How I Met Your Mother [4x21] The Three Days Rule.txt

(23 KB) Pobierz
{24}{86}Œwietnie. Więc, zadzwonię do ciebie.
{88}{115}Mam takš nadzieję.
{117}{136}Dobrze.
{160}{199}Spójrzcie na niego.
{201}{259}Hey. Właœnie dostałem numer tej|dziewczyny.
{261}{312}Zobaczcie to. Holly.
{314}{340}NieŸle.
{371}{436}Dziewczyny, których imiona kończš się na L-Y|sš zawsze sproœne.
{438}{513}Holly, Kelly, Carly, Lily.
{515}{549}Hey!
{551}{611}O tak, wiem, że to prawda.
{614}{668}I nie dajcie mi nawet zaczšć,
{671}{724}O dziewczynach których imię powinno|kończyć się na Y,
{724}{767}Ale w zamian kończy się I.
{767}{830}Te dziewczyny sš jak kolejka górska.
{831}{887}Musisz czekać długo w kolejce,|ale kiedy już tam dotrzesz,
{889}{916}Trzymasz się ich, jakby od tego|zależało twoje życie,
{918}{945}I masz nadzieję, że nie|upuœcisz kluczy.
{947}{990}Hey, wiecie co teraz zrobię?
{993}{1036}Zadzwonię do niej teraz.
{1038}{1057}I powiem całe to,
{1060}{1086}"Czeœć, pamiętasz mnie?"
{1089}{1122}"Minęło tak długo."
{1153}{1204}Widzicie, jest œmieszne, ponieważ|właœnie co jš widziałem.
{1206}{1232}Stary, nie możesz do niej|zadzwonić.
{1234}{1268}Musisz zaczekać trzy dni,|żeby zadzwonić do kobiety.
{1271}{1297}Taka jest zasada.
{1297}{1345}Barney, ta zasada jest całkowicie|bez sensu.
{1345}{1383}Dziewczyny dokładnie wiedzš co zrobisz.
{1386}{1426}Hey, mam nowš zasadę.
{1429}{1484}Jest trochę szalona, ale nazwę jš,
{1484}{1539}Lubisz jš, dzwonisz do niej.
{1539}{1575}Przepraszam. Mógłbyœ powtórzyć?
{1578}{1626}Nie mówię "Nigdy Nie Zaliczę".
{1627}{1702}Barney, Zasada Trzech Dni jest szalona.
{1704}{1776}Tak poza tym, kto to w ogóle wymyœlił ?
{1776}{1815}Jezus.
{1817}{1851}Barney, nie rób tego.
{1853}{1886}Nie z Jezusem.
{1886}{1918}Poważnie.
{1920}{1976}Jezus zaczšł całe te zaczekaj trzy dni.
{1976}{2030}Czekał trzy dni, żeby zmartwychwstać.
{2033}{2064}To było doskonałe.
{2064}{2105}Jeœli zaczekałby tylko jeden dzień,
{2107}{2158}Wielu ludzi nie usłyszałoby nawet,|że umarł.
{2158}{2206}Mówiliby, "Czeœć, Jezus, co tam?"
{2206}{2235}I Jezus prawdopodobnie powiedziałby,
{2236}{2265}"Co tam?
{2265}{2304}Wczoraj umarłem."
{2306}{2350}I wtedy wszyscy by mówili,
{2350}{2402}"Dla mnie wyglšdasz całkiem żywo, koleœ."
{2404}{2438}I wtedy Jezus musiałby wyjaœnić jak,
{2441}{2491}Zmartwychwstał i jaki to był cud.
{2494}{2539}I wtedy, koleœ powiedziałby,
{2541}{2589}"Ok, cokolwiek powiesz, bracie."
{2591}{2668}Wow, starożytne dialogi brzmiš teraz tak sztywno.
{2668}{2721}I nie zamierzał wracać w Sobotę.
{2721}{2781}Wszyscy sš zajęci swoimi obowišzkami.
{2783}{2829}Pracujš przy tkaniu, strzygš swoje brody.
{2831}{2920}Nie. Czekał dokładnš liczbę dni...
{2922}{2963}Trzy.
{2963}{3007}Ok, obiecuję.. zaczekam trzy dni.
{3009}{3042}Tylko proszę, przestań już gadać.
{3045}{3090}Poza tym, jest Niedziela,
{3090}{3122}Więc wszyscy sš już w koœciele.
{3122}{3155}Wszyscy tam sš, mówišc,
{3155}{3222}"O nie, Jezus nie żyje."
{3224}{3256}Wtedy, bum! Wyważa,
{3256}{3313}Tylne drzwi, biegnie między rzędami.
{3315}{3354}Wszyscy kompletnie zwariowali.
{3357}{3405}I, FYI, to wtedy wymyœlił "przybij pištkę".
{3407}{3448}Trzy dni, Ted.
{3448}{3522}Czekamy trzy dni, żeby zadzwonić do kobiety,
{3522}{3596}Ponieważ Jezus chce żebyœmy tyle czekali.
{3632}{3683}Prawdziwa historia.
{3730}{3790}How I Met Your Mother 4x21 - Zasada Trzech Dni
{4018}{4071}Dobrze. Obiecuję,
{4071}{4119}Nie zadzwonię do Holly przez trzy dni.
{4119}{4193}Ale nigdy nie powiedziałem niczego|o wysyłaniu sms-ów.
{4193}{4250}Zaczšłem od czegoœ miłego i czarujšcego.
{4250}{4284}"Myœlałem o tobie,
{4287}{4366}Więc pomyœlałem, że wyœlę ci małego smska ."
{4368}{4404}I w chwili kiedy przycisnšłem "Wyœlij,"
{4404}{4452}Zdałem sobie sprawę, że|nie był wcale miły.
{4455}{4538}To była najgłupsza rzecz, którš|ktokolwiek mógłby do kogoœ powiedzieć.
{4538}{4586}I najgorsze w smsowaniu jest to,
{4586}{4620}Że kiedy raz naciœniesz "Wyœlij"...
{4668}{4735}O nie!
{4738}{4764}Nie!
{4792}{4831}...już tego nie cofniesz.
{4831}{4896}I wtedy... czekasz.
{4896}{4968}I kiedy postanowisz, że już do|nikogo nie napiszesz...
{5018}{5064}"Ja też o tobie myœlałam,"
{5066}{5121}"I jak dziwne jest to, że napisałeœ do mnie,
{5123}{5179}Kiedy byłam w wannie?"
{5305}{5363}-Co to było?|-Co?
{5366}{5387}Wydajesz dŸwięki.
{5387}{5435}To był mój telefon.|Dostałem smsa.
{5438}{5519}-Nie to. Wydajesz swoje dŸwięki "nagiej dziewczyny".|-Co?!
{5519}{5582}Kiedykolwiek zobaczysz nagš dziewczynę,|wydajesz ten dŸwięk.
{5660}{5682}Nie robię tego.
{5684}{5716}Naprawdę?
{5775}{5823}O boże, przepraszam, Lily.
{5929}{5982}Kiedy mężczyŸni nie sš na polowaniu,
{5982}{6029}Kobiety z rdzennego plemienia|Korowai z Nowej Guineii
{6032}{6077}Piorš ich ubrania w rzece.
{6240}{6288}To jest kompletnie głupie.
{6358}{6397}To Holly która cały czas do ciebie pisze?
{6399}{6437}Nie obiecałeœ poczekać trzech dni?
{6437}{6469}Żeby zadzwonić, tak.
{6471}{6502}Pisanie to całkiem co innego.
{6504}{6533}Ok, więc, po prostu spróbuj,
{6533}{6586}Wydawać dŸwięki "nagiej dziewczyny" jak najciszej.
{6589}{6638}Nie wydaje dŸwięków "nagiej dziewczyny".
{6667}{6715}Naprawdę?
{6848}{6936}Holly i ja pisaliœmy ze sobš do 2:00 nad ranem.
{6939}{7015}I również cały kolejny dzień pisaliœmy ze sobš.
{7049}{7089}Wydawała się idealna.
{7137}{7195}Holly właœnie mi napisała w co jest ubrana.
{7198}{7226}To jest całkiem goršce.
{7228}{7257}Tak, cokolwiek to jest,
{7260}{7298}Mogę ci zagwarantować, że nie jest w to ubrana.
{7300}{7339}Kłamię, żebyœ jš polubił.
{7341}{7377}Skšd to wiesz?
{7380}{7452}Ponieważ, żadna kobieta w historii œwiata, nigdy by nie,
{7454}{7528}"Siedzę sobie czytajšc czasopisma architektoniczne
{7528}{7596}W moim starym kostiumie cheerleaderki."
{7598}{7698}Ok, może kłamie w sprawię czasopism architektonicznych.
{7807}{7837}O nie.
{7840}{7885}O nie. To jest złe.
{7888}{7904}Co?
{7904}{7946}Właœnie wysłała mi wiadomoœć,
{7946}{7989}To miało być najwyraŸniej do kogoœ innego.
{7989}{8080}"Czeœć, kochanie, wzięłam coœ na wynos z Generro's.
{8080}{8111}Będę niedługo w domu."
{8133}{8173}Ok, tak, to brzmi Ÿle,
{8176}{8211}Ale zastanówmy się nad tym, ok?
{8211}{8305}To mogło być do brata albo jej chorego ojca.
{8305}{8344}Przewiń w dół.
{8346}{8470}"I wtedy chcę żebyœ zrobił mi na kanapie."
{8470}{8521}Ok, może nie do chorego ojca.
{8521}{8605}Albo bardzo chorego ojca.
{8607}{8636}Mam rację?
{8676}{8722}Przepraszam.
{8724}{8753}Czeœć chłopaki.
{8785}{8811}O boże.
{8814}{8842}Co to jest?
{8881}{8909}To tylko coœ na wynos z Generro's.
{8911}{8940}Przyniosłem to do domu dla Lily.
{8943}{8977}Dziwne.
{8979}{9007}Holly właœnie napisała coœ Tedowi o czymœ,
{9007}{9049}Na wynos z Generro's.
{9065}{9120}Czekajcie chwilkę.
{9161}{9218}-Wy skurczybyki.|-Co?
{9242}{9290}Wy jesteœcie Holly!
{9375}{9447}Więc, Ted w ogóle nie pisał z Holly?
{9448}{9485}Pisał z wami obydwoma?
{9487}{9562}Spójrz, wiedzieliœmy, że będzie próbował do niej pisać|przed upłynięciem trzech dni,
{9564}{9595}Więc buchnšłem mu telefon,
{9597}{9655}I zmieniłem jej numer na mój służbowy.
{9655}{9727}Chcieliœmy po prostu przyłapać go|na dzwonieniu do niej za wczeœnie,
{9727}{9784}Ale wtedy on zaczšł do niej pisać.
{9787}{9864}"Smsik"?!
{9866}{9897}Ted.
{9899}{9947}Biedny, słodki Ted.
{9950}{10003}Powinniœmy... powinniœmy powiedzieć,|że to my.
{10005}{10038}Tak.
{10041}{10139}Albo... udawać, że jesteœmy Holly,|i jesteœmy w wannie.
{10139}{10185}Tak, to jest lepsze.
{10338}{10372}Dobra, to było zabawne.
{10374}{10415}Powinniœmy mu powiedzieć, że to my.
{10415}{10441}Tak, powinniœmy.
{10444}{10478}Albo...
{10479}{10532}Powiemy mu, że nasz ulubiony kolor|to czerwony,
{10535}{10602}I uważamy, że wyglšd kowboja|jest bardzo seksowny.
{10602}{10665}Tak, to jest lepsze.
{10665}{10722}Właœnie teraz je zakładam,
{10724}{10784}I wyglšdajš bardzo seksownie.
{10818}{10847}Założył te buty!
{10849}{10887}Zdecydowanie założył te buty!
{10919}{10962}To było œwietne!
{10964}{10991}Ale czas mu powiedzieć,
{10993}{11031}Dla kogo naprawdę założył te buty.
{11031}{11058}Tak.
{11060}{11108}Albo...
{11110}{11156}Po prostu zdejmiemy naszš koszulkę.
{11156}{11199}Tak, to jest lepsze.
{11199}{11251}Myœlisz, że,
{11254}{11343}Może nosimy pod spodem czarny|koronkowy biustonosz?
{11345}{11419}Nie sšdzę żebyœmy nosili coœ pod spodem.
{11419}{11456}Boże, jesteœmy goršcy.
{11530}{11576}Teraz jest ubrany tylko w kowbojki!
{11578}{11611}To jest to!
{11614}{11640}To jest to!
{11643}{11678}Ok, ok, powiedz mu, że my...
{11681}{11741}Że powoli zsuwamy z naszej...
{11772}{11811}Co my robimy?
{11868}{11945}Myœlę, że zmierzamy do seksu z Tedem.
{12062}{12115}Więc, robiliœcie mu to cały dzień?
{12115}{12151}To po prostu podłe.
{12151}{12194}Nie, nie. Nie, to było...
{12196}{12239}To właœciwie było dla jego własnego dobra.
{12242}{12271}Chroniliœmy go przed nim samym.
{12273}{12302}On... Nie. On naprawdę lubi tš dziewczynę.
{12304}{12350}Miał to, to spojrzenie w oku.
{12350}{12376}Tak, to szalone "Mam zamiar,
{12378}{12420}Zrobić to za szybko i spieprzyć to" spojrzenie.
{12421}{12453}Tak.
{12455}{12482}Właœciwie to było to samo spojrzenie,
{12482}{12508}Które miał na pierwszej randce z tobš.
{12508}{12541}I wszyscy pamiętamy jak to się skończyło.
{12541}{12565}Tak.
{12565}{12616}Myœlę, że się w tobie zakochałem.
{12616}{12645}Co?!
{12647}{12719}Tak, dobrze, myœlę, że byłam wyjštkiem.
{12722}{12791}Ta Holly to nie Robin Scherbatsky.
{12791}{12851}Hey, o co chodzi z jej włosami?
{12851}{12904}Znaczy się, krótka wiadomoœć: zrobili odżywkę,
{12906}{12949}Która nie wzmacnia włosów.
{12952}{12992}Jestem taka zła.
{12995}{13050}Spójrzcie, minęło trochę czasu odkšd|Ted kogoœ naprawdę polubił.
{13050}{13100}NajwyraŸniej ma dużo szalonych obaw.
{13100}{13168}My tylko... myœleliœ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin