Burn Notice Season 3 Episode 12 - Noble Causes.txt

(41 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{9}{106}/Nazywam się Michael Westen.|/Byłem szpiegiem, dopóki...
{107}{180}/Jeste spalony.|/Trafiłe na czarnš listę.
{181}{297}/Kiedy jeste spalony, nie masz niczego:|/żadnej gotówki, kredytu czy przebiegu pracy.
{298}{351}/Jeste uwięziony w miecie,|/w którym cię porzucš.
{352}{406}- Gdzie ja jestem?|- W Miami.
{407}{477}/Wykonujesz każdš robotę, jaka się trafi.
{478}{554}/Polegasz na każdym,|/kto dalej z tobš rozmawia:
{555}{614}/- na impulsywnej byłej dziewczynie...|- Zastrzelimy ich?
{615}{674}/...na przyjacielu,|/który donosił na ciebie agentom FBI.
{675}{742}Wiesz jacy sš szpiedzy.|To banda wrednych, małych dziewczynek.
{743}{763}/A także na rodzinie...
{764}{792}Znowu twoja mama?
{793}{821}/...o ile jeste zdesperowany.
{822}{860}Kto potrzebuje twojej pomocy, Michael.
{861}{986}/Podsumowujšc: dopóki jeste spalony,|/nigdzie się nie wybierasz.
{1080}{1124}/Nie ma nic w fajnego w byciu osobš,
{1125}{1176}/która sprawdza miejsce spotkania.
{1177}{1220}/W najlepszym razie stracisz czas
{1221}{1269}/na szukanie nieistniejšcych zagrożeń.
{1270}{1348}/W najgorszym - przegapisz co.
{1393}{1463}Twój kole wszedł sam,|10 minut temu.
{1464}{1507}Sam, nie musiałe tego robić.
{1508}{1583}Daj spokój, Mikey, nie puszczę cię|na spotkanie z Gilroyem bez wsparcia.
{1584}{1657}Nie wybrałby tak ładnego lokalu,|żeby mnie zabić.
{1658}{1695}Wiesz, jak ciężko w nim|o rezerwację?
{1696}{1742}Tak. Wiem też, co tam serwujš...
{1743}{1773}/Foie gras...
{1777}{1821}/"Lap-in".
{1822}{1858}/Lapin?
{1859}{1900}Nieważne.|To "królik" po francusku.
{1901}{1935}Popieram załatwienie Gilroya,
{1936}{1978}ale czy nie można tego zrobić
{1979}{2003}bez współpracy z nim?
{2004}{2057}Przekonanie go,|że jestem takim psychopatš jak on
{2058}{2090}kosztowało mnie wiele trudu.
{2091}{2129}Wysłucham, jakie ma plany.
{2130}{2182}Raczej nie chodzi|o wyprowadzenie jego psa na spacer.
{2183}{2214}Nie mam wyboru.
{2215}{2268}Żeby pokrzyżować jego plany
{2269}{2319}muszę wzišć w nich udział.
{2320}{2357}/Bon appetit.
{2358}{2428}To znaczy "uważaj na siebie, przyjacielu".
{2429}{2487}/Nawet rutynowe spotkania|/mogš być ryzykowne,
{2488}{2542}/kiedy siadasz z osobš,|/której nie ufasz.
{2543}{2598}/Musisz zwracać uwagę|/na subtelne wskazówki,
{2599}{2640}/które powiedzš ci,|/w co się pakujesz.
{2641}{2710}GILROY|PSYCHOPATA NA ZLECENIE
{2716}{2774}/Czy sš uzbrojeni?|/Czy majš ze sobš wsparcie?
{2837}{2877}/Sš te wskazówki mniej subtelne...
{2886}{2947}Dobrze, że jeste.|Chyba nie masz mi za złe,
{2948}{3010}że zamówiłem na poczštek przystawki.
{3011}{3092}/Takie jak sztućce dla trzeciej osoby|/na lunchu dla dwóch.
{3093}{3128}Przyjdzie kto jeszcze?
{3129}{3173}Nie wspomniałem?|Będzie jeszcze Claude.
{3174}{3189}Claude?
{3190}{3247}wietny goć.|Wyborny rozmówca.
{3248}{3283}Zna się na modzie.
{3284}{3331}Plus to najlepszy złodziej|na zachodniej półkuli.
{3332}{3399}Przyda się na tym etapie naszego planu.
{3400}{3434}Możemy wspólnie zjeć lunch,
{3435}{3476}ale wolę pracować sam.
{3477}{3532}Nie bšd taki pochopny.|Polubisz Claude'a.
{3533}{3589}Ma niemal tak samo paskudne CV jak ty.
{3590}{3648}Współpraca z nieznajomym|jest głupia i niebezpieczna.
{3649}{3692}Jak widzę masz wiele teorii.
{3693}{3745}Ale tym razem|będziesz musiał zrobić wyjštek
{3746}{3791}i docenić wartoć pracy zespołowej.
{3792}{3840}Nie, dzięki.
{3875}{3919}Claude, to Michael.
{3920}{3955}Michael, to Claude.
{3956}{4006}To ten twój miejscowy?
{4028}{4095}Michael nie wie,|czy chce zostać na lunchu.
{4096}{4161}Czas na decyzję.
{4250}{4345}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4346}{4378}Doskonale.
{4379}{4442}Uczcijmy to butelkš wina.
{4447}{4520}Jakiego wiekowego,|francuskiego... i drogiego.
{4561}{4639}CLAUDE|NOWY KOLEGA Z ZESPOŁU MICHAELA
{4785}{4835}Na czym polega zlecenie Gilroya?
{4836}{4893}Mam się włamać z Claude'em|do chilijskiego konsulatu
{4894}{4934}i zdobyć pewne akta.
{4935}{4983}Wtargnięcie na obce terytorium|i kradzież dokumentów
{4984}{5034}z nieznajomym...|brzmi wietnie.
{5035}{5081}Nie mam zamiaru|pracować z Claude'em.
{5085}{5145}To mi się podoba.|Wycofasz się?
{5146}{5195}Nie. Pozbędę się jako Claude'a
{5196}{5244}bez wzbudzania podejrzeń u Gilroya.
{5245}{5307}Skoro to międzynarodowy złodziej...
{5308}{5373}Sšdzisz, że możemy mieć|wspólnych znajomych.
{5374}{5410}Zadzwonię do kogo trzeba, Michael.
{5411}{5461}Tylko jak daleko|jeste skłonny się posunšć
{5462}{5513}w sprawie Gilroya?
{5514}{5540}Tak daleko, jak będę musiał.
{5541}{5595}Teraz łatwo mówić.
{5753}{5817}Muszę z tobš porozmawiać.
{5818}{5857}Przychodzę w pokoju, stary.
{5858}{5890}Znasz go, Michael?
{5891}{5930}Pamiętasz Sugara,
{5931}{5984}handlarza prochami,|który mieszkał pode mnš.
{5985}{6046}Już pamiętam.|Ten, którego postrzeliłe w nogę.
{6047}{6100}Tak, poprzez cianę.
{6101}{6131}Zrobił też co z tamš izolacyjnš.
{6132}{6187}SUGAR|DAWNY SĽSIAD MICHAELA
{6188}{6226}Chyba wyraziłem się jasno,
{6227}{6269}że nie chcę cię|więcej widzieć.
{6270}{6316}Mylisz, że tego chciałem?
{6331}{6385}Chcę cię wynajšć, stary.
{6386}{6436}- Mój kuzyn ma problemy.|- Nie trać czasu.
{6437}{6476}Nie przyszedłem z pustymi rękoma.
{6477}{6560}/Jako agent czasem spotykasz dawnych wrogów.
{6561}{6610}/Czasem potrzebujš informacji.
{6611}{6662}/Czasem chcš się zemcić.
{6663}{6720}I co?|Znowu do mnie strzelisz?
{6721}{6768}Jeli potem pomożesz|mojemu kuzynowi,
{6769}{6813}to strzelaj miało.
{6834}{6907}/A czasem potrzebujš przyjaciela.
{6920}{6970}{C:$aaccff}BURN NOTICE [03x12]|"Szlachetne pobudki"
{6971}{7058}{C:$aaccff}Tłumaczenie: Highlander|.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{7059}{7115}Mój kuzyn zadaje się|z podejrzanymi typami.
{7116}{7165}Podejrzanymi jak handlarze prochów?
{7166}{7215}Nigdy nie mieszałem Dougiego|do moich interesów.
{7216}{7262}Typ o nazwisku Lynch.
{7263}{7312}Gnój przewodzi ekipie,|która zajmuje się rozbojami.
{7313}{7385}Przy każdej ich robocie|kto zostaje ranny albo i gorzej.
{7386}{7460}- Próbujš w co wrobić Dougiego.|- Skšd to przypuszczenie?
{7461}{7517}Nie zadajš się z nim dlatego,|że jest super.
{7562}{7610}Dougie jest nierozgarnięty.
{7611}{7656}Kazałem mu trzymać się z dala|od Lyncha i jego ekipy,
{7657}{7713}ale cišgle kupujš mu fanty|i zabierajš na imprezy.
{7714}{7763}Ma ich za przyjaciół.
{7764}{7840}Pogadałem z Lynchem po męsku,|powiedziałem, żeby zostawił Dougiego.
{7841}{7872}Widzę, że niele ci poszło.
{7873}{7904}Jego ludzie się na mnie rzucili.
{7922}{7961}Potem już nic nie mogłem powiedzieć.
{7962}{8004}Ci kolesie noszš broń.
{8005}{8043}Potrzebuję kogo sprytnego jak ty.
{8044}{8077}Płacę 5 kawałków.
{8078}{8133}Połšczymy siły|i zrobimy im nalot.
{8134}{8167}Co ty na to?
{8168}{8208}Kto może zginšć.
{8209}{8251}Niepotrzebny ci płatny morderca, Sugar.
{8252}{8311}Musisz przenieć kuzyna tak,|żeby Lynch go nie znalazł.
{8312}{8372}Wiesz, ile mu zajęło|stanięcie na nogi?
{8373}{8413}Ma własne mieszkanie, pracę.
{8414}{8454}Nie mogę go zmusić|do zaczęcia od nowa.
{8455}{8501}Nie pozwolę,|żeby Lynch go do tego zmusił.
{8502}{8563}Dobra, jak nie chcesz kasy,|to sam to zrobię.
{8564}{8615}Dougie z pewnociš|wolałby zaczšć od nowa,
{8616}{8646}niż pochować kuzyna.
{8647}{8699}Gdzie ten twardziel,|który tu kiedy mieszkał?
{8701}{8762}Daj mu mój numer,|kiedy wróci.
{8841}{8896}Pozwolisz mu tak odejć?
{8980}{9047}Tak, mamo?|Wszystko gra?
{9048}{9083}Nie, już jadę.
{9084}{9140}Mama mówi,|że to co ważnego.
{9318}{9389}Masz dostać nagrodę|"walcz z przestępczociš"?
{9390}{9447}Jest dla obywateli|walczšcych z przestępczociš.
{9448}{9492}I to tak ni stšd, ni zowšd?
{9493}{9583}Wiesz, że dowodzę|strażš sšsiedzkš w mojej dzielnicy
{9584}{9682}plus zgłosiłam trzy skradzione auta|przez ostanie dwa miesišce.
{9683}{9753}Te, które ukradłem|i kazałem ci zgłosić?
{9754}{9800}Dadzš mi tabliczkę pamištkowš!
{9817}{9890}Mogę zaprosić jednego gocia|na ceremonię jej wręczenia,
{9891}{9914}ale musisz się ładnie ubrać,
{9915}{9962}bo naczelnik też będzie obecny.
{9977}{10040}Mamo, nie mogę przyjć na ceremonię|pełnš gliniarzy,
{10041}{10125}którzy dajš ci nagrodę za zgłoszenie|popełnionych przeze mnie przestępstw!
{10126}{10161}Michael, mam zostać wyróżniona.
{10162}{10218}Mam jako jedyna|pójć bez rodziny?
{10221}{10286}Przecież nie poproszę Nate'a,|żeby przyleciał z Vegas.
{10307}{10372}W sobotę, w południe.
{10373}{10419}- Czeć wam.|- Czeć, skarbie.
{10420}{10456}Maddy, pożyczysz mi cukru?
{10457}{10521}Panna Reynolds robi mi|karmelizowane truskawki.
{10538}{10568}Dzięki.
{10572}{10614}Już wiesz o nagrodzie.|Niele, co?
{10615}{10652}To Sam wysunšł mojš kandydaturę.
{10656}{10684}Raczej podpisałem papiery,
{10686}{10721}które ona już wypełniła.
{10733}{10783}Fi pomoże ci sprawdzić Claude'a?
{10786}{10817}Ma popytać o niego.
{10818}{10861}To dobrze,|bo ja już go sprawdzałem
{10862}{10897}i nic nie znalazłem.
{10904}{10928}Dzięki, Maddy.
{10929}{10982}Póniej ci przyniosę.
{11006}{11058}Tak więc...
{11205}{11250}Czeć, Fi.
{11304}{11349}I?
{11388}{11434}Co?
{11435}{11498}Zadzwoniła, gdzie trzeba?
{11499}{11553}Masz na myli Claude'a?|Jasne.
{11554}{11611}Dowiedziałam się o nim|niepokojšcych rzeczy.
{11612}{11649}Spisałam wszystko na kartce,
{11650}{11694}ale nie pamiętam,|gdzie jš posiałam.
{11695}{11735}Ciężko mi się skupić.
{11736}{11790}Cišgle mylę o Sugarze|i jego kuzynie.
{11791}{11853}Była przy tym, Fi.|Powiedziałem mu, co ma zrobić.
{11854}{11955}- Nie moje zmartwienie, jeli nie posłuchał.|- A co z Dougiem?
{11956}{11982}Pozwolimy, żeby Sugar
{11983}{12034}podjšł też złš decyzję za kuzyna?
{12086}{12113}W porzšdku.
{12124}{12163}Nieważne.
{12189}{1229...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin