Braun - golarka męska Pocket Shaver, CruZer Twist, PocketGo P10, 350, 355 - instrukcja obsługi.pdf

(293 KB) Pobierz
5614067_PocketTwist350
Braun Pocket Twist 350
Type 5614
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Kundendienst
En g lish
Use Instructions
Guarantee
Service Centers
Fran ç ais
Mode d’emploi
Garantie
Centrales service après-vente
Es p añol
Instrucciones de uso
Garantía
Servicios de asistencia técnica
Portu g uês
Instruções de uso
Garantia
Serviços de assistência técnica
Italiano
Istruzioni d’uso
Garanzia
Centri servizio clienti
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
Servicecentra
Dansk
Brugsanvisning
Garanti
Serviceafdelinger
Norsk
Bruksanvisning
Garanti
Autoriserte verksteder
Svenska
Bruksanvisning
Garanti
Servicecenters
Suom i
Käyttöohjeet
Takuu
Asiakaspalvelu
Ελληνικ
δηγες ρσεως
Εγγηση
Εργαστρι επισκευν
5-614-067/01/IX-03/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/S/FIN/GR
180269258.209.png 180269258.220.png 180269258.231.png 180269258.242.png 180269258.001.png 180269258.012.png 180269258.023.png 180269258.034.png 180269258.045.png 180269258.056.png 180269258.067.png 180269258.078.png 180269258.089.png 180269258.100.png 180269258.111.png 180269258.122.png 180269258.133.png 180269258.144.png 180269258.155.png 180269258.166.png 180269258.175.png 180269258.176.png 180269258.177.png 180269258.178.png 180269258.179.png 180269258.180.png 180269258.181.png 180269258.182.png 180269258.183.png 180269258.184.png 180269258.185.png 180269258.186.png 180269258.187.png 180269258.188.png 180269258.189.png 180269258.190.png 180269258.191.png 180269258.192.png 180269258.193.png 180269258.194.png 180269258.195.png 180269258.196.png 180269258.197.png 180269258.198.png 180269258.199.png 180269258.200.png
5
6
a
4
5
3
2
b
1
7
8
c
d
e
f
g
Braun Infoline
D
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
E
Servicio al consumidor para España:
P
Serviço ao Consumidor para Portugal:
I
Servizio consumatori:
NL
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
B
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
DK
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
S
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
FIN
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
www.braun.com
9 01-11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
70 15 00 13
88 02 55 03
020 - 21 33 21
0203 77877
Internet:
180269258.201.png 180269258.202.png 180269258.203.png 180269258.204.png 180269258.205.png 180269258.206.png 180269258.207.png 180269258.208.png 180269258.210.png 180269258.211.png 180269258.212.png 180269258.213.png 180269258.214.png 180269258.215.png 180269258.216.png 180269258.217.png 180269258.218.png 180269258.219.png 180269258.221.png 180269258.222.png 180269258.223.png 180269258.224.png 180269258.225.png 180269258.226.png 180269258.227.png 180269258.228.png 180269258.229.png 180269258.230.png 180269258.232.png 180269258.233.png 180269258.234.png 180269258.235.png 180269258.236.png 180269258.237.png 180269258.238.png 180269258.239.png 180269258.240.png 180269258.241.png 180269258.243.png 180269258.244.png 180269258.245.png 180269258.246.png 180269258.247.png 180269258.248.png 180269258.249.png 180269258.250.png 180269258.251.png 180269258.252.png 180269258.002.png 180269258.003.png 180269258.004.png 180269258.005.png 180269258.006.png 180269258.007.png 180269258.008.png 180269258.009.png 180269258.010.png 180269258.011.png 180269258.013.png 180269258.014.png 180269258.015.png 180269258.016.png 180269258.017.png 180269258.018.png 180269258.019.png 180269258.020.png 180269258.021.png 180269258.022.png 180269258.024.png 180269258.025.png 180269258.026.png 180269258.027.png 180269258.028.png 180269258.029.png 180269258.030.png 180269258.031.png 180269258.032.png
Deutsch
English
Zwei 1,5 Volt Mignon-Batterien. Für
optimale Leistung Alkali-Mangan-
Batterien verwenden (Typ LR 6,
AM 3, MN 1500 oder size AA alka-
line, z. B. Duracell). Diese Batterien
gewährleisten eine Rasierleistung
von ca. 60 Minuten.
This appliance operates on two
1.5 volt batteries. For best perform-
ance, use alkaline manganese bat-
teries (type LR 6, AM 3, MN 1500
or size AA alkaline, e.g. Duracell).
These batteries provide a shaving
capacity of approx. 60 minutes.
Batterie-Abdeckung (8) in Pfeil-
richtung schieben und aufklappen.
Batterien (7) polrichtig gemäß Mar-
kierung einsetzen. Batterie-Ab-
deckung zuklappen und zuschie-
ben.
Slide the battery cover (8) in the
direction indicated by the arrow,
then open. Insert batteries (7) with
the poles in the direction marked.
Close the battery cover and slide
it back to start position.
Batterien niemals für längere Zeit
unbenutzt im Rasierer lassen (Aus-
laufgefahr). Leere Batterien sofort
aus dem Rasierer entfernen.
Note: Never leave batteries in the
shaver for long periods of time
when the shaver it not in use
(danger of leakage). Take expired
batteries out of the shaver imme-
diately.
Verbrauchte Batterien ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie diese bei entspre-
chenden Sammelstellen ab.
Used batteries should not be
thrown away with the house-
hold waste. Please dispose
of them at special collection points
or return them to your retailer of
authorized service centre.
Die integrierte Schutzkappe (1) wie
dargestellt (a) drehen, bis sie über
der Batterie-Abdeckung einrastet
(b). Damit wird der Rasierer verlän-
gert und liegt besonders gut in der
Hand. Nur wenn die Schutzkappe
in dieser Position ist, kann das
Gerät eingeschaltet werden.
Turn the twisting protective cap (1)
(a) until it clicks in place as shown
(b). This will extend your shaver for
better handling and allow operation
of the «on/off» switch.
Schalter (2) zum Einschalten hoch-
schieben («on» = an, «off» = aus).
To switch the shaver on, push the
«on/off» switch (2) upward to the
«on» position.
Die Haut mit der freien Hand straf-
fen und den Rasierer senkrecht zur
Haut ansetzen (c). Den Rasierer
mit sanftem Druck gegen die Bart-
wuchsrichtung führen.
Hold the shaver at right angles to
your skin (c) and shave against the
direction of beard growth.
Reinigung und Pflege
Tip: Stretch the skin slightly and
only apply gentle pressure.
Für die optimale Rasierleistung
sollte der Rasierer nach jeder Rasur
gereinigt werden:
1. Dazu die Entriegelungstasten (5)
drücken und das Scherblatt-
magazin (4) abnehmen (d).
2. Das Scherblattmagazin leicht
ausklopfen, dann den Klingen-
block (3) gründlich mit dem
Bürstchen (6) reinigen (e).
3. Das Scherblattmagazin wieder
aufsetzen, bis es einrastet.
To experience the best possible
shave you should clean the shaver
after each use:
1. Press foil frame release buttons
(5) and remove the foil frame (4)
(d).
2. Tap the foil frame gently against
a flat surface, then clean the
cutterblock (3) thoroughly with
the brush (6) as shown (e).
3. Place the foil frame over the
cutterblock and gently push
down until it clicks back into
position.
Ca. alle 4 Wochen den Klingen-
block (3) mit Braun Reinigungs-
mitteln reinigen.
Nach jeder Reinigung die inte-
grierte Schutzkappe (1) wieder um
180° über den Scherkopf drehen,
bis sie einrastet. In dieser Position
ist der Rasierer automatisch gegen
unbeabsichtigtes Einschalten
(z.B. auf Reisen) geschützt.
Approximately every four weeks
clean the cutterblock (3) with Braun
cleaning products.
After cleaning, turn the twisting
protective cap (1) 180° to cover the
shaving head. In this position, the
«on/off» switch is automatically
locked to avoid accidental opera-
tion of the shaver (e. g. when travel-
ling).
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht
der EMV-Richtlinie
89/336/EWG.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Directive 89/336/EEC.
Batterien
Batteries
Rasieren
Shaving
Cleaning and maintenance
180269258.033.png 180269258.035.png 180269258.036.png 180269258.037.png 180269258.038.png 180269258.039.png 180269258.040.png 180269258.041.png 180269258.042.png 180269258.043.png 180269258.044.png 180269258.046.png 180269258.047.png 180269258.048.png 180269258.049.png 180269258.050.png 180269258.051.png 180269258.052.png 180269258.053.png 180269258.054.png 180269258.055.png 180269258.057.png 180269258.058.png 180269258.059.png 180269258.060.png 180269258.061.png 180269258.062.png 180269258.063.png 180269258.064.png 180269258.065.png 180269258.066.png 180269258.068.png 180269258.069.png 180269258.070.png 180269258.071.png 180269258.072.png 180269258.073.png 180269258.074.png 180269258.075.png 180269258.076.png 180269258.077.png 180269258.079.png 180269258.080.png
Français
Español
Ce rasoir fonctionne avec deux
piles de 1,5 volt. Pour un meilleur
rendement, utiliser des piles alca-
lines au manganèse (type LR 6,
AM 3, MN 1500 ou AA alkaline,
par exemple Duracell). Ces piles
assurent une durée de rasage
d’environ 60 minutes.
Este producto funciona con 2 pilas
de 1,5 voltios. Utilice preferente-
mente pilas alcalinas (tipo LR 6,
AM 3, MN 1500 o AA alkaline,
por ejemplo Duracell). Estas pilas
proporcionan aproximadamente
60 minutos de afeitado.
Deslice la tapa del compartimento
de las pilas (8) en la dirección de la
flecha y ábralo. Coloque las pilas
(7) con los polos en la dirección
indicada. Cierre el compartimento
de las pilas y empújelo hasta
llevarlo a su posición original.
Tirez le couvercle (8) dans la
direction de la flèche indiquée et
le soulever. Placez les piles (7) en
respectant les polarités comme
indiqué. Refermez le couvercle et
remettez le bien en place.
NB: Ne jamais laisser les piles dans
le rasoir pendant une période pro-
longée sans utilisation (risque
d’écoulement d’acide). Retirez
sans délais les piles usagées.
Nota: Si la máquina de afeitar no
se usa durante un tiempo prolon-
gado, no deje nunca las pilas
montadas (existe el peligro que
se vacíen). Quitar inmediatamente
de la máquina de afeitar las pilas
agotadas.
Les piles usagées ne doivent
pas être jetées dans les
détritus ménagers. Veuillez
les rendre dans un site approprié
de récupération ou chez votre
revendeur.
Las pilas usadas no deben ser
depositadas con los residuos
normales de la casa. Par favor
deposítelas en los centros de reco-
lección especiales o devuélvalas a
un Servicio de Assistencia Técnica
autorizado.
Faites pivoter le capot protecteur
intégré (1) (a) jusqu’à la base du
rasoir comme il est indiqué sur le
schéma (b). Ainsi, la taille du Pocket
Twist s’en trouve augmentée, ce
qui rend le rasoir très maniable et
permet d’utiliser facilement le
bouton «on/off».
Mise en marche = pousser le
bouton «on/off» (2) vers le haut.
Afeitado
Gire el protector del cabezal (1) (a)
hasta que encaje como muestra
el dibujo (b). Esto extenderá su
afeitadora para manejarla más
fácilmente y permitirá operar el
dispositivo de puesta en marcha.
Conecte la afeitadora deslizando el
dispositivo (2) hacia arriba hasta
llegar a la posición «on».
Tendez la peau avec la main restée
libre et tenez le rasoir perpendicu-
lairement à la peau pendant tout le
rasage (c). Rasez à rebrousse poil
jusqu’à ce que la peau soit lisse.
Mantenga la afeitadora a un ángulo
de 90° con su cara (c) y aféitese en
la dirección contraria al crecimiento
del pelo.
Après chaque rasage, veuillez
nettoyer votre rasoir. Pour cela
arrêtez votre rasoir puis:
1. Appuyez sur le bouton (5) pour
libérer le support de grille, puis
retirez le (4) (d).
2. Tapotez doucement le support
de grille sur une surface dure
(lavabo …). Ne nettoyez surtout
pas la grille avec la brossette.
Puis nettoyez le bloc-couteaux
(3) complètement avec la bros-
sette (6) (e).
3. Replacez le support de grille sur
la tête de rasage jusqu’à ce que
vous entendiez un «clic».
Al afeitar tense la piel con la mano
libre y presione muy suavemente
sobre la piel.
Limpieza y mantenimiento
Para asegurar un fucionamiento
óptimo debe limpiar la afeitadora
después de cada uso:
1. Apriete sobre el botón (5) para
liberar el cabezal y saque la
lámina (4) (d).
2. Golpee suavemente la lámina
contra una superficie plana y
seguidamente limpie las cuchi-
llas (3) con el cepillo (6) (e).
3. Coloque la lámina sobre la
cuchilla y presione suavemente
hasta que encaje.
Toutes les 4 sesemaines environ,
nettoyes le bloc-couteaux (3) avec
la lotion nettoyante Braun
Après le nettoyage, faites tourner le
capot protecteur (1) à 180° sur la
tête de rasage. Ainsi le capot pro-
tecteur bloque le bouton «on/off»
pour éviter toute mise en marche
accidentelle du rasoir (par exemple:
en voyage).
Aproximadamente cada 4 semanas
limpie la cuchilla (3) con productos
de limpieza Braun.
Después de la limpieza, gire el
protector del cabezal (1) 180° hasta
cubrir el cabezal de la afeitadora.
En ésta posición el dispositivo de
puesta en marcha se bloquea
automáticamente para evitar la
puesta en marcha accidental de la
afeitadora (por ejemplo cuando
esté viajando).
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées
par la directive 89/336/EEC.
Piles
Baterías
Rasage
Nettoyage et entretien
180269258.081.png 180269258.082.png 180269258.083.png 180269258.084.png 180269258.085.png 180269258.086.png 180269258.087.png 180269258.088.png 180269258.090.png 180269258.091.png 180269258.092.png 180269258.093.png 180269258.094.png 180269258.095.png 180269258.096.png 180269258.097.png 180269258.098.png 180269258.099.png 180269258.101.png 180269258.102.png 180269258.103.png 180269258.104.png 180269258.105.png 180269258.106.png 180269258.107.png 180269258.108.png 180269258.109.png 180269258.110.png 180269258.112.png 180269258.113.png 180269258.114.png 180269258.115.png 180269258.116.png 180269258.117.png 180269258.118.png 180269258.119.png 180269258.120.png 180269258.121.png 180269258.123.png 180269258.124.png 180269258.125.png 180269258.126.png 180269258.127.png
Modificaciones reservadas.
De 4 em 4 semanas, aproximada-
mente, limpe a lâmina (3) com pro-
dutos de limpeza Braun.
Depois da limpeza, rode 180° o
protector da cabeça da máquina
(1), de forma a cobri-la. Nesta posi-
ção, o dispositivo de functiona-
mento fica bloqueado automatica-
mente, evitando que a máquina
entre em funcionamento por aci-
dente (por ex.: em viagem).
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva
Europea 89/336/EEC.
Português
Modificações reservadas.
Pilhas
Este aparelho funciona com
2 pilhas de 1,5 volts. Utilize, pre-
ferencialmente, pilhas alcalinas
(tipo LR 6, AM 3, MN 1500 ou AA
alkaline, por ex. Duracell). Estas
pilhas proporcionam 60 minutos
de barbear, aproximadamente.
Este produto cumpre com as
normas de Compatibili-dade
Electromagnética (CEM)
estabelecidas pela Directiva
Europeia 89/336/E EC.
Deslize a tampa do compartimento
das pilhas (8) na direcção da seta
e abra-a. Coloque as pilhas (7) com
os polos na direcção indicada.
Feche a tampa do compartimento
das pilhas e desloque-a para a sua
posição original.
Italiano
Il rasoio funziona con 2 batterie da
1,5 volt. Per prestazioni ottimali si
consiglia l’uso di batterie alcaline
manganese (tipo LR 6, AM 3,
MN 1500 o AA alkaline, per esem-
Nota: Se a máquina de barbear não
for utilizada durante um período de
tempo prolongado, não deixe as
pilhas colocadas (existe perigo de
se esgotarem). Retire de imediato
as pilhas esgotadas da máquina de
barbear.
pio Duracell). L’autonomia delle bat-
terie è di circa 60 min. di rasatura.
Fate scorrere il coperchio del
comparto batterie (8) nella dire-
zione indicata dalla freccia, e aprite.
Inserite le batterie (7) con i poli nella
direzione indicata. Chiudete il
coperchio del comparto e fatelo
scorrere per riportarlo alla posi-
zione originaria.
As pilhas usadas não devem
ser depositadas no lixo
doméstico normal. Por favor,
deposite-as nos centros de recicla-
gem especiais ou devolva-as a um
Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
Attenzione: non laisciate mai le
batterie nel rasoio se non lo utiliz-
zate per lunghi periodi (potreb-
bero scaricarsi). Togliete immedia-
tamente le batterie scariche dal
rasoio.
Rode o protector da cabeça da
máquina (1) (a) até encaixar, como
indicado no desenho (b). Isto
estenderá a máquina de barbear,
de forma a poder manejá-la mais
facilmente, e permite activar o
dispositivo de funcionamento.
Le batterie scariche non
devono essere gettate con i
normali rifiuti. Gettatele negli
appositi contenitori per il reciclo.
Ligue a máquina de barbear,
fazendo deslizar o dispositivo (2)
para cima, para a posição «on».
Mantenha a máquina de barbear
num ângulo de 90° com o seu rosto
(c) e barbeie-se na direcção con-
trária à do crescimento dos pêlos.
Rasatura
Girate il cappuccio di protezione
(1) (a) fino a che non si ferma in
posizione come illustrato (b). In
questo modo aumenterete la
superficie del rasoio per ottenere
una migliore maneggevolezza e
l’interruttore di accensione/spegni-
mento può funzionare.
Ao barbear-se, estique a pele com
a mão livre, pressionando muito
suavemente.
Per accendere il rasoio, spingete
l’interruttore di accensione/spegni-
mento (2) in alto verso la posizione
«on».
Tenete il rasoio ad angolo retto
rispetto alla pelle (c) e radete con-
tropelo.
Limpeza e manutenção
Para garantir um funcionamento
perfeito, deve limpar a máquina de
barbear depois de cada utilização:
1. Pressione o botão (5) para
libertar a cabeça da máquina e
retire a rede (4) (d).
2. Bata suavemente a rede numa
superfície plana e, de seguida,
limpe as lâminas (3) com a
escova (6) (e).
3. Coloque a rede sobre a lâmina e
pressioine suavemente até
encaixar.
Consiglio: Tendete leggermente la
pelle e esercitate una leggera
pressione.
Pulizia
Per avere sempre una rasatura
ottimale è preferibile pulire il rasoio
dopo ogni utilizzo:
Batterie
Barbear
180269258.128.png 180269258.129.png 180269258.130.png 180269258.131.png 180269258.132.png 180269258.134.png 180269258.135.png 180269258.136.png 180269258.137.png 180269258.138.png 180269258.139.png 180269258.140.png 180269258.141.png 180269258.142.png 180269258.143.png 180269258.145.png 180269258.146.png 180269258.147.png 180269258.148.png 180269258.149.png 180269258.150.png 180269258.151.png 180269258.152.png 180269258.153.png 180269258.154.png 180269258.156.png 180269258.157.png 180269258.158.png 180269258.159.png 180269258.160.png 180269258.161.png 180269258.162.png 180269258.163.png 180269258.164.png 180269258.165.png 180269258.167.png 180269258.168.png 180269258.169.png 180269258.170.png 180269258.171.png 180269258.172.png 180269258.173.png 180269258.174.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin