{2199}{2348}{Y:i}Jednostki 114, 116 i 260 na pozycjach. {2439}{2530}{Y:i}Jednostka 114 jest 450 metrów od celu.|Czekamy na rozkaz. {2535}{2575}To jest to. {2593}{2625}To nasz kole. {2626}{2732}{Y:i}- Przystępujemy do akcji.|- Zrozumiałem, 114. {3304}{3328}Cholera! {3355}{3428}- Walter, wstawaj. Celnicy.|- Co? {3442}{3480}Gdzie te pieprzone kluczyki? {3514}{3601}Weszlimy.|Zabezpieczcie drugš stronę. {3658}{3738}Dalej, wrzucaj do torby. Szybciej. {3834}{3934}{Y:i}Wcišgajcie go.|Dawać, ruchy, ruchy. {4190}{4247}{Y:i}Agenci federalni!|Nie ruszać się! {4554}{4654}{c:$00FF7F}<<KinoMania SubGroup>>|{c:$008B45}www.kinomania.org {4664}{4837}{c:$00FF7F}tekst polski: Caffrey|{c:$008B45}korekta: Shylock {5027}{5102}{c:$00CD00}{y:b}K O N T R A B A N D A {5154}{5230}Przepraszam.|Mogę prosić o uwagę? {5233}{5276}Chciałbym wznieć krótki|toast za nowożeńców. {5278}{5347}Danny i Shelly... Gratulacje! {5471}{5521}Chris, jestem, kurwa, żonaty. {5523}{5611}Wiem Danny,|stałem obok ciebie. {5616}{5697}Spójrz na tego popaprańca. Jest moim|najlepszym kumplem, był drużbš, {5701}{5788}a nawet nie pamięta, że tu było wesele.|Dobrze, że jest trzewy. {5790}{5856}- Nie pamiętasz?|- Pamiętam, że obrzygałem buty Kate. {5858}{5939}- Ja też pamiętam.|- Przepraszam za to. {6150}{6304}Jestecie jak Lennon i McCartney szmuglerstwa.|Jak przemycić Ferrari? Gdzie je ukryć? {6307}{6386}Nigdzie. Zostawiasz,|żeby celnicy znaleli. {6390}{6431}Pokaż telefon. {6434}{6518}Wycišgasz z niego elektronikę, okablowanie. {6520}{6629}I wszystko ukrywasz wewnštrz kontenera.|A gdy wystawiajš go na aukcji... {6630}{6729}- bierzesz swoje Ferrari za bezcen.|- Kupujecie ogołoconego? {6731}{6909}Tak i odsprzedajemy z całym osprzętem. {6918}{7036}Masz zupełnie nowe Ferrari|za mniej niż dałe za swojš Hondę. {7038}{7060}Honda jest solidna. {7062}{7158}Cel życia, pieprzona Honda.|Mogę zatańczyć z żonš? {7301}{7346}Mogę dostać jeszcze jedno? {7349}{7425}- Hej, Chris.|- Church, hej. {7426}{7448}Co słychać? {7450}{7500}Kopę lat.|Gdzie się podziewałe? {7502}{7553}Mieszkam teraz w Algiers. {7555}{7604}I co tam robisz? {7625}{7698}Odpowiada mi tam.|Robię to dla rodziny. {7710}{7775}Nie pasujesz do Algiers. {7778}{7838}Czym się tam zajmujesz? {7848}{7925}Otworzyłem własny biznes.|Systemy antywłamaniowe. {8002}{8038}Jeszcze raz to samo. {8110}{8203}Nie chcesz skończyć,|jak twój stary? {8246}{8342}Chyba. Teraz mam żonę|i dwóch synów. {8400}{8491}Powiniene robić to,|w czym jeste dobry. {8577}{8686}Zaproponowałem Calebowi, by został|kapitanem, ze względu na waszego tatę. {8687}{8740}Odmówił. {8764}{8894}Gdyby chciał wrócić,|daj mi znać. {8908}{8951}- Dobra?|- Tak. {9082}{9149}Właciwie dlaczego to robimy? {9194}{9279}Zaufaj mi,|będzie dobrze. {9304}{9368}Gdybymy nawiali,|to byłoby gorzej. {9466}{9533}NA PODSTAWIE FILMU|"REYKJAVIK-ROTTERDAM" {9783}{9838}Gdzie sš ci gocie? {9978}{10019}No to zaczynamy. {10278}{10313}Tylko spokojnie. {10430}{10470}Zaczyna się. {10585}{10646}Przez celników|musielimy wyrzucić towar. {10738}{10772}Naprawdę? {10804}{10848}Nie mielimy wyjcia. {10888}{10929}Prawda? {10936}{10983}Nie moglimy nic zrobić. {11296}{11328}Po wszystkim. {11354}{11450}- Mówiłem, że będzie dobrze.|- Spadajmy. {11879}{11907}Słucham? {11966}{11995}Chodzi o mojego brata. {12002}{12037}Co się stało?|W porzšdku z nim? {12056}{12082}Nie. {12085}{12138}- Musimy ić.|- Co? {12374}{12455}Walter jest operowany.|Co się stało, Andy? {12551}{12582}Był wypadek.... {12584}{12651}Gówniany z ciebie kłamca,|więc nawet nie próbuj. {12656}{12706}Patrz na mnie,|gdy do ciebie mówię. {12736}{12786}Wpakowałem się w co. {12843}{12928}Zostalimy nakryci|i musiałem to wyrzucić. {12930}{12959}Co wyrzucić? {13022}{13055}Kokę. {13069}{13113}Ponad 4 kilo. {13174}{13242}- Dla kogo?|- Tima Briggsa. {13256}{13345}Ci gocie...|mnie zabijš. {13347}{13384}Andy, nie zabijš cię. {13409}{13457}To kupa towaru. {13500}{13538}Przykro mi. {13553}{13634}I słusznie. {13678}{13695}W porzšdku z nim? {13697}{13772}Nie. Zasraniec wpakował się w co|i musi oddać im, co jest winien. {13774}{13838}- Komu?|- Timowi Briggsowi. {13841}{13902}Zobacz, czego możesz się dowiedzieć. {13918}{13990}- Jak Kate?|- Nie za dobrze. {14050}{14093}{y:i}Nie wierzę, że to zrobił. {14107}{14178}Gdy odchodziłem, mówiłem mu,|żeby trzymał się od nich z daleka. {14181}{14246}Jeżeli masz z tym co wspólnego,|to powiedz mi od razu. {14248}{14291}Włanie powiedziałem. {14401}{14501}- To mój młodszy brat.|- Wiem, zajmę się tym. {15033}{15066}Trzymam cię. {15178}{15244}- Zadzwonię rano.|- Nie ma problemu. {16068}{16133}{Y:i}- System jest King Security?|- Zgadza się. {16134}{16180}Mógłby być lepszy. {16182}{16296}System może być, ale zamki to jaki żart.|Każdy wie o ich czasie reakcji. {16307}{16361}Łatwo wejć i wyjć. {16363}{16407}Przepraszam pana na moment. {16435}{16498}- Co jest?|{y:i}- Chodzi o Briggsa, brata Kyle'a. {16526}{16550}Poczekaj. {16559}{16630}Chłopaki! Chłopaki!|Jak dzisiaj poszło? {16631}{16711}Nie muszę szukać jeszcze pracy? {16713}{16774}To był dobry ranek?|wietnie! {16775}{16874}{Y:i}Briggs wyszedł 2 miesišce temu.|Trzymał się tam z twoim staruszkiem. {16876}{16961}Pójdę do niego po pracy.|Zobaczymy czy co mi powie. {16962}{17004}Przepraszam za to. {17006}{17092}Kamery sš małe.|Idealnie będš pasowały do tego rogu. {17830}{17881}Jasna cholera! {17883}{17994}Chris Farraday zmartwychwstał! {18003}{18051}Miło cię widzieć. {18070}{18140}To wiatowej klasy przemytnik. {18142}{18193}Byłe jak pieprzony Houdini. {18194}{18318}Pracował z moim bratem.|wieć Panie nad jego nieszczęsnš duszš. {18319}{18418}Szkoda, że takich umiejętnoci|nie ma twój pojebany szwagier. {18420}{18514}Wiem. Ma najarane we łbie.|Ale to braciszek mojej żony. {18516}{18582}Skoro to rodzina, to pomylałem,|że może co wymylimy. {18583}{18681}Nie wiem co...|Co ty chcesz ze mnš wymylać? {18683}{18754}Mogę dla ciebie wykombinować jakš kasę. {18756}{18814}To było warte 700 kawałków. {18828}{18912}Chcesz mnie obcišżyć po całoci|za nieudany kurs? {18914}{18998}Pojawiajš się celnicy, pozbywasz się|gówna. Wiesz jak to jest. {19000}{19046}Wiesz, ile kursów załatwiłem|twojemu bratu? {19048}{19090}Nienawidziłem brata. {19091}{19200}Liczyłe na system ratalny?|Wyglšdam ci na bank? {19202}{19248}Liczyłem, że będziesz rozsšdny. {19250}{19334}To już nie jest twój wiat.|Jeste tu tylko turystš. {19336}{19439}Dawnymi zasługami nie pohandlujesz.|Mam rachunki do opłacenia. {19442}{19511}Jak ludzie co spierdolš,|to ich, kurwa, problem. {19514}{19605}Mylisz, że to zabawne?|Nie masz rachunków? {19753}{19823}Szacunek za wdzianko. {19825}{19892}Szacunek miałem do twojego brata. {19964}{20034}Jestemy tu.|To chyba najważniejsze. {20036}{20166}Wiara w Boga pozwoliła mi|przez to przejć. {20218}{20312}{y:i}- Doceniam, że...|- Co musimy wymylić, bo inaczej zabiję Briggsa. {20314}{20401}- Lepiej będzie go spłacić.|{y:i}- ... najgorszy dzień w moim życiu. {20406}{20526}- Próbowałem.|{y:i}- Inni pewnie też mieli ten problem. {20587}{20669}Nie wrócę do tego.|Nie ma kurwa takiej opcji. {20693}{20832}- Mógłbym naraić jakš robotę.|- Mam to już za sobš. To nie wchodzi w grę. {20861}{20928}Problem sam nie zniknie. {20947}{21067}{y:i}Kto chciałby się z nami podzielić?|Sebastian? Może ty? {21082}{21127}Wracam do roboty. {21130}{21228}- Nie zostaniesz?|- Takie czułoci to nie dla mnie. {21230}{21298}- Czeć wszystkim! Jestem Sebastian.|- Czeć, Sebastian! {21465}{21551}- Co się dzieje?|- Walter zmarł zeszłej nocy. {21602}{21692}Briggs był w szpitalu.|Powiedział, że wszystko spada na mnie. {21730}{21830}Cišgle dostaję telefony.|Opowiadajš, co mi zrobiš. {21850}{21932}Statek odpływa za kilka dni.|Nie zamierzam tu wracać. {21954}{22058}Mam probę, żeby nie mówił nic Kate.|Dopóki nie wypłynę. {22060}{22125}Gdy odchodziłem, obiecałe,|że będziesz trzymał się od tego z daleka. {22127}{22190}- Co mam ci powiedzieć?|- Nic. {22206}{22287}Mnie nikt nie powiedział,|jakie to bagno. Tobie tak. {22316}{22410}Narażasz siostrę i chłopców w ten sposób?|Co jest z tobš nie tak?! {23607}{23674}Nie przychodzi się do mojego domu. {23677}{23756}Przyszedłem powiedzieć, że zapłacę|do miesišca. Tylko trzymaj się z daleka... {23758}{23809}Nie będę tyle czekał. {23824}{23886}Nie zapłacę,|jeli on zginie. {23906}{24031}Z szacunku dla twojego ojca|dam ci 2 tygodnie. {24034}{24097}Wtedy przyjdę po was obu. {24099}{24204}Potem po twojš żonę, twoje dzieci... {24351}{24429}Mylisz, że tylko|ty jeden masz spluwę? {24430}{24532}Oddam ci kasę, ale jeli jeszcze raz|wspomnisz mojš żonę albo dzieci, {24534}{24633}to cię załatwię!|To cię kurwa załatwię! {24634}{24666}Tatusiu? {24686}{24745}W porzšdku, skarbie.|Wracaj do rodka. {24747}{24822}W porzšdku, skarbie.|Twój tata i ja tylko się wygłupiamy. {24827}{24890}- Tak, wygłupiamy.|- Wygłupiamy, prawda tatku? {24990}{25061}- Tak, wygłupiamy się.|- Tacie nic nie jest. {25066}{25109}Wszystko dobrze. {25150}{25206}Na co się gapicie?! {25767}{25824}{Y:i}Zostań w wozie.|Sam z niš pogadam. {26217}{26308}- Wszystko w porzšdku?|- Musimy pogadać. {26567}{26625}Muszę wrócić z Andym na statek,|żeby to naprostować. {26626}{26661}Chyba żartujesz. {26674}{26752}- Mam go zostawić samego?|- Nie, wymyl co innego. {26754}{26920}Nie ma nic innego. Ten kretyn|postawił nas w sytuacji bez wyjcia. {26922}{27021}Jak nie dostanš kasy od niego,|to przyjdš do nas? Co mam zrobić? {27022}{27150}Nie chcę odwiedzać cię w więzieniu|i nie chcę samotnie wychowywać dzieci. {27152}{27190}Więc to moja... {27234}{27342}Nie chcę się kłócić.|Wiem, co robię. {27344}{27389}Możesz mi zaufać? {27430}{27454}Proszę. {27493}{27536}Nic się nie stanie. {27570}{27608}Obiecuję. ...
johnny771