{43}{115}Witam, panie Poole, nazywam się|Julie i dzwonię w imieniu {139}{211}Witam, z tej strony Allison,|chciałabym opowiedzieć o naszej nowej ofercie {235}{247}Halo? {266}{295}Witam, bosman Lambert. {300}{309}Słucham? {314}{340}Witam, nazywam się Roland Kesta. {345}{403}Dzwonię w imieniu Thrifty Phone Services. {405}{463}Przemylałem propozycję i nie chcę|zmieniać mojego operatora. {470}{515}Tak mówi większoć ludzi dopóki nie usłyszy {520}{561}Ile mogš zaoszczędzić|na połšczeniach międzystanowych. {566}{604}Nie wykonuję połšczeń międzystanowych, jasne? {616}{633}Słyszałe to? {645}{664}Co? {674}{702}Brzmiało jakby w kuchni poszła szyba. {710}{738}Nie. {755}{830}Nasza oferta dotyczšca połšczeń międzystanowych|jest dokładanie taka sama jak u AT&T, {842}{923}- Sprint, SBC, z tym, że z nami możesz zaoszczędzić...|- Kim do diabla jeste? {954}{1048}Człowiekiem, który pomoże panu zaoszczędzić|40% na połšczeniach międzystanowych, proszę pana. {1213}{1256}Um, nie trzeba podpisywać żadnej umowy... {1321}{1376}Uh, bosmanie Lambert? {1472}{1561}{C: $fedcba}NCIS 2x12|"Doppelganger" {1570}{1645}|{c:$00ccff} Destiriser to lamer co nie sprawdza uploadu :D {2412}{2460}Powtarzam po raz ostatni, Tony. {2467}{2553}Nie odbieraj mojego telefonu, nie używaj|mojego komputera, nie czytaj mojej poczty, {2561}{2645}Nie grzeb w mojej torebce, nie ruszaj|palmtopa ani mojej komórki nigdy więcej. {2669}{2709}I dodatkowej porcji ziemniaków. {2731}{2793}Żeby była jasnoć, Kate,|nie zrobiłem żadnej z tych rzeczy. {2798}{2822}Zero. Zip. Nada. {2834}{2868}Wiec skšd wiedziałe, dokšd poszłam na niadanie? {2889}{2932}Zobaczył logo na kubku w twoim koszu na mieci. {2949}{2990}Czy kto cię zapraszał do tej rozmowy, kocie? {2997}{3021}Grzebiesz w moich mieciach? {3033}{3081}Nie zabroniła mi tego? Nieprawdaż? {3098}{3126}Dlaczego to robisz? {3136}{3177}Żeby wyostrzyć moje umiejętnoci ledczego. {3251}{3270}Zbierajcie się. {3275}{3311}- Co jest?|- Martwy marynarz. {3323}{3352}Nie było żadnych telefonów. {3357}{3385}Widziałe to w wiadomociach szefie? {3393}{3443}Choć raz zgadłe, DiNozzo. {3484}{3510}W drogę. {3851}{3872}Kto tu dowodzi? {3877}{3896}Porucznik Cheney, sir. {3908}{3925}Skończymy w 10 min. {3951}{3970}Porucznik Cheney? {3980}{4014}Agent specjalny Gibbs, NCIS. {4023}{4045}Musisz mieć szósty zmysł, Gibbs. {4050}{4076}Włanie miałem dzwonić do NCIS. {4085}{4100}To nie szósty zmysł. {4107}{4126}Widziałem wiadomoci. {4136}{4167}Monitorujš nasze wezwania. {4177}{4225}Szef kazał współpracować z mediami. {4249}{4272}Czas dzielenia budżetu. {4284}{4299}Zgadza się. {4320}{4344}Co tu mamy? {4364}{4378}Jeszcze niewiadomo. {4395}{4431}W wiadomociach podali,|że marynarz został zamordowany. {4436}{4529}Możliwe, drzwi w kuchni sš wyłamane,|i sšdzšc po iloci krwi to mogło być morderstwo. {4539}{4551}Nie ma ciała. {4560}{4579}Nie ma. {4670}{4711}- Miller.|- Tak szefie. {4740}{4769}Już się robi, szefie. {4786}{4867}Zadzwonił do nas telemarketer. {4877}{4949}Powiedział, że rozmawiał|z bosmanem Dionem Lambertem {4953}{4992}Kiedy usłyszał odgłosy walki,|a póniej połšczenie zostało zerwane. {5009}{5030}Rozmawiano stšd. {5263}{5318}Poruczniku, dzwoniła pana była żona. {5330}{5363}- Która?|- Ta wredna. {5373}{5404}One wszystkie sš wredne. {5419}{5438}To jest dziwne. {5445}{5459}Bardzo dziwne. {5471}{5486}Ale w dobrym znaczeniu. {5495}{5517}Mam do niej oddzwonić? {5522}{5574}Nie, następnym razem kiedy zadzwoni|która z byłych żon, zapytaj jš o imię. {5586}{5596}Poruczniku. {5867}{5898}Przejmujesz sprawę, chyba,|że masz jakie obiekcje. {5920}{5939}Żadnych. {5980}{5994}Idziemy Rachael. {6128}{6150}Hej, Rachael, jestem Tony. {6155}{6200}Może chciałaby się spotkać?|Porównalibymy nasze notatki. {6222}{6255}Jaki masz rozmiar buta? {6267}{6279}12. {6294}{6337}Chciałby. {6356}{6370}Nie, naprawdę. {6387}{6402}Naprawdę. {6442}{6471}Możesz to zmierzyć jeli chcesz. {6476}{6488}DiNozzo. {6493}{6502}Tak szefie? {6507}{6536}Zbierz i zabezpiecz dowody. {6541}{6567}Kate, szkice i zdjęcia. {6572}{6613}McGee, laptop i automatyczna sekretarka. {6617}{6627}Tak jest. {6646}{6684}To było naprawdę dziwne. {6694}{6708}Hmm. Co? {6720}{6771}No wiesz, mam na myli to, jak ty i on i {6871}{6903}Nieważne. {6982}{7037}Tony, widziałe mój szkicownik? {7046}{7078}Ta, jest w samochodzie pod moim siedzeniem. {7092}{7150}Pod twoim siedzeniem? Ale jak to się? {7238}{7260}Tak jak te majtki. {7492}{7521}Sorry. {7550}{7588}Twoje oczy majš taki sam kolor jak moje Porsche. {7617}{7655}Żartujesz sobie. {7689}{7713}Co by powiedziała na kolację? {7766}{7804}Po co te wstępy, przejdmy od razu do konkretów. {7821}{7845}Ach, i kto tu teraz żartuje? {7895}{7912}Mówisz poważnie? {7929}{7960}Ona nie, ale ja tak. {7998}{8022}Idziemy, Monteleone. {8202}{8214}Shotgun. {8296}{8317}Do rodka, kocie. {8329}{8351}Deja vu. {8394}{8430}Nie ma żadnej umowy do podpisania. {8528}{8552}Uh, bosman Lambert? {8665}{8703}Jak wiele telefonów wykonujesz? {8725}{8768}Cos pomiędzy 300 a 400. {8785}{8871}Nie czujesz się winny kiedy dzwonisz do tych ludzi,|narzucasz się im, wchodzisz z butami do ich życia? {8885}{8914}Na poczštku czułem się trochę winny. {8926}{8996}Ale kiedy kto cię wyzwie po raz kolejny,|przechodzisz nad tym do porzšdku dziennego. {9013}{9068}Dlaczego nie zaprzestałe wykonywania telefonów,|chociaż wiedziałe, że co jest nie tak? {9077}{9144}Szef nie pozwala nam przerywać z byle powodu. {9178}{9224}Ma tyle współczucia co bomba kasetowa. {9247}{9312}Skšd wzišłe numer bosmana Lamberta? {9317}{9341}Od porednika. {9351}{9375}Jak bosman znalazł się na tej licie? {9382}{9401}Nie wiem. {9411}{9504}Prenumerata, karta gwarancyjna,|karta stałego klienta. {9533}{9564}Karta stałego klienta? {9576}{9610}A mylisz, że po co dajš te małe karty {9612}{9655}Które skanujš przy zakupach? {9662}{9679}Dla zniżek. {9703}{9758}Sš po to, żeby zbierać informacje,|które sprzedajš póniej telemarketerom. {9775}{9837}Jakie marki kupujesz, jak dużo, jak często... {9856}{9892}Czy to jest zgodne z prawem?! {9904}{9955}Za każdym razem kiedy|wpisujesz swoje imię i nazwisko {9960}{10029}Kto je zapisuje i przechowuje w bazie danych,|żeby potem sprzedać. {10053}{10190}W porzšdku, będę potrzebowała|twojego numeru do pracy, komórki i numeru domowego. {10202}{10216}Dobra. {10223}{10326}Ale nie dzwońcie miedzy 6:00 a 8:00,|wtedy zazwyczaj... {10389}{10429}Miedzy 6:00 a 8:00, ta? {10583}{10624}Powiedz Abby, że chcę pełnš analizę dwięku. {10650}{10724}Uh... uh, szefie, ale sz-szef wie,|że ona pracuje nad dyskiem twardym {10727}{10794}Komputera Lamberta, automatycznš sekretarkš|i wszystkimi zebranymi dowodami. {10801}{10827}To jej pomóż McGee. {10847}{10866}Tak jest, szefie. {10933}{10986}Naprawdę mylisz, że to dobry pomysł,|zostawiać kota sam na sam z {10988}{11058}Przeglšdałem włanie papiery Lamberta. {11067}{11089}Co w czym jeste bardzo dobry. {11094}{11139}Jest drugie nazwisko na umowie najmu: {11144}{11163}George Mansur. {11182}{11233}Nie ma ladu współlokatora w tym mieszkaniu, Tony. {11237}{11266}Współlokatorzy się wyprowadzajš, Kate. {11271}{11305}16 miesięcy temu miała lokatora... {11312}{11324}Tony. {11329}{11348}Kate, jedziesz ze mnš. {11360}{11372}Chętnie. {11379}{11415}Tony, znajd Mansura. {11424}{11456}Tak jest szefie. {11851}{11894}Jedyna grupa krwi jakš znaleziono|na miejscu zbrodni to 0 plus. {11904}{11940}Bosman Lambert ma grupę 0 plus. {11950}{11988}To najpopularniejsza grupa krwi. {11993}{12043}Wysłałam próbkę DNA do Armed Forces Registry. {12050}{12079}Odciski palców, które zdjęlimy należš do niego? {12125}{12197}Twoje brakujšce zwłoki to bosman Lambert. {12204}{12223}Niezidentyfikowane odciski. {12230}{12292}Nie miałam czasu żeby sprawdzić|wszystkie odciski, które dostarczono. {12295}{12321}Analiza rozprysku krwi. {12328}{12376}Ok, Gibbs, wiem, że mylisz,|że jestem Supergirl... {12400}{12460}Jeli brać pod uwagę włosy|to przypominam bardziej Wonder Woman. {12465}{12487}Albo Isis. {12489}{12515}Albo Powerpuff girl. {12525}{12556}Zawsze byłam za Xenš. {12571}{12597}No nie wiem. {12604}{12662}Żaden szanujšcy się superbohater|nie powinien nosić sandałów. {12674}{12693}Oh, zgadzam się. {12698}{12724}Wyczycił swój dysk twardy. {12736}{12750}Żaden problem. {12765}{12808}Użył certyfikowanego programu DOD. {12817}{12877}"Uh-oh" nie brzmi dobrze. {12882}{12892}Bo nie jest dobrze. {12899}{12971}DOD kasuje nie tylko usunięte zapisy,|ale je na siebie nakłada. {12981}{13019}Nie da się odzyskać informacji szefie. {13026}{13067}Dlaczego miałby użyć|czego takiego na domowym komputerze? {13079}{13127}Jest technikiem informatycznym, to mogła być {13129}{13172}Kwestia przyzwyczajenia albo próbował... {13175}{13192}Co ukryć. {13230}{13261}Skasował też automatycznš sekretarkę? {13266}{13307}Nie. Były dwa telefony. {13321}{13391}Jeden z wczoraj, z Blockbuster Video dotyczšcy pónego zwrotu {13395}{13479}Happy Gilmore i jeden sprzed dwóch dni|z Thrifty Phone Services. {13489}{13508}W porzšdku, posłuchajmy tego. {13525}{13537}Ty! {13551}{13575}Rozprysk krwi! {13625}{13683}Yo-ho, heave ho... {13733}{13750}Bosmanie Lambert, {13755}{13784}Nazywam się Dennis Brough. {13789}{13839}Dzwonie w imieniu Thrifty Phone Services. {13844}{13865}Co by pan powiedział... {13892}{13923}To wszystko? {13935}{13954}Musiał odebrać. {13966}{14004}Zadzwonili do niego dwa dni temu,|dlaczego oddzwonili? {14045}{14064}Dennis Brough, Kate. {14093}{14112}Analiza akustyczna. {14122}{14155}Tak jest, szefie. {15122}{15182}Kto powiedział Zawsze spodziewaj się niespodziewanego"? {15191}{15203}Ja. {15220}{15251}Wyglšda na to, ze miałe racje. Znowu. {15261}{15280}Z całš pewnociš... {15287}{...
cirelly