Jeremiah [01x09] The Red Kiss.txt

(26 KB) Pobierz
[63][77]/Tak, jasne.
[78][107]/Jak wtedy, gdy wepchnšł butlę|/z tlenem w szczęki rekina,
[108][157]/a potem strzelił w sam jej rodek,|/i zrobił z rekina shushi.
[158][172]/A w tym, gdzie ta laska
[173][203]/...wysadziła swój okręt|/i poleciała małym promem.
[208][242]/Nawet nie zauważajšc, że ten potwór|/usadowił się w niej na przejażdżkę?
[243][263]/Też tego nie kupiłem.
[323][363]Co tu się dzieje,|do diabła?
[393][409]Wysiadać z wozu.
[478][507]Możemy chociaż|zabrać swoje graty?
[515][532]Żartujesz sobie ze mnie?
[533][560]/Tylko pomylałem,|/że mógłbym spróbować.
[743][768]Jakie propozycje?
[788][823]Przypuszczam, że powinnimy|zrobić sobie spacer.
[920][944]Widziałe co takiego?
[949][969]Kupisz mi cukrowš watę?
[1124][1138]Hej!
[1139][1159]No nie, znowu.
[1194][1204]Fipps, podejd tu.
[1359][1379]Nie mogę uwierzyć.|To on.
[1389][1399]To naprawdę on.
[1418][1453]Nadal nie powiedzielicie nam|jak się nazywacie.
[1454][1469]Jeremiasz.
[1479][1494]Jeremiasz, super.
[1504][1518]To on.
[1519][1544]Ja jestem Kurdy, przez "K".
[1569][1603]Zwykle witalimy podróżników|z otwartymi ramionami.
[1604][1629]Już tak nie jest.
[1634][1653]A to, czemu?
[1654][1694]Bo kręci się tu porywacz,|i poluje na nasze dzieci.
[1699][1713]Porywacz dzieci.
[1714][1742]Nie zabiera starszych,|niż te tutaj.
[1744][1758]To nie jest żaden z porywaczy.
[1759][1778]Fipps jest w porzšdku, tato.|Ci gocie też.
[1779][1804]Dzieciaki zostańcie|z tyłu, słyszycie?
[1805][1853]Ten tu, Jeremiasz,|przybył zatrzymać krwawe sępy.
[1854][1869]To stek kłamstw.
[1870][1915]On jest tym wybrańcem,|na którego czekalimy.
[1930][1964]Dzieciaki...|Zawsze majš szalone pomysły.
[1965][1989]On zatrzyma|Czerwony Pocałunek, mamo.
[1990][2009]Musisz nam uwierzyć.
[2010][2029]Powiedz im.
[2030][2067]Sšdzę, że dzieci mogły|mnie pomylić z kim innym.
[2080][2099]Majš czasem szalone pomysły,
[2100][2139]ale jeli mam zaufać czyjemu instynktowi,|to zaufam moim dzieciom.
[2140][2155]Zatem dobrze, Zach.
[2170][2200]Jestem Cord.|To jest moja żona Treva.
[2205][2224]To jest Zach.
[2225][2259]W drodze powrotnej zostalimy|obrabowani przez jaki kolesiów.
[2260][2283]Szukamy bezpiecznego|miejsca na nocleg.
[2284][2319]Można przypuszczać, że jeden z bandytów|jest tym draniem, którego szukamy.
[2320][2350]Nie wiem, zaskoczyli nas tak,|jak wasi ludzie.
[2356][2389]Dobra, pomożecie nam, wzmacniajšc nasze straże.|Zapraszamy do nas.
[2390][2409]Cord, nie sšdzę,|że powinnimy...
[2410][2429]Wyluzuj, Zach
[2465][2480]Jasne.
[2590][2605]Mówiłem im.
[2610][2644]Mówiłem im,|że się zjawisz.
[2645][2674]Słuchaj, Fipps, nie chciałbym|popsuć ci planów, kolego,
[2675][2693]...ale nie wiem,|o czym mówisz.
[2694][2719]Tak jest w przepowiedni.
[2720][2759]Przybędzie kto wielki|i ocali nas przed krwawymi sępami.
[2760][2789]"Krwawe sępy"?|Mylisz o...
[2790][2823]Nieumarli, którzy karmiš się życiem.
[2830][2866]pij mocno, Jeremiaszu.|Jutro, zajmiesz się sprawš.
[2961][2990]Wiesz, o czym oni mówiš?
[2991][3010]Tak.|O wampirach.
[3011][3025]No nie.
[3026][3050]Oni mylš, że wampiry|żyjš naprawdę.
[3051][3090]Słyszałe ich rodziców.|Cokolwiek tam jest, jest prawdziwe.
[3091][3136]To nie mogš być wampiry,|ale sš prawdziwe.
[3516][3536]/Drogi tato...
[3541][3581]/Piętnacie lat temu Wielka mierć|/zabrała wszystkich dorosłych.
[3601][3625]/Koniec twojego wiata...
[3626][3646]/I poczštek mojego...
[3710][3742]{C:$aaccff}JEREMIASZ
[4105][4142]{C:$aaccff}CZERWONY POCAŁUNEK
[4247][4261]To dla was.
[4262][4287]Dziękujemy.|Proszę bardzo.
[4292][4326]/Od dawna porywacze polujš|/na wasze dzieci?
[4327][4351]Prawie od 2 miesięcy.|Wtedy stracilimy Annie.
[4352][4376]A kilka tygodni póniej,|zniknšł Ralph.
[4377][4392]Żadnych ladów?
[4397][4431]Nie, tylko trochę krwi|w miejscu zniknięcia Annie.
[4432][4461]To dlatego dzieciaki|mylš, że to wampiry?
[4462][4486]One używajš różnych okreleń:
[4487][4511]Nocne widma,|krwawe sępy...
[4512][4526]...czerwony pocałunek.
[4527][4549]Moglicie zobaczyć,|jak one w to wierzš.
[4550][4579]Ktokolwiek to robi,|jest prawdziwym potworem.
[4582][4599]Ile dzieci zaginęło?
[4602][4616]W sumie 4.
[4617][4651]A Celię stracilimy|już po wprowadzeniu patroli i wart.
[4652][4671]Udało nam się zapobiec|jednej z prób.
[4672][4691]Ale kosztowało to nas|życie jednego z rodziców.
[4692][4712]A ten sukinsyn|nadal chodzi wolno.
[4717][4746]/Po tym zdarzeniu|/3 rodziny się wyprowadziły.
[4747][4783]A co z wami?|Nie mylelicie nigdy o wyjedzie?
[4787][4801]Ale dokšd?
[4802][4837]Tu jest nasz dom,|tu mamy rodki do życia.
[4838][4882]A te ...osady wokół nas,|Gramercy, Radford.
[4883][4912]Pytalimy dookoła.|Oni również stracili dzieci.
[4913][4923]To szaleństwo.
[5003][5017]Co to za rzeczy?
[5018][5042]Gromadzimy rzeczy|i handlujemy nimi.
[5043][5079]Czycimy je i naprawiamy.|To nasz sposób na przeżycie.
[5083][5099]Skšd to macie?
[5103][5132]Trafiły do nas wczoraj,|parę godzin zanim się zjawilicie.
[5133][5159]Te torby wymienilimy na kilka|ręcznych narzędzi. Czemu pytasz?
[5160][5172]Te ciężkie torby?
[5173][5189]A ci ludzie używali|półciężarówki, prawda?
[5190][5213]Tak, nigdy nie widziałem takiej.
[5243][5253]Czekajcie.
[5268][5292]To byli bandyci,|o których mówilicie.
[5293][5303]To był wasz pojazd.
[5308][5318]Jasna cholera.
[5322][5342]Nie wiem, co powiedzieć.
[5343][5372]Możemy chociaż zwrócić wam plecaki.
[5373][5397]Nie mówili czasem, dokšd się wybierali?
[5398][5408]Nie.
[5413][5443]Ale mam prawie pewnoć,|że tu wrócš.
[5444][5462]A to czemu?
[5463][5492]Mamy tu co, czego potrzebujš.|Ręczny generator na korbę.
[5493][5527]Powiedzielimy im, że będzie|gotowy za kilka dni.
[5528][5547]/Nie zamierzałem tu spędzać czasu,
[5548][5567]ale te dzieciaki, no wiesz.
[5568][5588]One mylš, że jestem ich wybawicielem.
[5593][5607]A jakie jest twoje zdanie?
[5608][5632]Sšdzę, że mamy tylko|tš jednš szansę,
[5633][5647]...na odzyskanie wozu.
[5648][5667]Słuchaj, jeli zaproszenie|jest nadal ważne,
[5668][5692]...pokręcimy się tutaj|kilka dni.
[5693][5716]Zrobimy wszystko, by wam pomóc|chronić wasze dzieci.
[5717][5736]Przyjmiemy każdš, waszš pomoc.
[5737][5753]W porzšdku.
[5758][5772]Ale uczciwie was ostrzegam:
[5778][5798]Dopóki nie odkryjemy,|kto poluje na nasze dzieci,
[5803][5823]...zamierzam was obserwować|jak jastrzšb.
[5844][5859]Rozumiemy to.
[6034][6048]Wszyscy doroli sš wystraszeni.
[6049][6068]Nie pozwolę, by to się|wam przytrafiło.
[6069][6098]Oni sšdzš, że dzieci sš słabe,|ale my potrafimy się sobš zaopiekować
[6099][6124]Jak Huck Finn i Tom Sawyer.
[6134][6158]"Huck Finn, Tom Sawyer".
[6159][6177]Gdzie musiałem o nich słyszeć?
[6178][6209]W ksišżkach.|Nasza mama czytała nam.
[6214][6228]Mamy ponad 80 ksišżek.
[6229][6248]Już prawie wszystkie przeczytałam.
[6249][6283]Z wyjštkiem jednej.|To podręcznik naprawy klimatyzatorów.
[6284][6314]A nie trafiły ci się|jakie ksišżki historyczne?
[6319][6339]Tylko historia Rzymian.
[6349][6360]Może mógłbym jš pożyczyć?
[6361][6383]Pewnie.|Zwali cię z nóg.
[6384][6398]Wiemy, że zostajecie, aby pomóc.
[6399][6414]To była częć przepowiedni.
[6449][6473]Bez urazy,|ale ja naprawdę nie wierzę,
[6474][6488]że spodziewalicie się nas.
[6489][6523]Tylko ciebie.|Nie wiedzielimy, że masz partnera.
[6534][6564]Chod, pokażemy ci.
[6584][6619]No nie wiem, człowieku.|Sam jestem tego ciekaw.
[6684][6709]Tu naprawiane były pojazdy.
[6724][6739]Poczekalnia jest tutaj.
[6774][6784]Wszystko się zgadza.
[6819][6844]A niech mnie diabli.
[6845][6875]/No co?|/Mylisz, że to ja?
[6876][6915]Napisano "Frajer",|czyż nie?
[6925][6955]To gra.|Stary bilard elektryczny.
[6965][6995]To nie ma ze mnš nic wspólnego.|Przysięgam na Boga.
[7000][7045]Boga nie ma już tutaj.|Siły Ciemnoci go wyparły.
[7050][7064]"Siły Ciemnoci".
[7065][7109]Ale anioły zemsty, które ocalały,|strzegš nadal Nieba.
[7110][7136]I potrafiš niele zaleć za skórę.
[7137][7160]Słychać je podczas burzy.
[7170][7185]Grzmot.
[7190][7225]Zatem znacie je.|I błyskawice...
[7226][7244]wietlisty Anioł.
[7245][7270]On spali krwawe sępy.
[7285][7324]Mnie się wydaje, że wystarczy|jak poczekamy na następnš burzę z piorunami.
[7325][7349]A kiedy nadejdzie,|usmaży im tyłki.
[7350][7374]Nie możemy czekać.|Ich jest za dużo.
[7375][7413]- Więcej demonów, niż aniołów.|- On ma rację.
[7415][7435]Dlatego przysłano was aż dwóch.
[7496][7519]Dobra, posłuchajcie.|Dwuosobowe zespoły,
[7520][7554]nikt nie chodzi samotnie,|sprawdzamy każdy centymetr tego parku, jasne?
[7555][7569]/Zrozumielimy.
[7570][7594]- Co się stało?|- J.J. zaginšł.
[7595][7617]Jego matka mylała,|że poszedł z ojcem do miasta,
[7618][7639]ale on już wrócił|i również nie widział syna.
[7640][7654]Potrzebujemy waszej pomocy.
[7655][7680]Oczywicie.
[7740][7755]/Masz cokolwiek?
[7760][7780]Mówiłem ci,|to wielki obszar,
[7785][7800]wiele kryjówek.
[7810][7835]Wow!|Tylko spokojnie.
[7836][7870]- Przepraszam.|- W porzšdku.
[7871][7910]Ktokolwiek to zrobił,|chcemy go dorwać, tak samo jak wy.
[7923][7940]/J.J.!
[7941][7951]/J.J.!
[8026][8045]/J.J.!
[8076][8095]/Jasna cholera.
[8096][8139]- Co tam masz?|- Sšdzę, że to dziecięcy kapelusz.
[8141][8191]- Człowieku!|- Krew, wieża.
[8332][8350]Dopucilimy tych obcych do nas,
[8351][8375]...i zobaczcie, co się stało.|Straciłam moje dziecko!
[8376][8400]Spokojnie, Helen.|To nie był żaden z nich.
[8401][8439]Nie wiesz tego.|Nie możesz być pewien.
[8440][8464]Możesz nam dać|trochę więcej czasu?
[8465][8481]Jasne.
[8526][8541]Zach...
[8609][8635]/Kiedy Bóg był poród nas,|/on nas chronił.
[8636][8655]/Moglimy czuć się bezpieczni.
[8656][8680]/Ale Jego tron jest przewrócony.
[8681][8710]/A Jego krew zrosiła trawę.
[8711][8740]/Jego dobra zostały r...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin