0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 tłumaczenie jandra 1 00:01:00,207 --> 00:01:03,472 Witam,dzwonię w imieniu międzynarodowej sieci hoteli Legacy 2 00:01:03,677 --> 00:01:04,735 Tak,proszę pani! 3 00:01:04,811 --> 00:01:08,474 Potrzebujemy agencji zapewniajšcej asystentów 4 00:01:09,816 --> 00:01:12,410 Mamy listę asystentów. Podaj swoje wymagania 5 00:01:13,754 --> 00:01:15,221 Jutro na konferencję w Mumbaju... 6 00:01:15,288 --> 00:01:17,620 ...przyjeżdża nasz delegat z Rajasthanu 7 00:01:18,225 --> 00:01:19,283 Potrzebujemy dla niego asystenta. 8 00:01:19,760 --> 00:01:21,557 Wiecie,jakby osobistego sekretarza. 9 00:01:22,562 --> 00:01:25,224 Podam ci numer do naszej asystentki z agencji 10 00:01:25,565 --> 00:01:26,691 Nazywa się Jia Rao. 11 00:01:27,567 --> 00:01:29,296 Przekażcie jej szczegóły dotyczšce waszego gocia. 12 00:01:54,594 --> 00:01:55,652 Halo! - Czy to Jia Rao? 13 00:01:55,729 --> 00:01:57,321 Dostalimy ten numer od agencji Alfa 14 00:01:57,397 --> 00:01:58,659 Tak,tu mówi Jia rao. 15 00:01:58,999 --> 00:02:01,661 Dzwonię w imieniu międzynarodowej sieci hoteli Legacy 16 00:02:01,868 --> 00:02:03,665 Potrzebujemy asystenta dla naszego gocia... 17 00:02:03,737 --> 00:02:04,999 ...który przyjeżdża jutro z Rajasthanu 18 00:02:05,672 --> 00:02:09,005 Oczywicie,ale jest pewien problem. Nie znam języka Rajasthani 19 00:02:09,276 --> 00:02:10,334 To nie będzie problemem. 20 00:02:10,610 --> 00:02:13,477 Okej.Więc podaj mi nazwisko gocia i szczegóły dotyczšce jego lotu 21 00:02:13,814 --> 00:02:15,679 Pojadę na lotnisko i go odbiorę 22 00:02:22,622 --> 00:02:24,419 Nie pisz? 23 00:02:27,761 --> 00:02:30,628 Nie mogę spać na podłodze 24 00:02:30,697 --> 00:02:32,289 I jeli widzę,jak kto chodzi wokół mnie.. 25 00:02:32,365 --> 00:02:33,957 ...jak mam się czuć? 26 00:02:42,309 --> 00:02:43,435 O co chodzi? 27 00:02:43,777 --> 00:02:45,369 Wiadomoć od twojego chłopaka, tak póno w nocy? 28 00:02:45,846 --> 00:02:47,711 Przeczytaj! Wiadomoć od chłopaka! 29 00:02:48,715 --> 00:02:52,845 Pan Vikram Aditya Singh Shishodiya! 30 00:02:52,919 --> 00:02:53,977 Ilu ich jest? 31 00:02:54,654 --> 00:03:00,388 Lot KF 903 z Jaipuru o godzinie 8:45 rano 32 00:03:01,328 --> 00:03:03,387 Idziesz jako asystentka? - Tak! 33 00:03:03,463 --> 00:03:04,521 Ale mamy ić dzi wieczorem na kolację 34 00:03:04,598 --> 00:03:05,724 Co z tym? 35 00:03:07,801 --> 00:03:08,859 Możemy ić za dwa dni? 36 00:03:09,870 --> 00:03:12,065 Ten goć wróci już wtedy do Rajasthanu.Okej. 37 00:03:12,339 --> 00:03:14,534 Dzięki! Zrób to dla mnie! Proszę! 38 00:03:14,608 --> 00:03:17,406 daj te rejestry i papiery Kanchi! 39 00:03:17,677 --> 00:03:19,542 I powiedz jej,że przyjdę na lekcję za dwa dni! 40 00:03:19,679 --> 00:03:21,340 Okej,moja wielozadaniowa przyjaciółko! 41 00:03:21,414 --> 00:03:22,472 Dzięki! 42 00:03:22,682 --> 00:03:24,343 Och! Przepraszam!Daj spokój! 43 00:03:30,957 --> 00:03:33,425 Panie Vikram Singh!Witamy w Mumbaju! 44 00:03:40,367 --> 00:03:41,425 Szuka pani mnie? 45 00:03:47,374 --> 00:03:48,432 Spodziewała się pani kogo innego? 46 00:03:48,775 --> 00:03:54,042 Nie..Powiedziano mi,że goć jest z Rajasthanu. 47 00:03:54,114 --> 00:03:57,106 Zgadza się.Jestem z Rajasthanu. Urodziłem się tam i wychowałem 48 00:03:58,385 --> 00:04:01,445 To znaczy...Nie znam Rajasthanu - Nie. 49 00:04:01,721 --> 00:04:04,781 Ja również nie znam tej,która idzie z pustym wózkiem bagażowym. 50 00:04:05,792 --> 00:04:07,453 O,mój Boże!Ale jestem głupia! 51 00:04:07,527 --> 00:04:08,585 To znaczy... 52 00:04:09,729 --> 00:04:11,788 Hej! Co z tobš nie tak? - Przepraszam! 53 00:04:13,800 --> 00:04:16,792 Mogę wzišć pańskš torbę,sir? -W porzšdku.Sam jš poniosę. 54 00:04:19,739 --> 00:04:21,604 Dzisiejszy harmonogram. niadanie po zameldowaniu w hotelu. 55 00:04:22,409 --> 00:04:24,468 Konferencja o 11! Nariman Point o 4! 56 00:04:24,544 --> 00:04:25,602 Nadšżasz? - Tak 57 00:04:26,813 --> 00:04:30,476 A przy okazji,ten trend na asystenta jest tu całkiem nowy 58 00:04:30,550 --> 00:04:31,608 Tak 59 00:04:33,420 --> 00:04:35,615 Wy,ludzie nie macie żadnych problemów z ochronš? 60 00:04:35,689 --> 00:04:37,486 Czasami można spotkać trudnych ludzi 61 00:04:37,824 --> 00:04:40,019 Jestem przygotowana na wszystko 62 00:04:40,760 --> 00:04:44,958 Na przykład...jeli kto zachowa się niewłaciwie,użyję gazu pieprzowego. 63 00:04:45,432 --> 00:04:46,490 Prosto w oczy. 64 00:04:46,833 --> 00:04:49,495 Jeli to nie zadziała, mam co podobnego 65 00:04:50,437 --> 00:04:51,495 Proszek chilli! 66 00:04:51,838 --> 00:04:56,502 Jeli niebezpieczeństwo nadal będzie, użyję noża. - Poważnie? 67 00:04:56,576 --> 00:05:02,173 A następnie...rewolweru. - Naładowany? 68 00:05:03,450 --> 00:05:06,510 Imitacja! - Jestem pod wrażeniem! 69 00:05:06,786 --> 00:05:07,844 Dziękuję! 70 00:05:08,588 --> 00:05:09,850 A przy okazji..popełniła błšd ... 71 00:05:09,923 --> 00:05:10,981 ...mówišc mi o tym. 72 00:05:11,458 --> 00:05:12,982 Teraz wiem wszystko 73 00:05:15,462 --> 00:05:19,990 Wiem,że nie jeste taki. Chcesz się założyć? 74 00:05:23,470 --> 00:05:24,528 Przegrałem 75 00:05:26,940 --> 00:05:27,998 Dziękuję! 76 00:05:30,877 --> 00:05:31,935 Witam! - Witam! 77 00:05:32,012 --> 00:05:34,480 Mr. Vikram Singh Shishodiya. Mamy rezerwację. 78 00:05:34,547 --> 00:05:35,605 Oczywicie! 79 00:05:43,890 --> 00:05:47,883 Tak,Malini.Dzwoniłem. Pilna praca. 80 00:05:47,961 --> 00:05:52,489 Mój folder..w moim komputerze... wszystkie zdjęcia z tego folderu... 81 00:05:52,565 --> 00:05:53,896 ...przelij mi mailem 82 00:05:54,768 --> 00:05:55,894 Tak,będę ich potrzebował do prezentacji 83 00:05:56,503 --> 00:05:57,629 Wiesz,o którym folderze mówię 84 00:05:58,104 --> 00:06:01,562 Tak,wszystkie jpeg, wylij mi mailem 85 00:06:02,842 --> 00:06:03,900 Wejd do folderu A 86 00:06:04,511 --> 00:06:05,569 Tak,to ten. 87 00:06:05,645 --> 00:06:07,579 Tak? - Co pan tu robi? 88 00:06:07,647 --> 00:06:10,912 Biorę kšpiel. - Tak,ale dlaczego tutaj? 89 00:06:10,984 --> 00:06:12,042 A gdzie indziej miałbym się kšpać? 90 00:06:12,118 --> 00:06:15,519 W swoim pokoju. - To jest mój pokój! 91 00:06:15,588 --> 00:06:18,523 Słuchaj,to jest nasz pokój.Jak pan widzi... - Przepraszam! 92 00:06:20,927 --> 00:06:22,258 Mogę to zobaczyć? - Tak 93 00:06:22,729 --> 00:06:23,787 Przepraszam 94 00:06:27,934 --> 00:06:29,731 Przepraszam,może pan się dalej kšpać 95 00:06:33,073 --> 00:06:34,267 To jest numer seryjny 96 00:06:35,141 --> 00:06:38,133 Numer pokoju jest napisany tutaj.Apartament ksišżęcy. 97 00:06:39,679 --> 00:06:40,737 Chodmy 98 00:06:43,950 --> 00:06:46,077 Tak,porozmawiam.Powiedz Mahajanowi,żeby był ze mnš w kontakcie 99 00:06:46,152 --> 00:06:47,210 Chwileczkę 100 00:06:47,287 --> 00:06:48,549 Możesz mi zamowić posiłek, biały omlet... 101 00:06:48,621 --> 00:06:50,612 ...bekon,parówki, trochę soku pomarańczowego... 102 00:06:50,690 --> 00:06:52,214 ..i ser. Nie zapomnij o serze. 103 00:06:52,892 --> 00:06:55,087 Tak,Malini,zadzwonię, kiedy będzie po wszystkim 104 00:06:55,829 --> 00:06:56,887 Okej. 105 00:06:59,032 --> 00:07:00,090 Masz to? 106 00:07:00,567 --> 00:07:03,297 Tak,mam.Ale co,sir? 107 00:07:04,904 --> 00:07:05,962 niadanie! 108 00:07:06,039 --> 00:07:10,100 Och,przepraszam!Mylałam,że mówisz to do telefonu. 109 00:07:21,588 --> 00:07:22,646 Smacznego! 110 00:07:34,134 --> 00:07:35,192 Przepraszam,sir! 111 00:07:37,137 --> 00:07:38,604 Mylę,że ci,którzy szkolili cię do bycia asystentkš... 112 00:07:38,671 --> 00:07:41,663 ..nauczyli cię tylko mówić przepraszam 113 00:07:42,142 --> 00:07:43,803 Bo ty nic innego nie umiesz 114 00:07:45,011 --> 00:07:47,138 Nie wiesz,jak znaleć pokój hotelowy. 115 00:07:47,213 --> 00:07:48,680 Nie wiesz,jak zamówić niadanie 116 00:07:49,883 --> 00:07:51,612 I nie pamiętasz,że miała mi... 117 00:07:51,684 --> 00:07:53,618 ...przypomnieć o konferencji o 11-tej 118 00:07:56,022 --> 00:07:57,683 Bardzo przepraszam,sir! 119 00:07:59,626 --> 00:08:00,684 Dom z dala od ojczyzny... 120 00:08:01,027 --> 00:08:02,153 Międzynarodowa sieć hoteli Legacy 121 00:08:02,228 --> 00:08:04,162 Shallu! - Tak, Jia ,kochanie. Mów 122 00:08:04,230 --> 00:08:08,030 Mówiła o dzisiejszej kolacji. Pójdziemy na niš. 123 00:08:08,635 --> 00:08:09,693 Będziesz mogła przyjć? 124 00:08:09,769 --> 00:08:11,168 Mylę,że dotrę do domu najpóniej za pół godziny 125 00:08:12,639 --> 00:08:14,698 240 nieruchomoci,które pan Makhija... 126 00:08:14,774 --> 00:08:15,832 Straciłam tę pracę 127 00:08:15,909 --> 00:08:16,967 Co ty mowisz,Jia? 128 00:08:17,644 --> 00:08:19,703 Przyjadę do d...
vidya_balan