[20][31]{Y:i}Tu Plotkara. [32][45]{Y:i}Wasze jedyne ródło informacji [47][69]{Y:i}na temat skandalicznego życia|elity Manhattanu. [71][84]Mylałem,|że jestemy przyjaciółmi. [86][101]Damien olał mnie|po przyjęciu, więc... [102][119]Mój najmocniejszy narkotyk|to podwójne macchiato. [120][151]Postanowiłem zainteresować się|firmš Bass lndustries. [152][186]Nie chodzi tylko o nielojalnoć.|Ta jego pompatycznoć... [188][202]I fakt, że z nim spała? [204][231]To było dawno temu|i było przelotne. [232][259]Ty chciałe stażu.|Jak chciałam tego stażu. [260][289]Naiwnie mylałam,|że ta fałszywa przyjań może być prawdziwa. [290][310]Zaproponowałam,|żeby mnie zastšpiła. [312][330]Blair, tego chciała|i włanie to dostała. [332][356]Zadzwoniła do mnie|twoja przyjaciółka, Blair. [358][379]Postanowiłam dać ci|drugš szansę. [381][399]Musisz robić to,|co dobre dla Thorpe Enterprises. [401][426]Chcę, żeby dał Chuckowi szansę|uczestnictwa w nowym życiu firmy. [428][451]Nie potrzebna mi pomoc Chucka,|żeby kierować Bass Industries. [452][461]Owszem, potrzebna. [463][471]Co z twojš rodzinš? [473][491]Co, jeli nasz zwišzek|odsunie cię od nich wszystkich? [493][524]Nie wydaje mi się.|Ale podejmę to ryzyko, jeli ty też. [541][594]{Y:b}Tłumaczenie: Gosiak & arjen|Korekta: loodek Dopasowanie: Szlachcic [623][645]{Y:b}Plotkara [681][693]{Y:i}Na dworze zimno, [695][727]{Y:i}ale na Upper East Side|atmosfera robi się goršca... [728][760]{Y:i}Bo walentynki tuż tuż. [802][824]Proszę, nie mów,|że już wychodzisz. [825][856]Cišgle zajęcia na Columbii|albo praca w "W"... [857][901]Jedyny dowód, że cišgle żyjesz|to poranna mgiełka Chanel. [902][922]Bardzo mi przykro, S. [924][962]Ale jeli dostanę stałš pracę,|w szeć miesięcy załatwię swój dwuletni plan. [964][999]Na pewno nie rzucasz się w wir pracy,|żeby nie myleć o jutrze? [1001][1044]Jutro?|Nie wiem nawet, jaki dzi mamy dzień. [1095][1152]W zeszłym roku Chuck i ja urzšdzilimy sobie|na walentynki własnš inscenizację Dionizji. [1154][1201]Nie, nie było żadnych kóz,|jeli to miał wyrazić ten grymas. [1203][1217]Ale w tym roku|rezygnuję z walentynek, [1219][1233]żeby skupić się|na karierze. [1234][1258]Tak jak Chuck|z tym udawanym zwišzkiem z Rainš Thorpe. [1260][1291]Tak, ale sama powiedziała Rainie,|że uczucia Chucka sš prawdziwe. [1293][1334]Musiał odzyskać jej łaski,|a ja wiedziałam, jak mu pomóc. [1336][1355]Chuck i ja musimy|wytyczyć własne cieżki, [1357][1385]zanim do siebie wrócimy. [1387][1402]Ale nadal czekamy|na siebie. [1404][1415]A co z tobš i Benem? [1416][1431]To dla niego co wyjštkowego, [1433][1460]spędzić walentynki z kim innym|niż współwięniowie. [1462][1478]Też postanowilimy|z nich zrezygnować. [1480][1507]Dopiero zaczęlimy się spotykać.|To za duża presja. [1509][1536]Hej, może zrobimy sobie|babskie walentynki? [1538][1564]Manicure, makaroniki|i masaże? [1565][1586]Brzmi cudownie.|Dam ci znać. [1597][1635]Jeli zwycięży plan dwuletni,|nie będziesz zła? [1636][1653]Nie będę. [1728][1751]Cieszę się,|że zgodziłe się na brunch z Chuckiem i Lily. [1753][1769]To miły gest|z ich strony. [1771][1808]My wkraczamy z broniš w ręku,|a oni odpowiadajš gałšzkš oliwnš. [1810][1829]Raczej chlebem. [1830][1862]Zgodziłem się na posiłek, Raino.|To wszystko. [1864][1887]Nie ufam Bassom,|działajš inaczej niż my. [1889][1908]To rodzina,|tak jak my. [1912][1942]Lily, którš pamiętam,|nie ma za grosz instynktu macierzyńskiego. [1950][1984]Dla niej rodzina to|pienišdze i władza. [1999][2021]Mam nadzieję, że zorganizowanie brunchu|udowodni ci raz na zawsze, [2023][2045]że chcę dla firmy|jak najlepiej. [2046][2074]I dyskretnie zmusi wroga,|żeby do ciebie przyszedł. [2076][2106]Tak, Sun Zi stoi u mnie na półce|tuż obok Emily Post. [2113][2151]Charles, nie pozwól, żeby uczucia do Rainy|wpłynęły na ocenę sytuacji. [2152][2171]Musimy uważać na Thorpe'ów.|Uwierz mi, wiem, co mówię. [2173][2204]Nie martw się.|Nie liczę na współczucie z ich strony. [2211][2224]Witam. [2241][2268]Jestecie głodni? [2294][2322]Jak poszukiwania pracy? [2324][2378]Pytanie o karalnoć w formularzu|ogranicza mi możliwoci. [2383][2412]Ale tobie idzie|chyba coraz lepiej? [2414][2442]Przepraszam,|artykuł leżał na stole. [2444][2478]Singiel mieszkajšcy|z chłopakiem swojej byłej. [2479][2497]Osišgnęlimy|szczyt niezręcznoci. [2499][2523]Tak, to wieża sprawa. [2544][2575]To dobrze, że postanowilimy z Serenš|nie obchodzić walentynek. [2576][2593]I tak nie stać mnie,|żeby jš gdzie zabrać. [2595][2631]Sam przeczytałe,|że czuję się z tym niezręcznie, ale... [2633][2655]Nam wystarczał|bilard i piwo. [2659][2683]W tej chwili nawet na to|mnie nie stać. [2710][2729]Pracowałem kiedy|w firmie cateringowej. [2731][2749]Na pewno przyda im się kto|do pracy, mamy więto. [2750][2764]Mogę zadzwonić.|Dobrze płacš. [2766][2782]Bez urazy,|ale miałem takich współpracowników, [2783][2813]że chyba stosujš politykę|"żadnych pytań, żadnych odpowiedzi", [2815][2840]jeli chodzi o więniów. [2844][2865]Dzięki, doceniam to. [2867][2888]A co z artykułem? [2890][2916]Wysłałem e-mail do mojego dojcia|w Conde Nast, Epperly, [2918][2941]ale dostałem autoodpowied,|że już tam nie pracuje. [2943][2962]Znajdę jš na Facebooku. [2963][2986]Nie wiem jak kelner,|ale nauczyciel uważa, [2988][3031]że powiniene odejć od komputera,|dowiedzieć się kto jest nowš Epperly [3033][3052]i dać jej artykuł|osobicie. [3058][3080]Nowa Epperly.|O tym nie pomylałem. [3089][3109]W ramach rozszerzania|oferty internetowej "W", [3112][3133]Stefano chcę wystartować|z nowš seriš. [3134][3146]Co wieżego. [3147][3175]Raz w miesišcu przez jeden wieczór|będziemy podšżać za dziewczynš na topie, [3177][3199]która króluje|na manhattańskich salonach. [3201][3222]Pierwsza dziewczyna|musi być wyjštkowa. [3224][3249]Tak jak jej plany|na walentynki. [3251][3288]Blair, przyjanisz się|z Serenš van der Woodsen? [3293][3328]Tak, Serena zdecydowanie|ma to co, [3329][3360]ale może jest kto wspaniały,|kogo moglibymy sami odkryć? [3361][3393]Kto jak...|Raina Thorpe. [3394][3408]Córka Russella? [3410][3432]Podoba mi się.|Mów dalej. [3433][3474]Cóż, unika rozgłosu,|więc trudno jš pozyskać. [3476][3488]Gdyby mi się udało... [3489][3527]Stefano powinien uznać|twój okres próbny za zaliczony. [3529][3554]Zdobędę jš|jeszcze przed lunchem. [3599][3607]Hej. [3608][3627]Jak dobrze znasz|Rainę Thorpe? [3628][3634]Wcale. [3636][3650]Wiesz, gdzie teraz jest? [3651][3664]Pewnie ty wiesz. [3666][3688]U ciebie w domu. [3698][3722]Mieszka tam moja matka.|Nie ma mowy, nie zawiesiłymy broni. [3723][3732]O co w ogóle chodzi? [3733][3769]Muszę zrobić reportaż o Rainie...|Dla magazynu, jutro wieczorem. [3771][3788]Może sama jš zapytasz? [3790][3808]Po sprawie z Chuckiem|jest chyba twojš dłużniczkš? [3810][3828]Tak, ale nie odbiera. [3830][3849]Nie mogę wyjć z biura. [3851][3888]Poza tym tak będzie lepiej.|Rozmowa dwóch dziewczyn na topie. [3890][3909]Wyjanij,|że ty będziesz następna. [3910][3932]Tak, to tylko przysługa, [3933][3970]nie zawiły sposób, żeby mieć oko|na Rainę i Chucka w walentynki? [3972][4004]O tym nie pomylałam.|Dzięki! [4043][4078]Lily, wszystko było pyszne,|zwłaszcza jajka. [4080][4093]Hiszpańska tortilla. [4095][4123]Idealna po ciężkiej nocy albo... [4125][4148]Na niadanie w łóżku|po butelce Rioja. [4149][4166]Dziękuję, Russell. [4168][4200]Tu w Ameryce|mówimy na to frittata. [4215][4237]Czy słyszałem włanie|miech twojego taty? [4239][4249]Mówiłam, że zadziała. [4251][4261]- Wkraczam.|- Dobrze. [4263][4292]Panie Thorpe,|bardzo się cieszymy, [4294][4322]że znalelimy kupca|dla Bass lndustries, [4324][4340]którego wszyscy popieramy. [4342][4396]Choć instynktownie chciałby|prowadzić firmę pod szyldem Thorpe, [4397][4412]to mogłaby być|pomyłka. [4414][4441]Nazwisko Bass|cieszy się dobrš sławš. [4443][4470]Chciałbym to udowodnić|w cišgu jednego wieczoru... [4471][4494]Mówišc cile,|jutrzejszego. [4495][4531]Wynajšłem wspaniałš posiadłoć|poza miastem. [4533][4577]To cel podróży. Przyjeżdżasz,|rezerwacja jest robiona wczeniej. [4578][4599]A co czeka ludzi|po przybyciu? [4601][4617]Wyobra sobie,|że jeste w klubie. [4619][4652]Rok czy kontynent|sš nieistotne. [4654][4672]Nie chcesz,|żeby wieczór dobiegł końca. [4674][4690]W tym wypadku|wcale nie musi tak być. [4692][4702]Gdy nadejdzie czas, [4703][4730]idziesz na górę|do prywatnego pokoju, [4732][4787]spędzasz tam noc albo tylko kilka godzin,|to twoja decyzja. [4792][4824]Ale skšd wiesz,|że ludzie się pojawiš? [4826][4858]Potrzebna jest chyba|dobra reklama. [4860][4872]Żadnej reklamy. [4873][4897]Mówię gdzie i kiedy,|a ludzie przychodzš. [4898][4948]Jeli ci udowodnię,|że marka Bass jest dużo warta, [4950][4969]zerkniesz|na mój biznes plan? [4971][5008]Przedstawia pomysł na utrzymanie|firmy w całoci, pod nazwš Bass, [5009][5027]z moim zaangażowaniem. [5080][5110]Zawieszę swoje|aktualne plany... [5112][5127]Na 36 godzin. [5129][5154]Jeli twój pomysł|okaże się sukcesem, [5156][5171]porozmawiamy. [5216][5225]Udało ci się. [5226][5248]Do zobaczenia w hotelu,|tato. [5258][5277]Sereno,|nie spodziewalimy się ciebie. [5279][5291]Przyszłam do Rainy. [5305][5317]Hej, nie poznałymy się|oficjalnie, [5319][5349]ale nasza wspólna znajoma,|Blair Waldorf, chce z tobš porozmawiać. [5350][5381]Wszystko wyjani. [5421][5445]Blair musi towarzyszyć|znanej na salonach dziewczynie w walentynki. [5447][5464]To do pracy. Pomylała,|że nie będziesz miał nic przeciwko, [5466][5486]skoro z Rainš wszystko jest...|No wiesz. [5488][5505]Nie, jakie? [5546][5566]Blair się myli.|Czujesz co do Rainy. [5568][5585]Tak. [5587][5622]Zaplanowałem co niesamowitego|na jutro. [5634][5657]{Y:i}B. czeka szok,|kiedy dowie się,...
littleblackangel