Contraband - DVDRip.txt

(43 KB) Pobierz
{2199}{2348}{Y:i}Jednostki 114, 116 i 260 na pozycjach.
{2439}{2530}{Y:i}Jednostka 114 jest 450 metrów od celu.|Czekamy na rozkaz.
{2535}{2575}To jest to.
{2593}{2625}To nasz kole.
{2626}{2732}{Y:i}- Przystępujemy do akcji.|- Zrozumiałem, 114.
{3304}{3328}Cholera!
{3355}{3428}- Walter, wstawaj. Celnicy.|- Co?
{3442}{3480}Gdzie te pieprzone kluczyki?
{3514}{3601}Weszlimy.|Zabezpieczcie drugš stronę.
{3658}{3738}Dalej, wrzucaj do torby. Szybciej.
{3834}{3934}{Y:i}Wcišgajcie go.|Dawać, ruchy, ruchy.
{4190}{4247}{Y:i}Agenci federalni!|Nie ruszać się!
{4554}{4654}{c:$00FF7F}<<KinoMania SubGroup>>|{c:$008B45}www.kinomania.org
{4664}{4837}{c:$00FF7F}tekst polski: Caffrey|{c:$008B45}korekta: Shylock
{5027}{5102}{c:$00CD00}{y:b}K O N T R A B A N D A
{5154}{5230}Przepraszam.|Mogę prosić o uwagę?
{5233}{5276}Chciałbym wznieć krótki|toast za nowożeńców.
{5278}{5347}Danny i Shelly... Gratulacje!
{5471}{5521}Chris, jestem, kurwa, żonaty.
{5523}{5611}Wiem Danny,|stałem obok ciebie.
{5616}{5697}Spójrz na tego popaprańca. Jest moim|najlepszym kumplem, był drużbš,
{5701}{5788}a nawet nie pamięta, że tu było wesele.|Dobrze, że jest trzewy.
{5790}{5856}- Nie pamiętasz?|- Pamiętam, że obrzygałem buty Kate.
{5858}{5939}- Ja też pamiętam.|- Przepraszam za to.
{6150}{6304}Jestecie jak Lennon i McCartney szmuglerstwa.|Jak przemycić Ferrari? Gdzie je ukryć?
{6307}{6386}Nigdzie. Zostawiasz,|żeby celnicy znaleli.
{6390}{6431}Pokaż telefon.
{6434}{6518}Wycišgasz z niego elektronikę, okablowanie.
{6520}{6629}I wszystko ukrywasz wewnštrz kontenera.|A gdy wystawiajš go na aukcji...
{6630}{6729}- bierzesz swoje Ferrari za bezcen.|- Kupujecie ogołoconego?
{6731}{6909}Tak i odsprzedajemy z całym osprzętem.
{6918}{7036}Masz zupełnie nowe Ferrari|za mniej niż dałe za swojš Hondę.
{7038}{7060}Honda jest solidna.
{7062}{7158}Cel życia, pieprzona Honda.|Mogę zatańczyć z żonš?
{7301}{7346}Mogę dostać jeszcze jedno?
{7349}{7425}- Hej, Chris.|- Church, hej.
{7426}{7448}Co słychać?
{7450}{7500}Kopę lat.|Gdzie się podziewałe?
{7502}{7553}Mieszkam teraz w Algiers.
{7555}{7604}I co tam robisz?
{7625}{7698}Odpowiada mi tam.|Robię to dla rodziny.
{7710}{7775}Nie pasujesz do Algiers.
{7778}{7838}Czym się tam zajmujesz?
{7848}{7925}Otworzyłem własny biznes.|Systemy antywłamaniowe.
{8002}{8038}Jeszcze raz to samo.
{8110}{8203}Nie chcesz skończyć,|jak twój stary?
{8246}{8342}Chyba. Teraz mam żonę|i dwóch synów.
{8400}{8491}Powiniene robić to,|w czym jeste dobry.
{8577}{8686}Zaproponowałem Calebowi, by został|kapitanem, ze względu na waszego tatę.
{8687}{8740}Odmówił.
{8764}{8894}Gdyby chciał wrócić,|daj mi znać.
{8908}{8951}- Dobra?|- Tak.
{9082}{9149}Właciwie dlaczego to robimy?
{9194}{9279}Zaufaj mi,|będzie dobrze.
{9304}{9368}Gdybymy nawiali,|to byłoby gorzej.
{9466}{9533}NA PODSTAWIE FILMU|"REYKJAVIK-ROTTERDAM"
{9783}{9838}Gdzie sš ci gocie?
{9978}{10019}No to zaczynamy.
{10278}{10313}Tylko spokojnie.
{10430}{10470}Zaczyna się.
{10585}{10646}Przez celników|musielimy wyrzucić towar.
{10738}{10772}Naprawdę?
{10804}{10848}Nie mielimy wyjcia.
{10888}{10929}Prawda?
{10936}{10983}Nie moglimy nic zrobić.
{11296}{11328}Po wszystkim.
{11354}{11450}- Mówiłem, że będzie dobrze.|- Spadajmy.
{11879}{11907}Słucham?
{11966}{11995}Chodzi o mojego brata.
{12002}{12037}Co się stało?|W porzšdku z nim?
{12056}{12082}Nie.
{12085}{12138}- Musimy ić.|- Co?
{12374}{12455}Walter jest operowany.|Co się stało, Andy?
{12551}{12582}Był wypadek....
{12584}{12651}Gówniany z ciebie kłamca,|więc nawet nie próbuj.
{12656}{12706}Patrz na mnie,|gdy do ciebie mówię.
{12736}{12786}Wpakowałem się w co.
{12843}{12928}Zostalimy nakryci|i musiałem to wyrzucić.
{12930}{12959}Co wyrzucić?
{13022}{13055}Kokę.
{13069}{13113}Ponad 4 kilo.
{13174}{13242}- Dla kogo?|- Tima Briggsa.
{13256}{13345}Ci gocie...|mnie zabijš.
{13347}{13384}Andy, nie zabijš cię.
{13409}{13457}To kupa towaru.
{13500}{13538}Przykro mi.
{13553}{13634}I słusznie.
{13678}{13695}W porzšdku z nim?
{13697}{13772}Nie. Zasraniec wpakował się w co|i musi oddać im, co jest winien.
{13774}{13838}- Komu?|- Timowi Briggsowi.
{13841}{13902}Zobacz, czego możesz się dowiedzieć.
{13918}{13990}- Jak Kate?|- Nie za dobrze.
{14050}{14093}{y:i}Nie wierzę, że to zrobił.
{14107}{14178}Gdy odchodziłem, mówiłem mu,|żeby trzymał się od nich z daleka.
{14181}{14246}Jeżeli masz z tym co wspólnego,|to powiedz mi od razu.
{14248}{14291}Włanie powiedziałem.
{14401}{14501}- To mój młodszy brat.|- Wiem, zajmę się tym.
{15033}{15066}Trzymam cię.
{15178}{15244}- Zadzwonię rano.|- Nie ma problemu.
{16068}{16133}{Y:i}- System jest King Security?|- Zgadza się.
{16134}{16180}Mógłby być lepszy.
{16182}{16296}System może być, ale zamki to jaki żart.|Każdy wie o ich czasie reakcji.
{16307}{16361}Łatwo wejć i wyjć.
{16363}{16407}Przepraszam pana na moment.
{16435}{16498}- Co jest?|{y:i}- Chodzi o Briggsa, brata Kyle'a.
{16526}{16550}Poczekaj.
{16559}{16630}Chłopaki! Chłopaki!|Jak dzisiaj poszło?
{16631}{16711}Nie muszę szukać jeszcze pracy?
{16713}{16774}To był dobry ranek?|wietnie!
{16775}{16874}{Y:i}Briggs wyszedł 2 miesišce temu.|Trzymał się tam z twoim staruszkiem.
{16876}{16961}Pójdę do niego po pracy.|Zobaczymy czy co mi powie.
{16962}{17004}Przepraszam za to.
{17006}{17092}Kamery sš małe.|Idealnie będš pasowały do tego rogu.
{17830}{17881}Jasna cholera!
{17883}{17994}Chris Farraday zmartwychwstał!
{18003}{18051}Miło cię widzieć.
{18070}{18140}To wiatowej klasy przemytnik.
{18142}{18193}Byłe jak pieprzony Houdini.
{18194}{18318}Pracował z moim bratem.|wieć Panie nad jego nieszczęsnš duszš.
{18319}{18418}Szkoda, że takich umiejętnoci|nie ma twój pojebany szwagier.
{18420}{18514}Wiem. Ma najarane we łbie.|Ale to braciszek mojej żony.
{18516}{18582}Skoro to rodzina, to pomylałem,|że może co wymylimy.
{18583}{18681}Nie wiem co...|Co ty chcesz ze mnš wymylać?
{18683}{18754}Mogę dla ciebie wykombinować jakš kasę.
{18756}{18814}To było warte 700 kawałków.
{18828}{18912}Chcesz mnie obcišżyć po całoci|za nieudany kurs?
{18914}{18998}Pojawiajš się celnicy, pozbywasz się|gówna. Wiesz jak to jest.
{19000}{19046}Wiesz, ile kursów załatwiłem|twojemu bratu?
{19048}{19090}Nienawidziłem brata.
{19091}{19200}Liczyłe na system ratalny?|Wyglšdam ci na bank?
{19202}{19248}Liczyłem, że będziesz rozsšdny.
{19250}{19334}To już nie jest twój wiat.|Jeste tu tylko turystš.
{19336}{19439}Dawnymi zasługami nie pohandlujesz.|Mam rachunki do opłacenia.
{19442}{19511}Jak ludzie co spierdolš,|to ich, kurwa, problem.
{19514}{19605}Mylisz, że to zabawne?|Nie masz rachunków?
{19753}{19823}Szacunek za wdzianko.
{19825}{19892}Szacunek miałem do twojego brata.
{19964}{20034}Jestemy tu.|To chyba najważniejsze.
{20036}{20166}Wiara w Boga pozwoliła mi|przez to przejć.
{20218}{20312}{y:i}- Doceniam, że...|- Co musimy wymylić, bo inaczej zabiję Briggsa.
{20314}{20401}- Lepiej będzie go spłacić.|{y:i}- ... najgorszy dzień w moim życiu.
{20406}{20526}- Próbowałem.|{y:i}- Inni pewnie też mieli ten problem.
{20587}{20669}Nie wrócę do tego.|Nie ma kurwa takiej opcji.
{20693}{20832}- Mógłbym naraić jakš robotę.|- Mam to już za sobš. To nie wchodzi w grę.
{20861}{20928}Problem sam nie zniknie.
{20947}{21067}{y:i}Kto chciałby się z nami podzielić?|Sebastian? Może ty?
{21082}{21127}Wracam do roboty.
{21130}{21228}- Nie zostaniesz?|- Takie czułoci to nie dla mnie.
{21230}{21298}- Czeć wszystkim! Jestem Sebastian.|- Czeć, Sebastian!
{21465}{21551}- Co się dzieje?|- Walter zmarł zeszłej nocy.
{21602}{21692}Briggs był w szpitalu.|Powiedział, że wszystko spada na mnie.
{21730}{21830}Cišgle dostaję telefony.|Opowiadajš, co mi zrobiš.
{21850}{21932}Statek odpływa za kilka dni.|Nie zamierzam tu wracać.
{21954}{22058}Mam probę, żeby nie mówił nic Kate.|Dopóki nie wypłynę.
{22060}{22125}Gdy odchodziłem, obiecałe,|że będziesz trzymał się od tego z daleka.
{22127}{22190}- Co mam ci powiedzieć?|- Nic.
{22206}{22287}Mnie nikt nie powiedział,|jakie to bagno. Tobie tak.
{22316}{22410}Narażasz siostrę i chłopców w ten sposób?|Co jest z tobš nie tak?!
{23607}{23674}Nie przychodzi się do mojego domu.
{23677}{23756}Przyszedłem powiedzieć, że zapłacę|do miesišca. Tylko trzymaj się z daleka...
{23758}{23809}Nie będę tyle czekał.
{23824}{23886}Nie zapłacę,|jeli on zginie.
{23906}{24031}Z szacunku dla twojego ojca|dam ci 2 tygodnie.
{24034}{24097}Wtedy przyjdę po was obu.
{24099}{24204}Potem po twojš żonę, twoje dzieci...
{24351}{24429}Mylisz, że tylko|ty jeden masz spluwę?
{24430}{24532}Oddam ci kasę, ale jeli jeszcze raz|wspomnisz mojš żonę albo dzieci,
{24534}{24633}to cię załatwię!|To cię kurwa załatwię!
{24634}{24666}Tatusiu?
{24686}{24745}W porzšdku, skarbie.|Wracaj do rodka.
{24747}{24822}W porzšdku, skarbie.|Twój tata i ja tylko się wygłupiamy.
{24827}{24890}- Tak, wygłupiamy.|- Wygłupiamy, prawda tatku?
{24990}{25061}- Tak, wygłupiamy się.|- Tacie nic nie jest.
{25066}{25109}Wszystko dobrze.
{25150}{25206}Na co się gapicie?!
{25767}{25824}{Y:i}Zostań w wozie.|Sam z niš pogadam.
{26217}{26308}- Wszystko w porzšdku?|- Musimy pogadać.
{26567}{26625}Muszę wrócić z Andym na statek,|żeby to naprostować.
{26626}{26661}Chyba żartujesz.
{26674}{26752}- Mam go zostawić samego?|- Nie, wymyl co innego.
{26754}{26920}Nie ma nic innego. Ten kretyn|postawił nas w sytuacji bez wyjcia.
{26922}{27021}Jak nie dostanš kasy od niego,|to przyjdš do nas? Co mam zrobić?
{27022}{27150}Nie chcę odwiedzać cię w więzieniu|i nie chcę samotnie wychowywać dzieci.
{27152}{27190}Więc to moja...
{27234}{27342}Nie chcę się kłócić.|Wiem, co robię.
{27344}{27389}Możesz mi zaufać?
{27430}{27454}Proszę.
{27493}{27536}Nic się nie stanie.
{27570}{27608}Obiecuję.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin