Revolution 01.Pilot.txt

(18 KB) Pobierz
[179][222]/Przylecimy w padzierniku.|/Byłoby wietnie.
[224][259]Mamo, chcesz pogadać z Charlie?
[269][288]Charlie, przywitaj się z babciš.
[296][316]Nie.|Wybacz, mamo.
[317][342]Odpłynęła mylami gdzie indziej.
[343][360]Wiem.|Ograniczylimy.
[363][389]Mamo, z dzieciakami wszystko|w porzšdku.
[391][444]Hej, wczenie wróciłe.|Mamo, oddzwonię póniej.
[452][460]Wszystko w porzšdku?
[461][480]Potrzebujemy więcej wody.|Napełnij zlewy i wannę.
[484][519]- Mamy mało czasu.|- Ben, zaczekaj.
[552][586]To się dzieje, prawda?
[636][652]Bass, czemu do niej|nie zadzwonisz?
[654][676]Nikt do nikogo|już nie dzwoni.
[677][714]Daj spokój, ona ma 22 lata.|Nawet nie rozmawia przez telefon.
[715][733]Chcesz mi dać jakš radę?
[737][786]Ty, ze swojš dużš cegłš Casio|z lat 80.?
[795][813]To mój brat.
[819][838]- Benjamin, co jest?|- Gdzie się podziewałe?
[840][852]Co się dzieje?
[853][868]Dzwoniłem do ciebie.|Gdzie jeste?
[869][895]- Przysyła zdjęcia.|- Wyszlimy na parę browarków.
[896][913]Jestemy w drodze do bazy.
[914][942]- Co się dzieje?|- Posłuchaj mnie uważnie.
[944][966]- Spójrz na to.|/- Wszystko zganie.
[968][970]Co?
[971][1003]Wszystko zganie|i nigdy więcej się nie włšczy.
[1004][1019]Co zganie?|O czym ty mówisz?
[1020][1041]/Wszystko zganie.
[1044][1072]Ben?|Chyba straciłem zasięg.
[1073][1089]Miles.
[1489][1510]Co się, do cholery, dzieje?
[1899][1921].:: GrupaHatak.pl ::.
[1922][1948]{y:u}{c:$aaeeff}Revolution 1x01 Pilot|Pilot
[1949][1979]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo
[1980][2017]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|Igloo666
[2096][2119]15 LAT PÓNIEJ
[2122][2163]/Musicie zrozumieć,|/że kiedy było inaczej.
[2165][2187]/Używalimy elektrycznoci|/do wszystkiego.
[2189][2247]/Do komputerów, telefonów,|/a nawet upraw i pompowania wody.
[2254][2283]/Jednak po awarii|/nic nie działało.
[2284][2308]/Nawet silniki samochodowe|/czy turboodrzutowe.
[2309][2346]/Nawet baterie.|/Wszystko przepadło na zawsze.
[2349][2376]/Ludzie głodowali.|/Nie mieli lekarstw.
[2377][2400]/Gasili pożary|/bez wozów strażackich.
[2404][2439]/Rzšdy upadły.|/Pojawiła się Milicja.
[2444][2496]/Jeli byłe mšdry, opuciłe miasto.|/Jeli nie, zginšłe w nim.
[2499][2546]/Więc co się, do cholery, stało?|/Co wywołało awarię?
[2557][2587]Jak sšdzicie?
[2608][2659]Wiem, że nauka nie jest tak fajna|jak strzelanie z łuku,
[2661][2709]ale to powinno was obchodzić.|Fizyka zwariowała.
[2711][2763]wiat zwariował w cišgu nocy|i nikt nie wie dlaczego.
[2821][2832]Hej, Ben!
[2834][2873]- Hej. Czeć, Caleb.|- Witaj, Ben.
[2977][2994]- Dzień dobry, Aaron.|- Czeć, Ben.
[2995][3021]- Wyglšdasz strasznie.|- Nie spałem w nocy.
[3031][3062]Miałem szopa na podwórku.
[3093][3116]- Widziałe Charlie i Danny'ego?|- Wyszli wczenie.
[3117][3157]- Powiedzieli, że poszli polować.|- Oby.
[3242][3260]Spójrz.
[3280][3323]Charlie, może chociaż raz|pójdziemy polować?
[3332][3348]Nikt cię nie powstrzymuje.
[3739][3745]Naprawdę?
[3746][3783]Zamrażarka nie działa.|I tak wszystko się roztopi.
[3846][3882]Zwolnij trochę.|Zapamiętaj, jak to smakuje.
[4130][4136]Danny?
[4173][4200]- Wszystko gra.|- Nie, masz atak astmy.
[4201][4223]Nie mogę oddychać!
[4327][4394]Wypij to.|Zalecenia lekarza.
[4406][4437]- Maggie, to jest okropne.|- To na astmę.
[4514][4538]- Miała go pilnować.|- Przepraszam.
[4539][4589]- Ta droga jest niebezpieczna.|- Wiem. Naprawdę przepraszam.
[4601][4632]- Po prostu...|- Mów.
[4633][4661]Nic nie jest bezpieczne.|Wszystko jest niedostępne.
[4662][4693]- Staram się ciebie chronić.|- Nie musisz.
[4694][4721]Gdyby mógł, zabroniłby nam|opuszczać naszš ulicę.
[4723][4746]Zgoda, odejd do dzikiego wiata.
[4747][4773]Niech bandyci podetnš ci gardło|albo traf w ręce Milicji.
[4774][4799]- Czy to brzmi dobrze?|- Nie wszystko jest złe.
[4800][4830]No nie wiem,|może być tam całkiem nieciekawie.
[4843][4867]Sš inne miasta|takie jak nasze, prawda?
[4870][4890]Inni ludzie?
[4913][4951]Nie ma już niczego|wartego zobaczenia.
[4952][4977]Byłam kiedy w twoim wieku.|Rozumiem cię.
[4978][4990]Jednak on ma racje.|Rzeczy...
[4992][5019]Czy ona jest teraz częciš rodziny?|To się włanie dzieje?
[5020][5042]Sypianie z tobš|czyni jš naszš mamš?
[5043][5060]Nie!|Twoja mama nie żyje.
[5061][5090]Umarła tam.|Chcesz skończyć jak ona?
[5149][5163]Przepraszam.
[5172][5191]Charlie, nie chciałem...
[5346][5363]/Powrót Jedi
[5714][5748]Tutaj mamy trochę mięty.|Spójrz na to.
[5750][5786]Zgnieciemy jš palcami|w ten sposób.
[5841][5864]Skarbie, pójd ze swojš mamš.
[5984][5998]- We to.|- Nie...
[6000][6014]Nikt nie może wiedzieć,|że to masz.
[6015][6040]Jeli co mi się stanie,|zrób, co ci mówiłem.
[6041][6059]Trzymaj się z dala od drogi.|Będš tego szukać.
[6060][6072]Chroń to.|Zrozumiałe?
[6074][6119]- Ben, nic ci się nie stanie.|- Aaron, proszę cię.
[6192][6218]Mój Boże.
[6225][6240]Co za piękna wioska.
[6246][6267]To jaka pomyłka.|Zapłacilimy już wiosenne podatki.
[6268][6308]Nie o to chodzi.|Nie jestemy z miejskim garnizonem.
[6313][6330]Czy znasz Bena Mathesona?
[6343][6361]Patrzysz na niego.|O co chodzi?
[6406][6426]Miles Matheson|jest twoim bratem?
[6431][6457]- Zgadza się.|- Gdzie on jest?
[6463][6482]Nie widziałem go od lat.|O co chodzi?
[6483][6523]Jestem tu z rozkazu|generała Sebastiana Monroe.
[6524][6545]Kazał mi znaleć dwóch mężczyzn.
[6552][6580]Ciebie i twojego brata.
[6583][6591]Proszę zaczekać.
[6593][6625]Pójdziesz z nami z rozkazu|władz Republiki Monroe.
[6628][6635]Dlaczego?
[6637][6671]- Czy muszę się powtarzać?|- Po prostu nie rozumiem.
[6697][6726]Oto, co musisz zrozumieć.
[6727][6786]Szukałem cię bardzo długo,|przemierzajšc bagna i brud.
[6787][6827]Z daleka od mojego domu,|żony, łóżka.
[6841][6884]Więc jestem w dobrym humorze.|Zapewne to rozumiesz.
[6890][6911]Zatem wsiadaj na pokład
[6925][6958]albo powołam twoje dzieci|do wojska
[6960][7019]i będę im prał mózgi,|aż w końcu zapomnš twoje imię.
[7020][7040]Rozumiemy się?
[7071][7087]Czy mogę się pożegnać?
[7152][7185]- Maggie, pojadę z nimi.|- Nie możesz.
[7187][7217]Opiekuj się moimi dziećmi.|Wszystko będzie dobrze.
[7218][7239]- Już nie wrócisz.|- Maggie, już dobrze.
[7241][7282]- Ben, nie będzie dobrze.|- Nie możecie go zabrać.
[7293][7304]Danny, zaczekaj.
[7305][7332]- To zapewne twój syn.|- Mój tato niczego nie zrobił.
[7333][7345]Danny, odłóż to.
[7346][7366]Nie chcemy kłopotów.|Po prostu odejdcie.
[7367][7383]- Spokojnie.|- Danny, spójrz na mnie.
[7384][7398]Powiedz, by odłożyli broń.
[7399][7420]- Powiedz, aby je odłożyli.|- Danny, odłóż broń.
[7422][7456]Dzieciak ma rację, Ben!|Niech oni odłożš swojš broń.
[7458][7480]Za posiadanie broni palnej|grozi stryczek.
[7481][7502]Więc sam się powie.
[7504][7517]- Caleb.|- Pomyl o tym.
[7518][7553]- Przysięgam, zastrzelę go.|- Odłóż to.
[7554][7585]Możecie zostawić nas w spokoju?|Odejdcie i zapomnijcie o sprawie.
[7586][7604]- Danny, posłuchaj mnie.|- Odłóż to!
[7605][7623]- Niech przestanie.|- Zrób, co mówiš.
[7624][7647]- Odłóż to!|- Zaczekajcie!
[7648][7658]Odsuń się!
[7719][7730]Ben!
[7925][7947]Wystarczy.
[7980][8005]- Chod tutaj.|- Tato!
[8017][8046]- Proszę, nie!|- Tato!
[8047][8058]Danny!
[8138][8152]Tato!
[8185][8195]Tato.
[8207][8231]Co się stało?
[8232][8276]- Zabrali Danny'ego.|- Kto?
[8277][8315]Milicja go zabrała.
[8319][8347]Co robimy?|Co mam zrobić?
[8348][8425]Mój brat Miles jest w Chicago.|Jest przy Walton Place.
[8426][8468]Może odzyskać Danny'ego.|Musisz znaleć Milesa.
[8470][8484]Tato, nie.
[8495][8506]Możemy złapać żołnierzy.
[8507][8525]Możemy ruszyć teraz.|Odzyskamy go.
[8526][8566]Nie, zabijš cię.
[8583][8615]Ale ty pójdziesz ze mnš.
[8621][8646]Dobrze?|Pójdziesz ze mnš.
[8648][8682]- Nie mogę.|- Możesz, proszę.
[8712][8761]Posłuchaj mnie, Charlie.|Jeste silna.
[8763][8794]Jeste silna.|Jeste jak twoja matka.
[8801][8864]Możesz to zrobić.|Musisz.
[9169][9192]Zaczekaj chociaż do jutra.|Musisz się przespać.
[9194][9221]Marnuję czas.
[9254][9283]To nie ma sensu.|Dlaczego zabraliby Danny'ego?
[9286][9293]Nie wiem.
[9298][9320]Dowiemy się,|gdy go znajdziemy.
[9346][9396]Maggie, miło z twojej strony,|ale oni cię tu potrzebujš.
[9398][9420]James może mnie zastšpić.
[9425][9469]- Poradzę sobie.|- Może, ale i tak idę.
[9479][9518]Nie rozumiesz.|Nie chcę, by szła.
[9520][9559]Ty też nie rozumiesz.|Nie robię tego dla ciebie.
[9687][9706]Chyba sobie żartujesz.
[9720][9748]Twój ojciec był moim przyjacielem.|Ja też idę.
[9750][9779]Aaron, ty boisz się pszczół.
[9781][9801]Nieprawda.|Jestem na nie uczulony.
[9802][9824]To duża różnica.
[9825][9869]- To twój pogrzeb.|- Zapewne tak.
[10109][10138]Przykro mi,|że zostałe w to wmieszany.
[10141][10187]Zrozum, że musiałem wzišć ciebie,|nie majšc twojego ojca.
[10195][10218]Nie mogę wrócić|z pustymi rękoma.
[10220][10273]Ale to i tak niezły bałagan.|Nikt nie będzie zadowolony.
[10331][10346]Jed.
[10378][10406]Mówišc szczerze,|kiedy generał Monroe się dowie,
[10407][10463]będzie wciekły.|Może zechcieć mojej głowy.
[10471][10485]Miejmy takš nadzieję.
[10520][10616]Nie zapominaj, że ty zaczšłe.|Przez to masz krew ojca na rękach.
[10667][10711]Jak się masz?
[10713][10754]Chcesz co zjeć?|Dobry konik.
[10954][11016]Podczas takiego spaceru liczyłem na ból,|ale nie na obtarcia.
[11023][11072]Co wiesz o tym bracie Milesie?
[11074][11094]Skšd wiemy,|że nam pomoże?
[11100][11144]Mój tato zawsze mówił,|że jest dobry w zabijaniu.
[11183][11205]To pocieszajšce.
[11495][11521]Większoć ludzi|po prostu się wita.
[11590][11596]Czeć.
[11598][11666]- Witaj. Jestem Nate.|- Charlie.
[11668][11714]- Dokšd zmierzasz, Charlie?|- Nie twój interes, Nate.
[11745][11767]To prawda.
[11782][11804]Pójdę po wodę.
[11974][12018]- Gdzie była?|- Poszłam po wodę.
[12...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin