Hart.of.Dixie.S01E09.HDTV.XviD-2HD.txt

(37 KB) Pobierz
{0}{58}/Harley Wilkes był twoim ojcem.|/Zostawił ci swojš przychodnię.
{80}{138}Jeste tu burmistrzem?|Lavon Hayes, wspomagajšcy?
{141}{187}Dzielisz pršd z|Wadem Kinsellš.
{188}{246}Nie chcę,|żeby sobie co pomylała.
{266}{323}Zauważyła, że zawsze iskrzy,|kiedy się pojawiam?
{324}{366}Jak miesz przyjmować|moich pacjentów?
{367}{425}Harley zostawił mi|połowę przychodni.
{432}{483}Nie będę jej|z nikim dzielił ani przez chwilę.
{484}{542}Jeli partner nie wnosi 30% dochodu|w każdym okresie rozliczeniowym,
{568}{626}to drugi partner może|jego lub jš wykupić.
{634}{670}Jestem wietna w tym,|co robię i jak tylko
{671}{729}ludzie się zorientujš,|to sobie poradzę.
{786}{844}Mamo, wylesz po mnie samochód na lotnisko?|Cudownie!
{874}{932}Całe cztery dni w Nowym Jorku!
{953}{1011}Mówię ci,|zasłużyłam na to.
{1031}{1089}W końcu mam 30% pacjentów w przychodni.
{1132}{1190}Mogę się odprężyć|i spędzić więto Dziękczynienia tak,
{1200}{1242}jak powinno się to robić.
{1243}{1301}Jean Georges to catering, tak?
{1322}{1354}Dzięki Bogu.
{1355}{1453}Potrzebuję elegancji i wytwornoci.
{1464}{1520}Ludzie w BlueBell|pewnie odtwarzajš
{1521}{1572}handel zbożem pomiędzy|pielgrzymami a Indianami i...
{1573}{1631}dziękujš...
{1687}{1723}albo nie.
{1737}{1793}Mamo, do zobaczenia wieczorem.
{1837}{1876}Włanie widziałam co dziwnego.
{1902}{1972}- Niech mnie kule bijš!|- Czeć. Suchara?
{2020}{2053}Wiedziałam,|że ten dzień nadejdzie.
{2056}{2124}Urobilicie mnie|falami goršca i niebieskimi ludmi,
{2137}{2159}ale na to nie pójdę.
{2160}{2189}To nie żart.
{2197}{2299}To jedna z najbardziej|szanowanych tradycji tego miasta.
{2300}{2359}Osadnicy w BlueBell robili rzeczy|typowe dla więta Dziękczynienia.
{2360}{2405}Łuskali groszek,|przygotowywali indyka...
{2406}{2424}Oglšdali futbol.
{2425}{2498}Przygotowywali się|do dziękowania i wcinania.
{2505}{2550}- Kiedy...|- Potężny huragan...
{2551}{2584}- Zmył wszytko.|- Nie ma.
{2585}{2636}Ciała, domy, sklepy,|wszystko w morzu.
{2637}{2691}Ale przywiał też kilku piratów.
{2692}{2752}- Piratów?|- Tak, piratów.
{2753}{2833}Ale zamiast plšdrować, piraci widzšc|zmagania mieszkańców BlueBell,
{2834}{2904}dali im jedzenie i zapasy,|by mogli stanšć na nogi.
{2905}{2991}Dlatego 200 lat póniej,|zamiast jeć w domach indyka,
{2992}{3115}oddajemy czeć tym piratom,|przebierajšc się i smażšc ryby na rynku.
{3116}{3147}Co nazywamy...
{3167}{3198}więtem Trapczynienia.
{3208}{3310}To najgłupsze, co usłyszałam,|odkšd się tu przeprowadziłam.
{3311}{3387}A każdej nocy słyszę Wade'a|gadajšcego na werandzie z panienkami.
{3394}{3501}Wasza smażona ryba jest równie|pełna uroku, jak cholesterolu.
{3522}{3611}Więc podwójnie się cieszę,
{3612}{3700}że lecę do Nowego Jorku,|zjeć z mamš indyka.
{3710}{3777}Wade, udanych wišt.|Lavon, do zobaczenia póniej.
{3778}{3829}Przebierz się|przed odwiezieniem mnie na lotnisko.
{3972}{4023}Nie mówiłe,|że Zoe wyjeżdża na więta.
{4024}{4067}- Mylałem, że mówiłem.|- Nie mówiłe.
{4116}{4175}To znaczy,|że mogę wypróbować nowy wzmacniacz.
{4176}{4247}Zawsze narzeka,|że wysadzam korki i takie tam.
{4248}{4289}Skoro o tym mowa,|potrzebuję przysługi.
{4400}{4434}Kupiłem nowš skrzynkę z bezpiecznikami.
{4450}{4497}Pomóż mi przy zamontować jš|pod nieobecnoć Zoe.
{4498}{4590}Mam doć wysłuchiwania,|jak cišgle sprzeczacie się o pršd.
{4591}{4639}To wietny pomysł.|Potrzebujemy jej!
{4640}{4734}Ale musisz znaleć kogo innego,|żeby to zamontował.
{4744}{4796}- O czym ty mówisz?|- Nie zajmuję się elektrykš.
{4797}{4865}No wiesz, silniki samochodowe,|stolarstwo, oczywicie.
{4866}{4936}Ale elektryka|to nie moja działka.
{4946}{5014}Przykro mi ale...|innym razem.
{5024}{5087}Dobra.|Trzymaj się, Lavon.
{5170}{5227}- O mój Boże.|- Stój, dobra kobieto!
{5228}{5300}Pójd ze mnš|i przepłyńmy siedem mórz!
{5301}{5366}George, nie mam czasu|na zabawę w piratów,
{5367}{5394}przyjeżdżajš twoi rodzice!
{5431}{5479}Ale to więto Trapczynienia.
{5480}{5584}I planuję zagrabić|jaki piracki skarb.
{5617}{5686}Chętnie pozwoliłabym ci się|splšdrować, piracie Tucker,
{5687}{5757}ale muszę posprzštać|i pójć do sklepu,
{5758}{5847}bo z jakiego powodu, twoi rodzice|postanowili zniszczyć nam więto.
{5882}{5962}Chciałem powiedzieć...|Nie musisz odkurzać gniazdek elektrycznych.
{5976}{6010}Ten kapelusz cię uciska?
{6026}{6067}Twoja matka mnie nie znosi.
{6068}{6134}Ostatnio, kiedy jš widziałam,|przeszłam w Fancie's załamanie.
{6204}{6235}Może cię pocieszy to,
{6247}{6341}że mama nie znosi też|Oprah i Reese Witherspoon,
{6342}{6416}wiosny i żeńskiej reprezentacji USA|w piłce nożnej.
{6417}{6480}Więc przyznajesz,|że mnie nie znosi.
{6499}{6561}Kochanie, liczy się tylko to,
{6562}{6653}że moim zdaniem|jeste idealna taka, jaka jeste...
{6787}{6844}- Tak. Jedenacie.|- Policz je jeszcze raz.
{6845}{6884}Brick, liczyłam je już trzy razy.
{6893}{6966}Pogód się z tym,|Zoe ma swoje 30% pacjentów w tym kwartale.
{6967}{7033}Niemożliwe, bo w poniedziałek|brakowało jej trzech pacjentów.
{7034}{7089}Prawda, ale póniej|czterej bracia MacKenzie
{7090}{7155}wdali się w bójkę w barze|i Zoe ich zszyła.
{7156}{7200}Po tym wszystkim|zadzwonili i poprosili,
{7201}{7232}żeby Zoe leczyła ich dalej.
{7233}{7286}Znasz zasady:|poproszš o Zoe,
{7301}{7327}staje się ich lekarzem.
{7328}{7400}Moi pacjenci, bracia MacKenzie,
{7401}{7472}specjalnie poprosili,|żeby Zoe Hart ich leczyła?
{7473}{7538}Czemu, do diabła,|mieliby to robić?
{7751}{7796}To wszystko wyjania.
{7856}{7891}Idę napić się kawy.
{7934}{7986}Widzę, że już wie|o moich 30%?
{7987}{8031}Przyznaję, nie mylałam,|że tego dokonasz.
{8032}{8063}Pokonała długš drogę, panienko.
{8064}{8143}Kwartał się skończył,|a dziedzictwo ojca pozostaje nienaruszone.
{8144}{8199}Jadę do Nowego Jorku,|gdzie Zoe Hart może być rybš
{8200}{8236}we własnej|zanieczyszczonej wodzie.
{8237}{8284}Czeć, Addy.|Jest Brick?
{8285}{8359}Włanie wyszedł,|ale jest jego wspólniczka, dr Hart.
{8398}{8439}Chyba musisz wystarczyć.
{8440}{8500}Czyż to nie urocze?|Co was dzisiaj sprowadza?
{8501}{8593}Caleb od dwóch dni|narzeka na swędzenie.
{8594}{8690}Imię me Mały Cal Bezbrody!
{8691}{8750}Oczywicie.|Tędy proszę.
{8783}{8863}Jeszcze szeć godzin...
{8864}{8915}- Czeć, bezowa Lemon!|- Czeć, tatusiu.
{8933}{8974}Czy twój stary tata|może postawić ci kawę?
{8975}{9020}Przepraszam.
{9021}{9070}Nie mam czasu.|Muszę kupić te małe cebulki,
{9071}{9104}które Tuckerowie lubiš w martini.
{9105}{9171}Bóg wie, że jeli nie dostanš|swoich maciupeńkich cebulek,
{9172}{9230}wtedy Ziemia wypadnie z orbity.
{9238}{9291}Tuckerowie.|Twoja siostra tak się ich boi,
{9292}{9337}że uciekła do Richmanów|na weekend.
{9350}{9414}Na szczęcie widujemy ich|tylko kilka razy w roku.
{9423}{9474}W przeciwieństwie|do nowojorskiej lekarki,
{9475}{9551}która codziennie|jest cierniem w moim tyłku.
{9552}{9590}Mylałam, że zaczęlicie|się dogadywać.
{9591}{9673}Ta dziewczyna wcišż nie rozumie,|co to znaczy być lekarzem rodzinnym.
{9674}{9794}Jak to jest być 30 lat z rodzinš,|obserwować, jak się zmienia i ronie.
{9795}{9878}Nie, kręci bioderkami|i kradnie mi pacjentów.
{9879}{9911}Tatusiu, ja tylko...
{9934}{9971}Chciałabym,|żeby istniało zaklęcie,
{9972}{10055}które przegnałoby Zoe Hart|z naszego miasta.
{10079}{10126}Może zabrałaby|ze sobš Tuckerów.
{10134}{10173}Olive! Pozwól na słówko.
{10200}{10306}Kochanie, czasem mylę,|że musimy wymylać własne zaklęcia.
{10323}{10351}Porozmawiamy póniej.
{10373}{10425}Olive? Chcę ci tylko|co powiedzieć...
{10431}{10476}Chyba ma to głównie|na nogach.
{10533}{10594}Zmieniła pani rodek pioršcy?|Kupiła nowš pociel?
{10595}{10618}Nie.
{10634}{10695}- Co ostatnio porabiałe?|- Plšdrowałem.
{10696}{10780}Pływałem po siedmiu morzach|w poszukiwaniu skarbu.
{10781}{10839}Uwielbia więto Trapczynienia.
{10850}{10929}Jest dzieckiem. Pewnie po prostu|tarzał się w jakich rolinach.
{10930}{10963}Głupia!
{10969}{11052}Na morzu nie ma rolin,|dziewko!
{11069}{11118}Dla ciebie|doktor Dziewka, mały.
{11131}{11186}Nie ma wysypki,|wszystko jest w normie.
{11187}{11240}Nie widzę innych objawów.
{11249}{11350}Pewnie ma na co|lekkš reakcję alergicznš.
{11351}{11391}Leki przeciwhistaminowe|powinny to załatwić.
{11392}{11440}Bardzo dziękujemy.|Jestemy wdzięczni.
{11540}{11596}Kolejny pacjent|na mojej kupce.
{11599}{11652}Addy, możesz sprawdzić,|czy uda mi się wczeniej polecieć?
{11653}{11692}Nie widzę powodu,|żebym nie miała tego zrobić.
{11693}{11739}Dobrze, Tommy,|wszystkie historie choroby
{11740}{11792}przeniesione z powrotem|do dr. Breelanda.
{11818}{11861}Tak, twoi bracia|już dzwonili.
{11874}{11931}Wszyscy MacKenzie|z powrotem u dr. Breelanda.
{11932}{11981}- Na razie.|- MacKenzie? Moi MacKenzie?
{11982}{12033}Nie, teraz to moi MacKenzie.
{12034}{12106}Widzisz, przypadkowo wpadłem|na żonę Tommy'ego MacKenzie, Olive.
{12107}{12188}Zabawne, bo nie słyszała o tym,|że jej mšż przepisał się
{12189}{12268}do licznej pani doktor|w króciutkich szortach.
{12311}{12359}Brick, chyba robisz sobie jaja.
{12360}{12410}Wiedziałam, że nie ucieszy cię|moje 30%,
{12411}{12465}ale nie sšdziłam,|że będziesz podkradał mi pacjentów.
{12500}{12534}Ty zrobiła to pierwsza.
{12535}{12582}- Na pewno nie.|- Zrobiła to.
{12583}{12615}Nie, nie zrobiłam.
{12616}{12688}Leczyłam ich,|bo o to poprosili.
{12710}{12732}Powiem ci co.
{12733}{12812}Możesz ich wzišć jeli wymienisz imiona|wszystkich czterech braci.
{12832}{12856}Dobra.
{12869}{12944}MacKenzie, Tommy.
{12988}{13050}Mackenzie,...
{13065}{13090}Logan.
{13091}{13189}MacKenzie...
{13210}{13248}Dwaj pozostali byli małomówni.
{13268}{13347}Możesz jechać do Nowego Jorku,|dobrze się bawić,
{13348}{13415}a ja zostanę tutaj|i cię wykupię.
{13479}{13534...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin