Strażnik - The Sentinel (2006)(napisyPL).txt

(59 KB) Pobierz
{64}{163}<<Tłumaczenie: Jabaar>>|jabaar@op. pl
{167}{255}korekta: Thorek19
{260}{341}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{1113}{1225}/Pokój ochrony w Hiltonie, bšdcie w gotowoci.|/Rawhide przemieszcza do samochodu.
{1224}{1398}/Wszystkie posterunki|/majš być w gotowoci. Rawhide przemieszcza się do samochodu.
{1441}{1538}/Padły strzały!|/Padły strzały!
{1573}{1653}/Zabezpieczyć teren!
{1709}{1774}ZABIJĘ CIĘ
{1802}{1876}/Potrzebujemy samochodu,|/transportu, szybko!
{1877}{1959}/Zabierzcie wszystkich na lewo.|/Z tyłu, za nami.
{1959}{2059}/Przemieszczamy się do samochodu.
{2161}{2229}/Zabiję cię.
{2616}{2666}/Witamy w sportowym magazynie w ESPN.
{2668}{2759}/Kiedy gry przedsezonowe dobiegajš do końca|/Tampa pokonała Nowy Orlean 28-20.
{2759}{2807}/To poczštek nowego sezonu,|/do którego się zbliżamy.
{2809}{2884}/Filadelfia ostatniej nocy|/zniszczyła Washington,
{2885}{3048}/a w innym meczu widzielimy jak|/Nowy Jork łatwo poradził sobie z Chicago.
{3512}{3581}{y: b}STRAŻNIK
{4676}{4743}Czeć Jack.
{5583}{5663}/Tom Hot 7 jak sytuacja u was?
{5664}{5726}/Potwierdzam odbiór.|/Teren czysty.
{5727}{5762}/Dobrze 7, zrozumiałam.
{5764}{5827}/Tom Hot 8, jak sytuacja u ciebie?
{5829}{5941}/Zgłasza się posterunek 8.|/Teren czysty.
{6095}{6107}Witam panów.
{6108}{6135}Dzień dobry panie prezydencie.
{6138}{6172}- Pana lokalizator.|- Bardzo dziękuję.
{6174}{6253}- Rozkład zajęć na dzi.|- Dziękuję.
{6254}{6341}- Wszyscy dobrze spali?|- Dziękujemy.|- Tak proszę pana.
{6342}{6454}/Potwierdzam - Classic|/otrzymał lokalizator, plan zajęć i jest aktywny.
{6453}{6617}/A4 potwierdza otrzymanie informacji.|/Do wszystkich - Classic jest aktywny.
{6681}{6770}- Czeć Jim.|- Czeć Jack.
{6800}{6915}- No dawaj, dawaj płać.|- Cholerne łazęgi.
{6915}{7005}Muszę o czym z tobš porozmawiać.|Spotkajmy się po pracy.
{7005}{7045}Czy nastał czas zabawy?
{7047}{7170}- Jeszcze jest wczenie, możemy teraz pogadać.|- Nie. Mam teorię, o której chciałbym pogadać.
{7169}{7282}- Wszystko w porzšdku?|- Tak, jest dobrze.
{7314}{7388}Po pracy, dobra?
{7462}{7593}- Nie dostałem nic dla niego, bo to był dowcip.|- Azzis, nie rzucaj piłki nożnej.
{7592}{7694}- Czeć Teddy. Witaj z powrotem.|- Dzięki.
{7693}{7805}- Jak tam udały się treningi?|- 6 tygodni biegania w deszczu wokół Fort Benning.
{7805}{7890}- Chciałabym to jeszcze powtórzyć.|- To się może da załatwić.
{7890}{7931}- Tom.|- Dzień dobry Pete.
{7933}{7989}- Czy ona jest w siłowni?|- Nie, dzwoni do Europy.
{7991}{8094}A tak poza tym,|to jeste w "TIME".
{8119}{8176}Jest liczne.
{8177}{8218}Dobrze wyglšdam.
{8221}{8266}Czy mógłbym dostać|kawy zanim...
{8266}{8297}Co się będzie|działo na Camp David?
{8297}{8356}Matt przychyla się do rozwišzania|Izhaaka, co do kwestii wschodniej,
{8358}{8406}ale musi pan go|odwiedzić, aby się zgodził.
{8408}{8517}- A co z Affur-Jallom.|- Jeli rozwišże pan problemy z wodš, poprze to,
{8516}{8591}ale nie otrzymamy oficjalnego|poparcia bez spotkania w pištek.
{8592}{8612}Będę tam.
{8615}{8679}Nie będę się tylko tam szwędał,|bo to tylko strata efektywnoci.
{8679}{8710}- Nie. Rozumiem.|- Nie zrobię tego.
{8712}{8740}Dziękuję Sue.|Dzień dobry.
{8743}{8820}/A4 do orodka dowodzenia|/Classic jest w gabinecie owalnym.
{8821}{8888}Opuszczamy Biały Dom|o 12.55.
{8889}{8993}Przyjedziemy do|szkoły na Chilton Street o 13.10.
{8993}{9059}/W waszych dokumentach|/jest schemat szkoły.
{9060}{9121}Szefie.
{9199}{9223}Podlizuje się.
{9226}{9406}/Przemówienia i podpisy zajmš|/poniżej 90 minut, po czym Classic wróci do Gabinetu Owalnego.
{9403}{9462}/Cinncinati udaje się na TBD.
{9463}{9575}- Co to jest to B?|- Kuleczki z bršzu, których ty nie masz.
{9574}{9605}/Jakie inne pytania?
{9608}{9635}Bierzmy się do roboty.
{9636}{9678}/Centrum dowodzenia|/do wszystkich jednostek.
{9679}{9741}/Ponny, Acker i Raven|/sš na podwórzu gotowe do drogi.
{9742}{9800}Cinncinati jest w drodze.
{9802}{9826}/Zrozumiałam.
{9829}{9913}/Do wszystkich posterunków|/Cinncinati zmierza do samochodów.
{9913}{9947}/Montrose jak sytuacja u ciebie?
{9950}{9980}- Jedziemy do...?|- Szkoły.
{9982}{9991}No tak.
{9995}{10019}Classic przemieszcza się.
{10022}{10088}/Tu centrum dowodzenia|/zrozumiałam.
{10089}{10195}/Do wszystkich posterunków|/Classic zmierza do samochodów.
{10195}{10255}/Zrozumiałem centrum.|/Cinncinati jest w samochodzie.
{10256}{10284}/Classic jest w samochodzie.
{10287}{10350}/Wszyscy w rodku.
{10351}{10410}/Czekamy na sygnał do odjazdu.
{10412}{10488}/Jestemy gotowi.
{10611}{10703}/Snajper jest na stanowisku.
{11000}{11041}Cholerny lokalizator.
{11043}{11162}/Pokój ochrony w szkole,|/zmiana samochodów przeprowadzona.
{11162}{11278}/Pełna gotowoć dla|/wszystkich posterunków.
{11328}{11421}Dziękuję, że robisz|to ze mnš.
{11421}{11552}- Chyba popołudniu pojadę do|domku na plaży. - Dobrze.
{12175}{12302}- W czym mogę pomóc?|- Biuro agenta Breckinridge'a?
{12322}{12363}Dzięki.
{12366}{12484}/- Mogę pomóc w czym jeszcze?|- Nie, dzięki.
{12502}{12535}Agent Breckinridge?
{12537}{12613}Jill Marin. Pana sekretarka|powiedziała, że mogę wejć.
{12614}{12653}Sekretarka?
{12656}{12703}Spóniła się.
{12705}{12792}- O minutę.|- Tak, dlatego mówię, że się spóniła.
{12792}{12830}No tak.|Przepraszam.
{12832}{12977}Pochodzenia hiszpańskiego, 4 języki,|obsługa komputera, 2 w klasie w Akademii.
{12975}{13030}Czyż nie jeste|żywš reklamš firmy?
{13032}{13077}Życiorysy nie znaczš|dla mnie zbyt dużo.
{13079}{13183}Nie majš żadnego|znaczenia na ulicy.
{13215}{13281}Jakie inne rady, zanim|zaczniemy się lepiej poznawać?
{13283}{13337}Tak.
{13338}{13458}Jeli chcesz zrobić tu karierę,|zainwestuj we właciwsze ciuchy.
{13457}{13514}Rozkazano mi cię przejšć,|dlatego tu jestem.
{13516}{13632}Zawnioskowała mnie na|swojego TA, dlaczego?
{13645}{13725}Mój instruktor w Akademii powiedział,|że jeste naszym najlepszym ledczym.
{13726}{13815}- Kto to?|- Pete Garrison.
{13821}{13867}No tak.
{13869}{13994}/Do stanowiska dowodzenia,|/przybylimy na miejsce.
{14068}{14229}/Do wszystkich posterunków połšczonych|/drogš radiowš - przyjechał prezydent.
{14226}{14348}/Przepraszam, ale nie ma|/rozdawania autografów.
{14462}{14566}Na twojej szóstej, w tweedowej marynarce,|stoi na schodach.
{14565}{14620}O co chodzi? Widzisz kogo, kto|nie chce tego oglšdać?
{14622}{14663}Nie wyglšda na zainteresowanego.
{14665}{14723}/97 sprawd to.
{14725}{14786}- Jeszcze chwila, sir.|- Dobrze.
{14787}{14855}Przepraszam.
{14951}{14987}Witam pana.|Czy mogę zobaczyć pana ręce?
{14988}{15063}- O co chodzi?|- Proszę wyjšć ręce z marynarki.
{15064}{15089}Teren jest czysty.
{15091}{15129}/Dobrze, Classic wychodzi z samochodu.
{15132}{15197}Mylę, że powinnimy|trzymać się za ręce.
{15198}{15233}Dobrze.
{15235}{15344}/Do wszystkich|/posterunków - wychodzš.
{15597}{15731}/Panie prezydencie,|/niech pan dalej tak dobrze pracuje!
{15877}{15902}Witam. Jak się dzi czujesz?
{15905}{15982}/Panie Vallentine!
{16178}{16294}/Do wszystkich posterunków|/Classic i Cinci idš do holu.
{16294}{16443}- Cinncinati jedzie bezporednio|do domku na plaży. - Zrozumiałem.
{17020}{17191}Teraz chciałbym przedstawić kogo,|z kogo mogę być bardzo dumny - mojš żonę Sarę.
{17261}{17316}Dziękuję.
{17318}{17389}/Cinncinati opuszcza szkołę.
{17390}{17503}/Doskonale. Teren jest zabezpieczony.|/Planowany przyjazd o godzinie 18.00.
{17502}{17567}Jak twoim zdaniem mi poszło?
{17569}{17645}- Przepraszam, czy mówi pani do mnie?|- Tak.
{17645}{17725}Uważam, że to była|doskonała przemowa.
{17726}{17797}- W skali od 1 do 10.|- 10.
{17798}{17845}Nie jeste zbyt dobrym kłamcš.
{17847}{17908}- Poważnie?|- Tak. Naprawdę chcę wiedzieć.
{17910}{17966}9.5.
{18179}{18247}Przepraszam.
{18647}{18722}Charlie?|Charlie?
{18726}{18789}Charlie!|O Charlie!
{18790}{18825}Ktokolwiek!
{18827}{18846}Pomocy!
{18850}{18897}Charlie.|Charlie.
{18899}{18947}Niech kto pomoże!
{18948}{19000}PREZYDENCIE. ZOSTAW NASZ KRAJ|ALBO PONIESIESZ KONSEKWEMCJE
{19002}{19097}PREZYDENT ZOSTANIE ZASTRZELONY
{19107}{19167}/Nienawidzę cię!
{19168}{19204}/Widziałem cię w wiadomociach.
{19205}{19259}/Odebrałem twojš wiadomoć.|/Wiem, że chcesz abym cię zabił.
{19260}{19386}Przepraszam.
{19381}{19427}To wszystko z|ostatniego tygodnia?
{19429}{19490}To połowa z nich.
{19492}{19581}A sš jeszcze ustne groby.
{19586}{19613}/Jest już trupem.
{19616}{19679}/Zabiję go i całš jego rodzinę.
{19680}{19752}/Rujnuje ten kraj. Dorwę go|/i nic nie możecie z tym zrobić.
{19753}{19794}Słabo mówi po angielsku.
{19796}{19840}Tak. Dorwalimy go wczoraj.
{19842}{19908}Czy ty to tłumaczyła?
{19910}{19958}Nie.
{19959}{20013}Ktokolwiek to robił,|nie zna zbyt dokładnie tego języka.
{20015}{20054}Skšd to wiesz?
{20056}{20149}Przetłumaczył ten fragment...
{20155}{20231}który dosłownie znaczy,|że wywarł na niego presję, pobił go.
{20232}{20271}W sensie jakby był torturowany.
{20273}{20305}Ale tutaj to tego nie znaczy.
{20308}{20330}To slang.
{20333}{20446}Chodzi o to, że go|przekupił, zaprosił go.
{20455}{20515}Dobrze.
{20535}{20614}Musimy porozmawiać.
{20713}{20842}Chyba masz trochę szpinaku|lub co takiego na zębach.
{20892}{20947}Chcę, aby przekierunkował|wszystkie rozmowy na mojš komórkę.
{20948}{20997}Wybrała paskudny dzień,|aby rozpoczšć pracę w terenie.
{20999}{21030}Zapnij marynarkę.
{21033}{21119}Dlaczego?|Co się dzieje?
{21203}{21255}Nadchodzi Secret Service.
{21257}{21312}Nie potrzebujemy,|aby stali tu nad nami.
{21313}{21430}Co oni wiedzš o|prowadzeniu spraw o zabójstwo?
{21429}{21488}Ona może stać nade mnš.
{21490}{21527}Ale nie on.
{21529}{21600}Agenci Breckinridge|i Merin z Secret Service.
{21601}{21627}Przynielicie nam lunch?
{21630}{21698}Nie dzisiaj.
{22344}{22437}Widzę to tak.|Facet chce...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin