Friday Night Lights odcinek 8.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{483}{535}Gdy będziesz zmieżać na wschód,|Będę odpicowywał ten dom.
{538}{594}- Będziemy mieli z tego zysk.|- Zobaczymy jak to się ułoży. Okej?
{603}{629}Kocham cię.
{632}{683}Dziewczyna, która|tu przyszła to Ally Darcy.
{693}{753}Byłem z niš pięć lat temu.|To nie jest moje dziecko.
{757}{802}- Nie okłamujesz mnie?|- Nigdy bym tego nie zrobił.
{811}{877}To jest Grant Halbert,|mój przyszły agent.
{880}{953}Wszystko co musisz zrobić to się podpisać.|Jak będziesz w miecie, zadzwoń.
{957}{994}Lepiej wróć swš głowš do gry...
{1004}{1062}- Joe, potrzebuje mojego quartebacka.|- Rozmawiam z synem.
{1066}{1119}Daj młodemu trochę przestrzeni,|abym mógł z nim pracować.
{1123}{1169}- Robota wykonana chłopaki.|- Dobra to co teraz?
{1173}{1244}- Idziemy do agencji?|- Nie sprzedamy go bez poredników.
{1248}{1317}- Mamy kupca na dom.|- Poważnie?
{1355}{1412}- Kocham to życie.|- Tak nie możesz, to nie jest toast.
{1415}{1468}- Po prostu mylisz na głos.|- Robię to na co mam ochotę.
{1473}{1519}A może tak?|Za...
{1541}{1582}- pienišdze?|- Nie!
{1611}{1676}Za speców od|nieruchomoci.
{1700}{1743}- Za pienišdze!|- Za pienišdze!
{1772}{1844}- Co zrobimy z tymi pieniędzmi.|- Stary, dzwonię do Mindy i zaraz jej powiem,
{1847}{1906}"Kochanie, już nigdy nie będziesz musiał|tańczyć dla nikogo"
{1913}{1977}Ja mylę nad otwarciem sierocinca,
{1985}{2067}albo pójdę sprawdzić ile margarit|kupię za 14 kawałków.
{2070}{2127}- Wchodzę w to.|- Chciałbym zobaczyć ten sierociniec.
{2132}{2169}Szóstka teraz ty.
{2183}{2228}Ja jadę do Nowego Yorku.
{2231}{2304}i podejmę pracę w agencji sportowej, u| znajomego Granta,....
{2307}{2352}Tak to zrobię.
{2405}{2442}Kto to jest Grant?
{2455}{2492}Facet którego poznałem.
{2501}{2576}Więc wyprowadzisz się|do Nowego Yorku?
{2617}{2674}Nie do końca, będę|mieszkał w New Jersey,
{2677}{2723}z Nohš i Erin,|a do pracy
{2726}{2794}będę dojeżdżał do NY.
{2822}{2871}Dlaczego chcesz opucić Texas?
{2895}{2952}Tu nie chodzi o Texas tylko|o Erin i mojego syna.
{2996}{3038}Okej, kiedy wyjeżdżamy?
{3147}{3196}- Nie wierzę w to.|- Czy to nie wspaniałe? Posłuchaj.
{3199}{3224}Nie mówiłam ci?
{3227}{3300}Za trzy dni będzie oficialnie na sprzedaż,|co oznacza, że pójdzie szybko.
{3303}{3372}Każdy będzie chciał go mieć.|Więc musimy się spieszyć.
{3375}{3432}Nie mogę w to uwierzyć.|Jest idealny.
{3435}{3509}O takim domu marzylimy z Ericiem.
{3512}{3544}To jak dom moich marzeń.
{3584}{3635}Zadzwonię do porednika,|i okaże nasze zainteresowanie.
{3638}{3686}Chyba nie powinnymy|jeszcze tego robić.
{3693}{3769}- Potrzebuję, wiesz...|- To jest życiowa okazja.
{3778}{3821}Tami to jest do wzięcia.
{3837}{3884}Wiem, że cena jest przystępna,|ale jednak musze...
{3887}{3981}Nie wiem, czy damy radę|tak obcišżyć się finansowo.
{3985}{4018}Okej, spójrz na to.
{4021}{4098}Zasługujesz na to.|Na prawdę.
{4101}{4152}Możecie sprzedać tamten dom.
{4169}{4263}Jeste dyrektorkš szkoły, a|on trenerem, dacie sobie radę.
{4266}{4290}Możecie go mieć.
{4293}{4378}Nie wiem, czy on spojrzy|na to w ten sposób.
{4419}{4460}Muszę wyjechać na pół roku.
{4463}{4535}Będę sam w trasie
{4539}{4589}i bardzo możliwe,|że wrócę połamany.
{4602}{4685}Z tego co wiem jeste cowboyem,|to twoje zajęcie.
{4688}{4731}Chyba masz rację.
{4758}{4797}Na pewno nie możesz pojechać?
{4828}{4882}Chciałabym, ale jest taki|mały problem zwany szkołš.
{4897}{4961}A chociaż na kilka dni?
{4964}{5019}Mam rozmowy|rekrutacyjne na uczelniach.
{5032}{5062}W tym tygoniu.
{5075}{5151}Póniej możesz przyjechać.|To jest ważne.
{5201}{5234}Ale...
{5257}{5317}będę o tobie myleć|każdego dnia i...
{5332}{5410}będziemy rozmawiać|przez telefon.
{5428}{5463}Pozatym, szybko wrócisz.
{5479}{5504}Prawda?
{5542}{5577}Tak wrócę.
{5911}{5957}92 nadchodzi, tam jest!
{5975}{6032}To za nasze zwycięstwo panowie.
{6035}{6098}Jeli wysiłek równa się sukcesowi.|To nie powinnimybyli wygrać tamtego meczu.
{6112}{6170}Zachowujcie się jakbycie|już to robili.
{6182}{6247}Nie, pracowalimy nad|tym cały rok.
{6262}{6295}Tak jest, podawaj!
{6302}{6348}- Dalej!|- Poprowad go!
{6358}{6410}Jezu, masz to złapać,|jeli lšduje w twoich rękach.
{6451}{6512}Tam jest! Człowieku.|Podaj po wewnętrznej.
{6517}{6589}Poważny jeste Jamarcus?|Co ty wyrabiasz?
{6600}{6656}- Biegam swojš cieżkę?|- Miałe pobiec posta.
{6659}{6708}- Wiesz co to jest?|- To on le podał.
{6715}{6769}- Trenerze mam mu pokazać co to jest post?|- Jasne.
{6771}{6835}Już nic gorszego nie może się nam przytrafić.|Jamarcus sied cicho.
{6852}{6881}Blue, 8, 10!
{6922}{6962}Musisz wybiedz!
{6973}{7027}Tak to się robi.
{7032}{7059}Wracamy na 22.
{7063}{7127}Jak to się dzieje, że QB zna lepiej|cieżki niż reciwerzy?
{7131}{7161}Włanie tak...
{7186}{7229}Brian, podejd tutaj.
{7359}{7393}Dzwoń po pogotowie.
{7491}{7569}{c:$00ccff}Friday Night Lights [3x08] New York, New York
{7612}{7690}{c:$00ccff}..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::..
{7694}{7772}Tłumaczenie "JD Crew" Muchal|(nabuhonodozor2@gmali.com)
{9083}{9121}Więc jaki mamy plan?
{9203}{9236}Szóstka, id!
{9277}{9351}Plan jest taki, że muszę kupić garnitur.|A pónij do Granta.
{9359}{9407}Taki sam jaki był do tej pory.
{9411}{9472}Garnitur, hmm. Przepraszam pana.|Przepraszam, że niepokoję, ale
{9480}{9530}gdzie kupił pan ten garnitur?
{9533}{9559}U Paula Stuarta.
{9610}{9662}Musimy znaleć sklep....
{9665}{9737}Zabieraj łapy z|mojej taksówki ole.
{9825}{9871}Wie pan gdzie Paul Stuart ma swój sklep?
{10071}{10095}Okej, co?
{10351}{10383}- Wato było.|- Było.
{10427}{10504}Paul Stuart.|Zakupmy ci garnitur.
{10508}{10542}Tutaj, czujesz to?
{10554}{10603}Pachnie sukcesem,|w tym miejscu.
{10614}{10664}Tutaj!
{10671}{10709}- Ten włanie.|- Tak mylisz?
{10712}{10735}Spójrz na to.
{10759}{10784}Wiam panów.|-Jest piękny.
{10789}{10841}- Mogę pomóc?|- Musimy ubrać kolegę.
{10854}{10928}Jest zrobiony z kaszmiru,|importowany z Londynu.
{10938}{10974}Kosztuje 1884$.
{11110}{11146}- Szóstka!|- To jest to?
{11152}{11216}Dwa za $125.
{11236}{11323}- Pasuje.|- Czarny czy niebieski?
{11344}{11381}Nie mam pojęcia.
{11391}{11436}Miłe uczucie.
{11446}{11480}Nie wiem...
{11484}{11551}- To co chcesz przymierzyć?|- A co jeli mi odmówi, Rigs?
{11562}{11600}Co masz na myli?|Kto odmówi?
{11608}{11632}Erin.
{11644}{11714}Co jeli Erin odmówi,|a ja nakupię tych garniturów?
{11719}{11769}Znajdę albo i nie pracę?
