R.O.D-the TV-odc.23.txt

(15 KB) Pobierz
00:00:01:R.O.D TV
00:00:05:Sub made by .5Lay|apes1205@poczta.onet.pl|innyswiat.pl
00:01:30:[ Kłamstwa, a póniej Milczenie ]
00:01:55:Samolot za chwilę będzie gotowy.
00:02:05:Teraz, jak już mnie złapała, wypucisz wszystkich, tak?
00:02:09:Tak włanie obiecałam.
00:02:12:Nie mylisz, że wystarczy rozmowa przez telefon?
00:02:15:Jeli nie zrobię tego w ten sposób, wštpię, by w to uwierzyła.
00:02:20:Jeli Anita będzie chociaż zadrapana, pożałujecie.
00:02:26:Faktycznie dbasz o swojš siostrę.
00:02:29:Ty tego nigdy nie zrozumiesz.
00:02:36:Zobaczę, jak idš przygotowania.
00:02:45:Do czego to wszystko doprowadzi?
00:02:49:Jak już odzyskamy Anitę i innych,| wpadnę w berzerk i odwrócę ich uwagę.
00:02:50:Jak już odzyskamy Anitę i innych,| wpadnę w berzerk i odwrócę ich uwagę.
00:02:54:Więc użyj tej szansy, by...
00:02:56:To bez sensu, jeli wszyscy nie wrócimy żywi.
00:03:01:Wtedy naprawdę była opanowana.
00:03:03:Zdecydowanie inaczej się zachowujesz| jeli co jest zwišzane z Anitš.
00:03:06:Jest mojš siostrš.
00:03:28:Kto mówi?
00:03:29:Wendy Earheart.
00:03:32:Dawno się nie widzielimy.
00:03:34:Drake-san?
00:03:36:Czy Jokerem-san wszystko w porzšdku?
00:03:39:W tej chwili tak.
00:03:42:Zadzwoniłam, by zaproponować umowę.
00:03:45:Bardzo dobrze.
00:03:47:Niech siły US natychmiast stšd odejdš i daj nam helikopter.
00:03:50:Nie ledcie nas.
00:03:52:Jak będziemy w bezpiecznym miejscu, wysadzimy Jokera.
00:03:56:Nie jest to za bardzo jednostronne?
00:03:58:Nie sšdzę, żeby wasza pozycja pozwalała na co więcej.
00:04:01:Nie tylko wy macie zakładników.
00:04:04:Proszę, przyjrzyj się zdjęciu.
00:04:07:Ma-nee?
00:04:08:Nene-nee?
00:04:12:Sensei!
00:04:13:Sumiregawa Nenene jest pod naszym aresztem.
00:04:17:Przekazała nam jš Maggie Mui.
00:04:20:To kłamstwo!
00:04:21:To zdecydujecie sami.
00:04:24:Chciałabym wymienić Sumiregawę Nenene na Jokera-san.
00:04:27:To kłamstwo.
00:04:29:Lecimy do was helikopterem.
00:04:40:Nie ma mowy, by Ma-nee nas zdradziła.
00:04:43:Musieli jš czym zaszantażować.
00:04:45:Też tak mylę.
00:04:48:Ale to prawda, że Sensei jest teraz w ich rękach.
00:04:52:Ten kole jest naszš jedynš monetš przetargowš.
00:04:55:Jak go oddamy, umrzemy.
00:04:58:Ale nie możemy tak zostawić Sensei!
00:05:02:Przestańcie walczyć!
00:05:07:Nancy-san!
00:05:10:To nie walka.
00:05:13:Naprawdę?
00:05:14:Tak.
00:05:16:Majš również Ma-nee.
00:05:19:Muszę ja uratować.
00:05:21:Tak, to prawda.
00:05:23:Jeli przyjdzie z tš panienkš, będzie dużo łatwiej.
00:05:26:Nie możemy na to bezczynnie czekać!
00:05:29:Użyjemy go jako tarczy i zmusimy| ich by oddali nam również Ma-nee.
00:05:33:Będzie dobrze!
00:05:34:Jeli przy nas dwóch będzie jeszcze Ma-nee,| będziemy mogli odbić Nene-nee i pokonać ich wszystkich!
00:05:36:Jeli przy nas dwóch będzie jeszcze Ma-nee,| będziemy mogli odbić Nene-nee i pokonać ich wszystkich!
00:05:40:Ma-nee jest naprawdę silna!
00:05:43:To może być prawda...
00:05:50:Co cię tak mieszy?
00:05:53:Nic takiego. Podziwiałem tylko twoje siostry.
00:05:57:Oczywicie!
00:05:59:Ty nigdy tego nie zrozumiesz!
00:06:02:Nawet trochę nie wštpisz w swoje siostry?
00:06:06:Nawet, jeli nie ma żadnego powodu, by w nie wierzyć?
00:06:08:To ja najlepiej je znam!
00:06:11:Sš w końcu moimi siostrami.
00:06:13:Siostrami, tak?
00:06:16:Cóż, może nie prawdziwymi,| ale to i tak ich nie czyni mniej ważnymi.
00:06:17:Cóż, może nie prawdziwymi,| ale to i tak ich nie czyni mniej ważnymi.
00:06:22:Pomogły mi, kiedy byłam sama.
00:06:25:Nic na wiecie mi ich nie zastšpi.
00:06:33:Naprawdę tak mylisz?
00:06:37:Mylisz, że sš niezastšpione?
00:06:40:Czy ta dwójka cię uratowała?
00:06:44:Ponadta, czy wasze spotkanie było naprawdę przypadkiem?
00:06:49:Co ty...?
00:06:51:Anito King.
00:06:53:Nic nie wiesz o swojej przeszłoci.
00:06:56:Czemu możesz używać papieru?
00:06:58:Co robiła, zanim spotkała tš dwójkę?
00:07:01:Kto cię urodził i gdzie?
00:07:04:Joker-san...
00:07:06:Nie wiesz tego, prawda?
00:07:08:Nie pamiętasz, prawda?
00:07:10:My znamy te wszystkie odpowiedzi.
00:07:15:Co... masz na myli?
00:07:18:Żyjesz wewnštrz "snu", który stworzylimy my.
00:07:19:Żyjesz wewnštrz "snu", który stworzylimy my.
00:07:33:Cholera!
00:07:37:Gaz?
00:07:50:Sensei?
00:07:52:Co o nas wiesz?
00:07:55:Wasza trójka nie jest siostrami.
00:07:58:Nie, nie jestemy spokrewnione.
00:08:01:Ale...
00:08:03:Wasza trójka nie jest nawet tym.
00:08:07:Wasze spotkanie, wasze życie razem w Hong Kongu...
00:08:11:To wszystko kłamstwo.
00:08:13:Kłamstwo?
00:08:16:Dokładnie.
00:08:17:Nie jestecie ani partnerami, ani rodzeństwem.
00:08:21:Bo to my, Specjalny Oddział Operacyjny| Brytyjskiej Biblioteki, dalimy wam życie!
00:08:23:Bo to my, Specjalny Oddział Operacyjny| Brytyjskiej Biblioteki, dalimy wam życie!
00:08:30:Jeste dzieckiem z probówki...
00:08:32:Zrobionym z próbek DNA różnych władców papieru.
00:08:36:Tym włanie jeste.
00:08:40:Czy możemy sztucznie stworzyć władcę papieru?
00:08:44:I czy kto, kto nie lubi ksišżek, może korzystać z tej mocy?
00:08:48:W celu odpowiedzenia na te pytania |stworzylimy ciebie, nasz pierwszy obiekt testowy.
00:08:53:Była również naszš pierwszš porażkš.
00:08:57:Mimo, że miała geny, twoje| moc nie utrzymała się zbyt długo.
00:08:58:Mimo, że miała geny, twoja| moc nie utrzymała się zbyt długo.
00:09:03:Twoje moce obudziły się, gdy ona| spowodowała "nieszczęliwy wypadek".
00:09:05:Twoje moce obudziły się, gdy ona| spowodowała "nieszczęliwy wypadek".
00:09:12:Jednak, w tym zamieszaniu, została| uprowadzona przez agentów Dokusenshy.
00:09:17:Razem z genami władców papieru.
00:09:20:Ale wyglšda na to, że Dokusensha również| miała problemy z zajmowaniem się tobš.
00:09:21:Ale wyglšda na to, że Dokusensha również| miała problemy z zajmowaniem się tobš.
00:09:25:Choć mogła używać papieru,| miała wrogie nastawienie do ksišżek.
00:09:26:Choć mogła używać papieru,| miała wrogie nastawienie do ksišżek.
00:09:31:Nie mieli cię jak wykorzystywać w misjach.
00:09:36:Dlatego Dokusensha wykradła geny i próbowała| stworzyć swojego własnego władcę papieru.
00:09:39:Dlatego Dokusensha wykradła geny i próbowała| stworzyć swojego własnego władcę papieru.
00:09:43:Wszczepiali geny w różnie obiekty testowe.
00:09:48:Powołali do życia rewolucyjnych władców papieru.
00:09:51:To były...
00:09:52:To kłamstwo!
00:09:55:Te, które nazywasz swoimi siostrami...
00:09:57:Michelle Chan i Maggie Mui.
00:10:00:To kłamstwo!!!
00:10:04:Niemożliwe.
00:10:07:Sšdzšc po wspomnieniach Mr. Gentlemana...
00:10:09:I zapiskach Dokusenshy, które zdobył| Joker-san, to jest jedyne wyjanienie.
00:10:11:I zapiskach Dokusenshy, które zdobył| Joker-san, to jest jedyne wyjanienie.
00:10:18:Maggie-chan i ja jestemy| zmodyfikowane genetycznie...?
00:10:23:Nie tylko waszymi genami manipulowano.
00:10:27:Pamięciš również.
00:10:30:Sztuczni władcy papieru mieli pewnš wadę...
00:10:31:Sztuczni władcy papieru mieli pewnš wadę...
00:10:36:Spowodowanš przez brak interakcji z |otoczeniem i wynikajšcym z tego osamotnieniem.
00:10:39:Spowodowanš przez brak interakcji z |otoczeniem i wynikajšcym z tego osamotnieniem.
00:10:43:Dlatego, w ramach testu i treningu,| władcom papieru zainstalowano sztucznš pamięć.
00:10:46:Dlatego, w ramach testu i treningu,| władcom papieru zainstalowano sztucznš pamięć.
00:10:51:A póniej pozwolono żyć jako rodzinie.
00:10:57:Stworzono wiele sióstr władajšcych papierem.
00:11:00:Jednak jedynymi pozostałymi jestecie wy trzy.
00:11:03:Co dziwne, mimo, że jestecie całkowicie różne,| wasza trójka wyglšdał razem niezwykle stabilnie.
00:11:04:Co dziwne, mimo, że jestecie całkowicie różne,| wasza trójka wyglšdał razem niezwykle stabilnie.
00:11:08:Mylę, że to było dla nich niespodziankš.
00:11:12:Musieli się pomylić w sprawie| poprawnej mieszanki wspomnień.
00:11:18:Więc...
00:11:20:To prawda.
00:11:22:Wszystkie twoje cenne wspomnienia były jedynie| scenariuszem, który opracował pisarz z Dokusenshy.
00:11:24:Wszystkie twoje cenne wspomnienia były jedynie| scenariuszem, który opracował pisarz z Dokusenshy.
00:11:28:To tylko wiat snów, w którym żyła.
00:11:54:Chyba już czas, bym się zbierał.
00:11:58:Mylisz, że ci pozwolimy?
00:12:01:Co o tym sšdzisz, Yomiko?
00:12:22:Mamy jakie szanse?
00:12:23:Co wymylę.
00:12:42:Sensei!
00:12:43:Przyprowadziłam Sumiregawę-sensei.
00:12:46:Proszę, natychmiast wydajcie nam Jokera-san.
00:12:59:Mylę, że to twoja ostatnia szansa,| ale może chciałaby wrócić?
00:13:00:Mylę, że to twoja ostatnia szansa,| ale może chciałaby wrócić?
00:13:04:Nigdy.
00:13:06:Nawet, jeli uda ci się stšd uciec,| prędzej czy póniej zostaniesz złapana.
00:13:12:Wypaczacie ludzkie życia i modyfikujecie pamięć...
00:13:14:Wypaczacie ludzkie życia i modyfikujecie pamięć...
00:13:18:Co chcecie osišgnšć przez robienie tego?
00:13:27:Teraz wymienimy zakładników.
00:13:30:W porzšdku?
00:13:32:Sensei, zaraz cię uratuję!
00:13:35:Proszę, wróć tutaj z Jokerem-san, inaczej...
00:13:41:Wiesz, co się stanie.
00:13:44:Proszę, id.
00:13:59:Szybciej!
00:14:04:Wracaj tu!
00:14:06:Pochwycić ich!
00:14:42:Mr. Carpenter, proszę podać dalsze rozkazy.
00:14:45:Nie martwcie się ledzeniem ich.
00:14:47:Skoncentrujcie się na znalezieniu Juniora.
00:14:49:Musi być niedaleko.
00:14:51:Rozkaz!
00:14:53:Nic ci nie jest?
00:14:55:Tak.
00:14:57:Dziękuję bardzo.
00:14:58:Nie ma za co.
00:14:59:To ty mnie uratowała.
00:15:09:Twoja rana...
00:15:12:Ech, oni nigdy się nie nauczš.
00:15:19:Michelle-san, ucieknij ze mnš.
00:15:24:Ukryjmy się gdzie.
00:15:27:Obronię cię.
00:15:40:Junior-kun?
00:15:59:Cholera...
00:16:04:Junior-kun!
00:16:11:Junior-kun...
00:16:23:Sensei...
00:16:25:Sensei!
00:16:32:Sens...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin