298]Chłopakiem?
[3300][3330]Cztery słowa sukkubulku:| Wal się w cyca!
[3332][3350]Nara, Kenzi!
[3360][3396]Spróbuj tylko wrócić ranna| od Lachlana, to mnie popamiętasz!
[3414][3437]Pamiętasz, że obiecałem| pomóc Trickowi?
[3439][3482]Wiesz, zaczynam uważać za dziwne,| że wysokiej rangi detektyw wiatłych
[3484][3516]powięca tyle czasu| na załatwianie spraw barmana.
[3520][3538]Żeby zobaczyła mój rachunek.
[3544][3558]O rany!
[3570][3583]Co cię tak rozbawiło?
[3585][3624]Na wszystkie więtoci,| co to jest?
[3632][3657]Mój ulubiony t-shirt,| oczywicie.
[3659][3703]No tak, ale nie ma mowy,| żebym zamieszkała z kim,
[3705][3743]kto nosi t-shirt z twarzš partnera.| To zbyt dziwaczne.
[3745][3776]Doprawdy... Zgaduję więc,| że się nie przeprowadzam.
[3778][3791]Słucham?
[3794][3814]T-shirt jest częciš umowy, kotku.
[3841][3890]Na pewno chcesz to zrobić?| Wprowadzić się i bawić w dom?
[3904][3930]Tak...| Zdecydowanie tak.
[3981][3991]Wspaniale.
[4006][4046]W takim razie sšdzę,| że absolutnie...
[4058][4088]absolutnie tego nie potrzebujesz.| Tak więc, po prostu...
[4091][4117]- Co robisz?|- Chyba jednak muszę.
[4119][4142]- Prosisz się o kłopoty.|- Żegnaj!
[4147][4162]Jeste już martwa!
[4191][4202]Hej!
[4204][4230]Jeżeli zabiję Asha,| to odbędzie się kolejne polowanie
[4232][4252]czy jego stołek| od razu przypadnie Hale'owi?
[4254][4277]Mam nadzieję,| że pytasz się czysto teoretycznie.
[4279][4291]Okłamał mnie.
[4293][4344]A co gorsza, użył mnie, by Lauren| ponownie została poddanš nimf wiatła.
[4346][4357]Że co?
[4359][4396]Nie ma lekko, zasłużył na solidnego| kopa między nogawki spodni.
[4399][4422]Niczego bardziej bym nie pragnšł,| jak ci pomóc,
[4424][4445]ale niestety,| wybrała fatalny moment.
[4447][4477]- Wiedziałam, że co takiego powiesz.|- Dzisiaj jest krwawy Księżyc.
[4479][4491]Co takiego?
[4493][4522]Co około 20 lat| pojawia się noc jak ta,
[4524][4552]kiedy podczas transu| mogę poznać przyszłoć.
[4555][4589]Chcę przyjrzeć się temu,| co nam w najbliższym czasie zagraża.
[4591][4618]Co to za trans?| Jest niebezpieczny?
[4620][4661]Może być, zwłaszcza dla mnie.| Chyba że będę miał właciwy piercień.
[4663][4686]Piercień Kingmoor.|/( Staroangielski piercień z runami )
[4689][4717]Piercień posiada magiczne właciwoci
[4719][4745]pochodzšce z materiału,| z którego został zrobiony.
[4747][4768]Bez niego nie ukończę rytuału.
[4779][4808]- Potrafi zatrzymać krwawienie.|- Krwawienie?
[4816][4844]- Zwariowałe?|- Możliwe.
[4854][4874]Na razie| musisz zapomnieć o Lachlanie.
[4882][4895]Na razie.
[4897][4935]Musisz mi przynieć ten piercień.| Moje życie od tego zależy.
[4937][4963]Oczywicie.| Gdzie go znajdę?
[4965][4989]Zazwyczaj jest w Królewskim| Muzeum Kultury Celtyckiej.
[4991][5020]Mam ukrać piercień z muzeum?
[5022][5047]Nie.| Już go ukradłem.
[5049][5075]Nie osobicie.| Zapłaciłem komu za to.
[5077][5104]- Co za ulga...|- Zmiennokształtny imieniem Teague.
[5106][5126]Włanie przyleciał z Anglii.
[5128][5174]Chciwy drań chce więcej pieniędzy,| tyle że nie mam czasu na negocjacje.
[5176][5229]Sam bym to załatwił, ale muszę| zdobyć halucynogen u starej znajomej.
[5231][5258]Halucynogen?| Jak te magiczne grzybki?
[5260][5309]Barometz (rolinny baranek).| Jest to rolina, a po częci owca.
[5311][5354]Mielisz koci, gotujesz krew,| wdychasz opary i masz wizję.
[5356][5376]Od zaszlachtowanej| roliny baraniej?
[5378][5419]To nie sš żarty.| Ubocznym efektem jest silny krwotok.
[5421][5441]Bez piercienia mogę się wykrwawić.
[5443][5462]I chociaż ryzyko| wydaje się poważne,
[5464][5503]to może być nasza jedyna szansa,| by zobaczyć, co nam zagraża.
[5506][5528]Jutro będzie za póno.
[5554][5577]- Możemy już ić, Trick?|- Za chwilę.
[5605][5625]To jest ustalona zapłata.
[5651][5682]Nie pozwól Kenzi dowiedzieć się,| że chowasz tu sztabki złota.
[5684][5711]Jeżeli możesz,| wykorzystaj swój specjalny talent,
[5713][5743]żeby Teague| przemylał swe postępowanie.
[5745][5774]Byłbym niezmiernie wdzięczny,| jak i reszta nimf.
[5776][5785]Oczywicie.
[5787][5817]I uważaj na siebie.| Teague'owi nie można ufać.
[5820][5845]Zmienny zmiennokształtny.| Załapałam.
[5850][5865]O Boże...
[5906][5939]Póniej dokopię Lachlanowi.| Czeć, chłopaki.
[6203][6233]Nikt ci nie powiedział,| że to niegrzecznie się wgapiać?
[6320][6341]Niele się wystroiłam.
[6358][6374]Cofam to.
[6409][6446]Jak sšdzę, przysłano cię,| by przyspieszyć negocjacje.
[6448][6488]Patrzšc w lustro, nie mam w zwyczaju| oglšdać siebie, jak pieprzę bzdury.
[6516][6561]Nie musisz mnie obrażać.| Jestem biznesmenem, nikim więcej.
[6564][6586]Skoro nikim więcej,| pozwól, że zapytam.
[6589][6616]Pomijajšc kantowanie ludzi| i niedotrzymywanie słowa to,
[6618][6647]czy gdyby poszedł do łazienki,| sikałby na siedzšco?
[6668][6705]Zamierzam wzišć to,| co mi się należy! Jasne?
[6707][6732]Nigdy więcej Pana 10%!| Wykorzystuję okazję!
[6734][6781]Dwie sztabki złota| za narażanie życia, by ukrać to?
[6783][6802]Nie.
[6806][6854]Mój talent uczynił ludzi bogaczami,| dostajšc w zamian kryzys tożsamo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin