[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [2][42]{C:$6644ff}Tłumaczenie:| Kadet Ja`Wu [56][81]Dziękuję.| Za samochód. [83][117]Może nie daje czadu,| ale zawiezie od punktu A do B. [119][134]I będziesz zaczepiana! [135][166]Głównie przez ludzi| z tarkami do sera na głowie, ale... [168][178]Jasne. [180][220]Mówišc o czadzie. Z jakiego powodu| po 100 kilometrach zaczyna mierdzieć, [222][268]więc warto robić przerwy w podróży,| żeby uniknšć uszkodzeń mózgu. [274][312]- Może pojedziemy autobusem?|- Nie, wybacz... [335][353]Wszystko gra, naprawdę. [387][405]Uważaj na drodze. [439][453]Wszystko gotowe? [456][480]Tak.| Jeszcze chwila, kotku. [506][524]Baw się dobrze... [526][559]i daj znać, gdyby czego potrzebowała.| Czegokolwiek. [568][594]Nie będę ci zawracać głowy| w czasie podróży. [596][619]Też do mnie nie dzwoń. [621][650]Dlaczego mam wrażenie,| że już więcej cię nie zobaczę. [652][666]Zobaczysz, Bo. [676][694]Mam twój samochód. [735][764]Wrócę tu.| Na dobre. [770][809]- Zostałam poddanš Asha.|- Co? [811][853]Ocalił życie Nadii.| Zawdzięczam mu wszystko. [895][916]Jeszcze raz dziękuję. [920][934]Pewnie... [984][1000]Możemy już jechać. [1037][1088]Odpowiedziałem, że będę zachwycony,| bioršc jutro podwójnš zmianę. [1090][1141]O ile nie będziesz miał nic przeciw| cmoknšć mnie namiętnie w kuper. [1149][1202]Tak... 25 lat powięciłem| Królewskiemu Muzeum Kultury Celtyckiej. [1204][1247]Jak mylisz, kto jest odpowiedzialny| za bezpieczeństwo eksponatów? [1249][1276]Marcus z biura na pištym piętrze? [1278][1298]Czy, sama wiesz kto? [1310][1348]Pójdę dzi do niego| i przyćmię mym intelektem. [1409][1429]Powinna to podgrzać! [1440][1460]Tłusta krowa... [1480][1502]Mama miała rację... [1618][1643]/ Życie jest ciężkie,|/ kiedy nie wiesz kim jeste. [1646][1676]/ A jeszcze cięższe,|/ kiedy nie wiesz czym jeste. [1681][1702]/ Moja miłoć to wyrok mierci. [1708][1732]/ Przez lata byłam zagubiona. [1734][1754]/ Ukrywałam się i szukałam. [1762][1796]/ Żeby odkryć, że należę do wiata|/ ukrytego przed ludmi. [1798][1817]/ Już nie chcę się ukrywać. [1820][1846]/ Chcę żyć po swojemu. [1854][1897]~~~ Zagubiona Tożsamoć ~~~| 2x13 - Barometz. Trick. Pressure [1974][1990]Łańcuszek szczęcia? [1994][2014]Co w tym stylu. [2016][2041]Jaki na dzi masz| rozkład dnia, pychotko? [2043][2071]Trick prosił, żebym| do niego wstšpiła, ale potem [2073][2107]chciałabym z tobš wykombinować,| jak wlizgnšć się do Asha. [2109][2130]- Kradzież w pończochach?|- Nie. [2132][2169]Zamierzam przemielić Lachlana,| w burritos i tacos jednoczenie. [2171][2189]- Brzmi przepysznie.|- Zdecydowanie tak. [2191][2205]Aż słoneczko się umiecha. [2207][2251]Czy Bo owieci resztę klasy,| dlaczego planuje rozpętać wojnę? [2254][2301]Ten złamas Lachlan podstępem| przekonał Lauren, by dalej mu służyła. [2303][2310]Co? [2312][2336]Wyrwę ten jego umieszek| z jego skundlonego serca. [2338][2362]- I jak to zrobisz?|- Chcesz wiedzieć jak? [2364][2376]Tak... [2380][2404]No dobrze...| Zobaczmy... [2406][2432]Próbował... jak... on... [2434][2472]Ponieważ Lauren myli, że jego... [2474][2509]Widzisz, ponieważ pomógł| obudzić Nadię, wyglšda to... [2524][2549]Właciwie, nie chcę się| w to zagłębiać, Kenzi. [2551][2560]Jasne? [2562][2586]Tak włanie pomylałam,| że nie zechcesz... [2588][2617]Najgorsze jest to, że mu zaufałam!| Rozumiesz? [2619][2643]Kiedy przestanę| być taka naiwna. [2645][2677]Kiedy nadejdzie ten dzień, zamierzam...| Wiesz, co zamierzam? [2679][2694]Co zamierzasz? [2699][2714]Wyspać się. [2721][2739]Skarbie, chod tu... [2751][2772]Zaufanie komu,| nie jest czym złym. [2775][2815]To znaczy, lepiej komu zaufać| i stracić, niż nikomu nie ufać. [2819][2845]Kim jeste| i co zrobiła z Kenzi? [2856][2868]Co tam masz? [2870][2880]Nie, nie, nie, nie! [2901][2915]Wcišż liczna?. [2917][2935]Nie miałem się tak, odkšd [2937][2963]poprzednim razem| doprowadziła mnie do miechu. [2965][2991]Chwila!| Jak długo sushi pozostaje wieże?. [2993][3011]Mama chciałaby wiedzieć. [3014][3029]Planujesz dzi spotkanie? [3031][3059]Wiem!| Przeladuje mnie na całego, prawda? [3062][3083]- Kochasz go!|- Nic a nic. [3085][3108]- Kochasz Nate'a!|- Nie! [3110][3137]O mój Boże...| Wzięło cię na całego. [3139][3167]Litoci, trzeba czego więcej| niż kłopotliwego zażenowania, [3169][3187]żeby do czegokolwiek doszło. [3189][3207]No dobra,| masz robótkę dla mnie! [3209][3234]Wiesz co, Kenzi?| Dzisiaj zagram solo. [3236][3257]- Bo, nie...|- Szczerze, poradzę sobie. [3259][3285]A ty zabaw się dzi| ze swoim nowych chłopakiem. [3287][3298]Chłopakiem? [3300][3330]Cztery słowa sukkubulku:| Wal się w cyca! [3332][3350]Nara, Kenzi! [3360][3396]Spróbuj tylko wrócić ranna| od Lachlana, to mnie popamiętasz! [3414][3437]Pamiętasz, że obiecałem| pomóc Trickowi? [3439][3482]Wiesz, zaczynam uważać za dziwne,| że wysokiej rangi detektyw wiatłych [3484][3516]powięca tyle czasu| na załatwianie spraw barmana. [3520][3538]Żeby zobaczyła mój rachunek. [3544][3558]O rany! [3570][3583]Co cię tak rozbawiło? [3585][3624]Na wszystkie więtoci,| co to jest? [3632][3657]Mój ulubiony t-shirt,| oczywicie. [3659][3703]No tak, ale nie ma mowy,| żebym zamieszkała z kim, [3705][3743]kto nosi t-shirt z twarzš partnera.| To zbyt dziwaczne. [3745][3776]Doprawdy... Zgaduję więc,| że się nie przeprowadzam. [3778][3791]Słucham? [3794][3814]T-shirt jest częciš umowy, kotku. [3841][3890]Na pewno chcesz to zrobić?| Wprowadzić się i bawić w dom? [3904][3930]Tak...| Zdecydowanie tak. [3981][3991]Wspaniale. [4006][4046]W takim razie sšdzę,| że absolutnie... [4058][4088]absolutnie tego nie potrzebujesz.| Tak więc, po prostu... [4091][4117]- Co robisz?|- Chyba jednak muszę. [4119][4142]- Prosisz się o kłopoty.|- Żegnaj! [4147][4162]Jeste już martwa! [4191][4202]Hej! [4204][4230]Jeżeli zabiję Asha,| to odbędzie się kolejne polowanie [4232][4252]czy jego stołek| od razu przypadnie Hale'owi? [4254][4277]Mam nadzieję,| że pytasz się czysto teoretycznie. [4279][4291]Okłamał mnie. [4293][4344]A co gorsza, użył mnie, by Lauren| ponownie została poddanš nimf wiatła. [4346][4357]Że co? [4359][4396]Nie ma lekko, zasłużył na solidnego| kopa między nogawki spodni. [4399][4422]Niczego bardziej bym nie pragnšł,| jak ci pomóc, [4424][4445]ale niestety,| wybrała fatalny moment. [4447][4477]- Wiedziałam, że co takiego powiesz.|- Dzisiaj jest krwawy Księżyc. [4479][4491]Co takiego? [4493][4522]Co około 20 lat| pojawia się noc jak ta, [4524][4552]kiedy podczas transu| mogę poznać przyszłoć. [4555][4589]Chcę przyjrzeć się temu,| co nam w najbliższym czasie zagraża. [4591][4618]Co to za trans?| Jest niebezpieczny? [4620][4661]Może być, zwłaszcza dla mnie.| Chyba że będę miał właciwy piercień. [4663][4686]Piercień Kingmoor.|/( Staroangielski piercień z runami ) [4689][4717]Piercień posiada magiczne właciwoci [4719][4745]pochodzšce z materiału,| z którego został zrobiony. [4747][4768]Bez niego nie ukończę rytuału. [4779][4808]- Potrafi zatrzymać krwawienie.|- Krwawienie? [4816][4844]- Zwariowałe?|- Możliwe. [4854][4874]Na razie| musisz zapomnieć o Lachlanie. [4882][4895]Na razie. [4897][4935]Musisz mi przynieć ten piercień.| Moje życie od tego zależy. [4937][4963]Oczywicie.| Gdzie go znajdę? [4965][4989]Zazwyczaj jest w Królewskim| Muzeum Kultury Celtyckiej. [4991][5020]Mam ukrać piercień z muzeum? [5022][5047]Nie.| Już go ukradłem. [5049][5075]Nie osobicie.| Zapłaciłem komu za to. [5077][5104]- Co za ulga...|- Zmiennokształtny imieniem Teague. [5106][5126]Włanie przyleciał z Anglii. [5128][5174]Chciwy drań chce więcej pieniędzy,| tyle że nie mam czasu na negocjacje. [5176][5229]Sam bym to załatwił, ale muszę| zdobyć halucynogen u starej znajomej. [5231][5258]Halucynogen?| Jak te magiczne grzybki? [5260][5309]Barometz (rolinny baranek).| Jest to rolina, a po częci owca. [5311][5354]Mielisz koci, gotujesz krew,| wdychasz opary i masz wizję. [5356][5376]Od zaszlachtowanej| roliny baraniej? [5378][5419]To nie sš żarty.| Ubocznym efektem jest silny krwotok. [5421][5441]Bez piercienia mogę się wykrwawić. [5443][5462]I chociaż ryzyko| wydaje się poważne, [5464][5503]to może być nasza jedyna szansa,| by zobaczyć, co nam zagraża. [5506][5528]Jutro będzie za póno. [5554][5577]- Możemy już ić, Trick?|- Za chwilę. [5605][5625]To jest ustalona zapłata. [5651][5682]Nie pozwól Kenzi dowiedzieć się,| że chowasz tu sztabki złota. [5684][5711]Jeżeli możesz,| wykorzystaj swój specjalny talent, [5713][5743]żeby Teague| przemylał swe postępowanie. [5745][5774]Byłbym niezmiernie wdzięczny,| jak i reszta nimf. [5776][5785]Oczywicie. [5787][5817]I uważaj na siebie.| Teague'owi nie można ufać. [5820][5845]Zmienny zmiennokształtny.| Załapałam. [5850][5865]O Boże... [5906][5939]Póniej dokopię Lachlanowi.| Czeć, chłopaki. [6203][6233]Nikt ci nie powiedział,| że to niegrzecznie się wgapiać? [6320][6341]Niele się wystroiłam. [6358][6374]Cofam to. [6409][6446]Jak sšdzę, przysłano cię,| by przyspieszyć negocjacje. [6448][6488]Patrzšc w lustro, nie mam w zwyczaju| oglšdać siebie, jak pieprzę bzdury. [6516][6561]Nie musisz mnie obrażać.| Jestem biznesmenem, nikim więcej. [6564][6586]Skoro nikim więcej,| pozwól, że zapytam. [6589][6616]Pomijajšc kantowanie ludzi| i niedotrzymywanie słowa to, [6618][6647]czy gdyby poszedł do łazienki,| sikałby na siedzšco? [6668][6705]Zamierzam wzišć to,| co mi się należy! Jasne? [6707][6732]Nigdy więcej Pana 10%!| Wykorzystuję okazję! [6734][6781]Dwie sztabki złota| za narażanie życia, by ukrać to? [6783][6802]Nie. [6806][6854]Mój talent uczynił ludzi bogaczami,| dostajšc w zamian kryzys tożsamo...
zuzbart