{11774}{11851}pojadę do niej, poproszę aby|mnie przyjęła z powrotem, a ona powie nie.
{11909}{11993}Nie wiem stary, możesz się tak|cały dzień zastanawiać.
{11997}{12044}Wierzę, że postępujesz|właciwie.
{12075}{12133}Zrobię tak, że nie odmówi.
{12171}{12207}- Garnitury, praca|- Jak się macie panowie?
{12213}{12271}Dzień dobry. Potrzebujemy|dwóch garniturów.
{12276}{12370}Dostanie pan dwa za 125$, a za 200$|mamy specjalne zestawy.
{12374}{12436}- Jakie znaczy sie?|- No więc dwa garnitury,
{12440}{12493}dwie koszule,|dwa krawaty,
{12510}{12588}dwie pary skarpet,|oraz buty.
{12626}{12662}Co mylisz?
{12672}{12731}Nie, chcę wrócić na boisko.|To wszystko.
{12737}{12779}- Zostały dwa tygodnie.|- Uspokój się.
{12783}{12843}- Dwa tygodnie do playoffów|- Spokojnie, damy sobie radę.
{12847}{12889}Wszystko będzie dobrze.
{12893}{12927}Zajmij się sobš.
{12936}{12968}Dobra, dzięki.
{12998}{13058}- Pozdrów chłopaków.|- Pozdrowie.
{13064}{13126}Napij się wody tej fajnej słomki.
{13139}{13182}Do zobaczenia Buddy.
{13203}{13239}Dobra, więc...
{13259}{13338}Powracajšc, trzeba znaleć|kogo na zastępstwo.
{13342}{13406}Mylałem, że może|Wade Aikmen mógłby na pomóc.
{13409}{13467}O czym ty mówisz?|Wade Aikmen?
{13472}{13525}Mówię w imieniu działaczy.
{13528}{13579}Kiedy mówisz za działaczy,|to znaczy, że za Joe McCoya?
{13582}{13644}- Nie chcę teraz o tym rozmawiać.|- Rozumiem to.
{13647}{13707}Też nie chcę rozmawiać o umiechniętym Joe.|Mam inne rzeczy na głowie.
{13710}{13786}Chodzi o to, że Wade Aikmen|idealnie pasuje.
{13790}{13846}Jest osobistym trenerem|naszego QB,
{13850}{13922}zna dzieciaka, wie jak on myli|i zna nasz sposób gry.
{13925}{13982}Jest młody, energiczny,|poradzi sobie.
{13986}{14041}- i nadal możemy...|- Wiesz co wywiadcz mi przysługę.
{14044}{14097}Powiedz działaczom, że|sam sobie z tym poradzę.
{14124}{14150}Zawsze.
{14170}{14239}Cieszę się, że Western cię zaprosiło.|Oni właciwie
{14252}{14306}trzymajš miejsca dla takiej|młodzież jak ty.
{14314}{14374}których poczštkowe|wyniki w nauce
{14377}{14433}sš o wiele gorsze od końcowych.
{14450}{14514}Niczego nie dostaniesz za darmo,
{14517}{14604}ale ciężko pracowała, dla tego|jest to dla ciebie idealne.
{14611}{14667}Czuję się dobrze.|Jestem skupiona...
{14680}{14715}Jestem gotowa.
{14748}{14780}Jestem z ciebie dumna.
{14797}{14847}Z ciebie,|twojej postawy.
{14851}{14915}Pracowała ciężko,|wiele przezwyciężyła.
{14968}{15000}Jestem dumna.
{15026}{15050}Dziękuję.
{15212}{15236}Trenerze.
{15254}{15283}Przyniosłem...
{15293}{15330}wykresy z Tennessy.
{15345}{15377}Dobrze Matt, dziękuję.
{15410}{15445}- Jak tam...|- Julie!
{15448}{15490}Jak się trener McGill czuje?
{15510}{15561}Ma się dobrze.|Pozdrowię go od ciebie.
{15568}{15599}Dziękuję.
{15679}{15704}Trenerze.|- Julie!
{15786}{15839}Co pan myli o...
{15842}{15901}mnie na pozycji reciwera?
{15922}{15979}Znam wszystki cieżki,
{15993}{16038}I mylę, że|mogłoby to
{16041}{16122}- pomóc drużynie.|- Matt, jeli złapiesz kontuzję...
{16125}{16186}J.D. też będzie kontuzjowany.|Będę bez quarterbacka i będę udupiony.
{16325}{16358}Jeste gotowy?
{16411}{16464}- Gdzie idziecie?|- Tak połazić -Wrócisz na kolację?
{16467}{16540}- Masz telefon? Bawcie się dobrze.|- Tak mam tele...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin