paradise kiss 4.txt

(27 KB) Pobierz
1
00:00:10,963 --> 00:00:15,439
<i>Koniec ko�c�w nie znale�li�my
tkaniny, kt�ra odpowiada�aby George'owi.</i>

2
00:00:20,000 --> 00:00:24,618
S�uchaj, skoro �adna ci si�
nie podoba, mo�e sam
zaprojektujesz w�asny wzorzec?

3
00:00:25,972 --> 00:00:27,702
To jedyne wyj�cie z tej sytuacji.

4
00:00:28,414 --> 00:00:29,050
Absolutnie!

5
00:00:29,846 --> 00:00:31,734
Nie zachowuj si� jak szczeniak.

6
00:00:32,361 --> 00:00:35,653
Nie b�dziemy farbowa� tkaniny,
ani nic w tym stylu.

7
00:00:36,087 --> 00:00:36,866
No dobrze.

8
00:00:38,148 --> 00:00:41,117
Naszyjemy na materia� koraliki.

9
00:00:41,152 --> 00:00:42,239
To niemo�liwe!

10
00:00:42,610 --> 00:00:44,932
Za bardzo b�dzie przypomina�
te pstrokate buty.

11
00:00:44,967 --> 00:00:47,118
Zosta� nam nieca�y miesi�c!

12
00:00:47,153 --> 00:00:48,896
W dodatku musimy zaj�� si� szko��.

13
00:00:48,931 --> 00:00:50,499
Ja mam pr�by zespo�u...

14
00:00:50,534 --> 00:00:53,001
Co wi�cej, takie naszywki
s� zbyt kosztowne!

15
00:00:53,036 --> 00:00:56,499
Je�li chodzi o to,
widzia�em spor� ich
ilo�� w twojej szafie...

16
00:00:56,534 --> 00:00:57,530
Ale...

17
00:00:57,565 --> 00:01:01,159
To moja kolekcja z czas�w dzieci�stwa.

18
00:01:01,690 --> 00:01:03,530
Nareszcie si� na co� przyda.

19
00:01:05,093 --> 00:01:09,582
W porz�dku! Skoro decyzja
ju� podj�ta, do jutra
uporam si� z projektem.

20
00:01:09,582 --> 00:01:12,729
Arashi, sprowad� tamt�
niebiesk� tkanin�.

21
00:01:26,402 --> 00:01:28,506
<b>Paradise Kiss
T�umaczenie: suzaku</b>

22
00:01:31,425 --> 00:01:34,811
<i>Gdy nadszed� �wit, opu�ci�a nas...</i>

23
00:01:34,846 --> 00:01:38,435
<i>Otworzy�a drzwi...</i>

24
00:01:38,470 --> 00:01:42,077
<i>...a w d�wi�cznej szybie...</i>

25
00:01:42,112 --> 00:01:45,581
<i>...odbi�y si� strz�py jej sukni.</i>

26
00:01:45,616 --> 00:01:49,162
<i>Ach, jak�e musisz cierpie�...</i>

27
00:01:49,197 --> 00:01:52,441
<i>...gdy �ycie jest bezcelowe.</i>

28
00:01:52,614 --> 00:01:56,292
<i>�zy nie przestaj� p�yn��...</i>

29
00:01:56,327 --> 00:02:00,412
<i>...bowiem nie masz ju� za czym gna�.</i>

30
00:02:05,195 --> 00:02:09,810
<i>Mo�e w�a�nie tak wygl�da...</i>

31
00:02:12,340 --> 00:02:14,141
<i>...b�l.</i>

32
00:02:14,176 --> 00:02:17,691
<i>Zagubionej we w�asnych �zach...</i>

33
00:02:17,726 --> 00:02:21,372
<i>...szale�cze noce wdzieraj� si� do serca.</i>

34
00:02:21,407 --> 00:02:28,334
<i>Pragn�, by� mnie odnalaz�
i obj�� z ca�ych si�...</i>

35
00:02:28,369 --> 00:02:32,071
<i>Zagubione dziewcz�...</i>

36
00:02:32,106 --> 00:02:35,575
<i>Gdzie jeste�, �otrze?</i>

37
00:02:35,610 --> 00:02:39,152
<i>Jak w szkolnej mi�o�ci...</i>

38
00:02:39,187 --> 00:02:42,183
<i>...powstrzymujemy �zy...</i>

39
00:02:42,218 --> 00:02:49,283
<i>...trac�c sprzed oczu to,
co najwa�niejsze.</i>

40
00:03:05,420 --> 00:03:08,765
Od teraz musimy da�
z siebie wszystko!

41
00:03:09,228 --> 00:03:12,320
To oznacza, �e teraz musz�
da� sobie spok�j z pr�bami.

42
00:03:12,355 --> 00:03:13,258
Cholera.

43
00:03:13,701 --> 00:03:17,683
W zasadzie to skrywanie
koralik�w w szafie by�oby
niepowetowanym marnotrawstwem.

44
00:03:20,620 --> 00:03:21,897
Ale�cie si� �atwo z tym pogodzili.

45
00:03:21,932 --> 00:03:23,744
Tak trzeba.

46
00:03:25,440 --> 00:03:27,369
<b>Odcinek 4
George.</b>

47
00:03:27,404 --> 00:03:30,437
Zastanawiam si�, czy by�abym
pomocna w tym procesie?

48
00:03:30,860 --> 00:03:31,911
Ja tak�e.

49
00:03:32,942 --> 00:03:35,403
W ko�cu zgra�a� si� z nasza paczk�.

50
00:03:37,222 --> 00:03:37,877
W�a�nie!

51
00:03:38,729 --> 00:03:39,591
Nic z tego!

52
00:03:40,382 --> 00:03:42,406
Carrie musi uczy� si�
do egzamin�w, prawda?

53
00:03:43,035 --> 00:03:44,251
Tak...

54
00:03:59,599 --> 00:04:00,962
Hej, gdzie masz siostr�?

55
00:04:00,997 --> 00:04:03,697
Posz�a zakuwa� w bibliotece.

56
00:04:04,958 --> 00:04:06,663
W domu nie mo�e si� skupi�?

57
00:04:07,138 --> 00:04:09,655
�ycie jest kr�tkie,
wi�c spo�ytkujmy je na mi�o��.

58
00:04:20,850 --> 00:04:23,675
Przeci�gasz ni� przez ig��...

59
00:04:24,120 --> 00:04:28,015
...przek�uwasz materia� od spodu,
a na ig�� nasuwasz koralik...

60
00:04:28,510 --> 00:04:30,434
...po czym przyk�adasz go do tkaniny.

61
00:04:30,434 --> 00:04:33,696
W�a�nie tak, Caroline.
Dobrze ci idzie!

62
00:04:33,731 --> 00:04:36,704
To dlatego, �e Miwako
jest doskona�� nauczycielk�!

63
00:04:36,739 --> 00:04:40,743
Mam z�e przeczucia...
ca�y George...

64
00:04:40,778 --> 00:04:44,577
Akurat teraz musia�
wszystko skomplikowa�.

65
00:04:45,723 --> 00:04:49,741
Do jego powrotu sko�czmy
z krojeniem materia�u.

66
00:04:49,776 --> 00:04:50,858
Racja.

67
00:04:50,893 --> 00:04:52,174
Do dzie�a!

68
00:04:52,209 --> 00:04:54,411
Mog� wam w czym� pom�c?

69
00:04:55,202 --> 00:04:58,006
Nie przejmuj si� nami, Carrie.
Musisz uczy� si� do egzamin�w.

70
00:04:58,578 --> 00:04:58,838
Racja...

71
00:05:01,705 --> 00:05:05,043
Hej, nie masz teraz czasu na zabaw�.

72
00:05:05,476 --> 00:05:07,196
W kt�rym miejscu niby jest to zabawa?

73
00:05:07,196 --> 00:05:08,331
George, sko�czy�e� projekt?
W kt�rym miejscu niby jest to zabawa?

74
00:05:08,331 --> 00:05:09,076
George, sko�czy�e� projekt?

75
00:05:09,111 --> 00:05:10,259
Tak! Chcecie zobaczy�?

76
00:05:10,294 --> 00:05:11,116
Koniecznie!

77
00:05:12,104 --> 00:05:13,557
Niech si� przygotuj�...

78
00:05:15,965 --> 00:05:16,914
Jest fantastyczny.

79
00:05:17,260 --> 00:05:17,759
Naprawd�?

80
00:05:17,794 --> 00:05:21,346
Co to ma by�, u diab�a?
Chcesz nas wymordowa�?

81
00:05:21,381 --> 00:05:24,284
�liczne. George, jeste� niesamowity!

82
00:05:25,206 --> 00:05:29,335
Powi�kszymy to dwukrotnie,
a na wewn�trznej stronie
materia�u umie�cimy zarys.

83
00:05:29,370 --> 00:05:32,398
Co? Mo�e lepiej nie
maza� po materiale?

84
00:05:32,857 --> 00:05:33,711
Chc� zyska� na czasie.

85
00:05:34,168 --> 00:05:35,714
Poza tym to ciuch jedynie na pokaz.

86
00:05:36,453 --> 00:05:38,765
Wystarczy �e na zewn�trz
b�dzie wygl�da�o OK.

87
00:05:40,263 --> 00:05:42,610
Wi�c chcesz i�� na kompromis...

88
00:05:42,645 --> 00:05:45,362
To Miwako zajmie si� kopi�.

89
00:05:46,649 --> 00:05:49,666
<i>George obieca� wzi��
mnie na obiad.</i>

90
00:05:49,701 --> 00:05:51,422
<i>Pewnie zapomnia�...</i>

91
00:05:52,005 --> 00:05:52,558
Yukari!

92
00:05:53,644 --> 00:05:56,452
Tamte ksi��ki na barku...

93
00:05:57,408 --> 00:05:59,690
Odniesiesz je za mnie do biblioteki?

94
00:06:08,527 --> 00:06:09,749
O co chodzi, kochanie?

95
00:06:09,784 --> 00:06:14,282
Nie b�d� ta�czy�, jak mi zagrasz!

96
00:06:14,879 --> 00:06:17,666
O co chodzi?
Masz z�y humor?

97
00:06:17,701 --> 00:06:18,291
Tak.

98
00:06:19,274 --> 00:06:21,845
Nie powinna� czasem
w niedziel� by� w bibliotece?

99
00:06:22,644 --> 00:06:24,265
Chcia�em by� zabra�a je przy okazji...

100
00:06:24,982 --> 00:06:26,709
D�u�ej nie zamierzam si� uczy�!

101
00:06:26,744 --> 00:06:29,226
Chc� wam pom�c uszy� ten str�j!

102
00:06:30,671 --> 00:06:32,997
Nawet je�li wam to nie pasuj�,
decyzji nie zmieni�!

103
00:06:33,947 --> 00:06:35,668
Nie mam nic przeciwko.

104
00:06:36,210 --> 00:06:38,069
Ale poprosi�em, wi�c nie musisz krzycze�.

105
00:06:39,201 --> 00:06:43,325
Je�li chcesz pomaga�, pomagaj.
Odnios� je osobi�cie.

106
00:06:43,958 --> 00:06:44,525
Niech b�dzie!

107
00:06:45,725 --> 00:06:47,760
Bibliotek� mam niedaleko domu.
Odnios� je.

108
00:06:48,660 --> 00:06:49,978
Znowu ci si� zmieni�o?

109
00:06:50,377 --> 00:06:52,476
Po co si� tedy by�o w�cieka�?

110
00:06:52,891 --> 00:06:55,096
Powiniene� to wiedzie�!

111
00:07:07,446 --> 00:07:08,274
B�agam, Carrie!

112
00:07:08,309 --> 00:07:09,368
Ukatrupi�...!

113
00:07:12,379 --> 00:07:13,437
Ca�y George...

114
00:07:14,390 --> 00:07:17,034
Opowiesz mi, co si� sta�o?

115
00:07:17,768 --> 00:07:21,129
Nie ma o czym m�wi�.

116
00:07:21,821 --> 00:07:23,862
Mog�abym w czym� pom�c?

117
00:07:26,927 --> 00:07:29,093
Tu nie chodzi o przesz�o��.

118
00:07:30,023 --> 00:07:33,282
To moja wina, �e si�
tak �atwo irytuj�.

119
00:07:34,077 --> 00:07:34,559
Carrie...

120
00:07:35,219 --> 00:07:38,890
Chcia�abym, �eby George
po�wi�ci� mi nieco wi�cej uwagi.

121
00:07:39,688 --> 00:07:43,517
Ale... przecie� nie b�d�
go o to b�aga� na kolanach...

122
00:07:43,959 --> 00:07:47,035
Je�li zyskam cho�
troch� na atrakcyjno�ci...

123
00:07:47,070 --> 00:07:50,552
...mo�e wtedy George spojrzy
na mnie �askawszym okiem?

124
00:07:51,610 --> 00:07:58,260
Zrozumia�am, �e do tej
pory �y�am w swoim �wiatku.
Nic tylko dom-szko�a, szko�a-dom.

125
00:07:59,733 --> 00:08:02,659
Troch� wi�cej zaanga�owania...
nowych do�wiadczenia...

126
00:08:03,109 --> 00:08:06,790
...mog�oby zmieni� mnie
w atrakcyjn� kobiet�.

127
00:08:07,678 --> 00:08:08,586
Spad� mi kamie� z ser...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin