Beauty and the Beast S01E04.txt

(40 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{161}{256}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{257}{376}d You can't fight the feeling
{376}{446}d And all is the same
{446}{526}d Pouring rain on the night
{526}{622}d Coming out of the ceiling
{622}{689}d Falling from above
{689}{764}d Falling in and out of love
{764}{875}d A broken heart|is still beating d
{875}{956}d In and out of time
{956}{1032}d Hold your body|next to mine... d
{2109}{2182}Hej! Uderzenie w g³owê têpym narzêdziem.
{2182}{2228}3 punkty w skali Glasgow.
{2228}{2283}Potrzeba neurochirurga!|renice nieruchome i rozszerzone.
{2283}{2342}Mo¿liwy krwotok wewn¹trzczaszkowy, dotar³o?|Jasne.
{2342}{2394}Czekaj, kim ty jesteœ?
{2441}{2498}<i>Dziewiêæ lat temu</i>
{2498}{2555}<i>by³am œwiadkiem zamordowania mojej mamy.</i>
{2555}{2630}<i>Mnie tak¿e by zabili,</i>|<i>gdyby nie Vincent.</i>
{2630}{2718}<i>By³em czêœci¹ eksperymentalnej</i>|<i>grupy si³ specjalnych.</i>
{2718}{2792}<i>Ich celem by³o stworzenie</i>|<i>idealnego super¿o³nierza.</i>
{2792}{2849}<i>Sprawili, ¿e staliœmy siê silniejsi,</i>|<i>szybsi, lepsi.</i>
{2849}{2893}<i>Ale coœ posz³o nie tak.</i>
{2893}{2943}<i>Wydali rozkaz</i>|<i>zabiæ nas wszystkich.</i>
{2943}{2998}<i>Jakimœ cudem prze¿y³em</i>|<i>i od tamtej pory ¿y³em w ukryciu.</i>
{2998}{3067}<i>Do momentu, kiedy jedna ze spraw</i>|<i>doprowadzi³a mnie z powrotem do niego,</i>
{3067}{3144}<i>ale te¿ zaalarmowa³a grupê,</i>|<i>która prowadzi³a na nim badania.</i>
{3144}{3215}<i>Teraz oboje jesteœmy w niebezpieczeñstwie.</i>
{3215}{3253}<i>A nasz¹ najlepsz¹ szans¹ na przetrwanie</i>
{3253}{3316}<i>jest uratowanie siebie nawzajem.</i>
{3523}{3628}- Drugi b³¹d!|- Dawaj Chandler. Patrz na pi³kê.
{3628}{3687}Evan jest od ciebie lepszy,|a on do tej pory gra³ tylko w krykieta.
{3685}{3740}Nie s³uchaj go Cat.|Po prostu skup siê!
{3740}{3780}- Co? Jestem od niej lepszy!|- No dobra, dobra...
{3780}{3815}Dawaj, daj jej coœ, ¿eby uderzy³a!|No to ruszamy!
{3815}{3856}Wzrok na pi³ce, ³okieæ do góry.
{3856}{3911}Wzrok na pi³ce, ³okieæ do góry...
{3911}{3978}Trzeci b³¹d!
{3978}{4060}Móg³byœ powœci¹gn¹æ|ten swój entuzjazm?
{4060}{4139}- To tylko trening.|- Tess, czy mo¿esz
{4139}{4170}zabraæ Chandler|na w³aœciwe pole,
{4170}{4224}¿eby nie mog³a ju¿ nic|zepsuæ?
{4224}{4271}Dlaczego siê w ogóle|na to zgodzi³am?
{4271}{4316}Bo potrzebuj¹|dwóch dziewczyn.
{4316}{4385}I nie mo¿emy przegraæ ze stra¿akami|pi¹ty rok z rzêdu.
{4385}{4409}Drogie panie,
{4409}{4435}trochê szybciej proszê!
{4435}{4480}To nie salon|manicure!
{4480}{4555}S³uchaj, masz naprawdê dobr¹|koordynacjê oko-rêka.
{4555}{4624}Mo¿esz strzelaæ w sam œrodek tarczy.|Musisz po prostu przestaæ myœleæ.
{4626}{4681}Nic na to nie poradzê.|Tu jest za du¿o do zapamiêtania...
{4681}{4715}To jak seks.
{4715}{4768}Nie ma nic do pamiêtania,|po prostu to robisz.
{4768}{4819}Na tym etapie, musia³abym|pomyœleæ, ¿eby pamiêtaæ.
{4819}{4877}Smutne.
{5090}{5135}Mam!
{5135}{5211}Mam.|Zaraz j¹ znajdê!
{5279}{5311}Po³knê³aœ kij?
{5311}{5352}Vincent.
{5381}{5457}Ca³a moja komenda|jest tutaj.
{5457}{5511}W³aœnie znalaz³em pobitego,|nieprzytomnego ch³opaka w œmietniku.
{5512}{5552}Gdzie?
{5552}{5598}- Róg Alei D i Drugiej.|- Widzia³eœ kogoœ?
{5598}{5648}Znalaz³eœ jakiœ dowód,|który móg³by pomóc?
{5648}{5700}Nie, po prostu dostarczy³em go |do szpitala tak szybko, jak to mo¿liwe.
{5700}{5743}Sprawdzê to.
{5743}{5825}Dobra, daj mi znaæ,|jeœli bêdê móg³ jakoœ pomóc.
{5825}{5878}Chandler!
{5878}{5926}- Pi³ka wpad³a do rzeki Hudson?|- Nie!
{5926}{5966}Nie, po prostu...
{5966}{5995}Muszê siê jeszcze wysikaæ!
{6019}{6052}Po prostu rzuæ tê|cholern¹ pi³kê!
{6052}{6101}Proszê.
{6394}{6427}Kto go znalaz³?
{6427}{6460}Dobry Samarytanin|sprowadzi³ pomoc.
{6460}{6492}Dostaniemy opis?
{6492}{6536}Dobrego Samarytanina?|Nie, ale zadzwoni³am do szpitala.
{6536}{6569}Przyœl¹ jego dane
{6569}{6605}i wyœl¹ mailem jego kartê.|- W porz¹dku.
{6605}{6666}Ale i tak|nie wypadasz z gry.
{6666}{6712}Tommy Holt, lat 19.
{6712}{6740}Nie ma telefonu.
{6740}{6788}W portfelu wci¹¿|s¹ pieni¹dze.
{6788}{6826}To nie by³a kradzie¿.
{6826}{6864}A co to za laska?
{6864}{6905}Tu jest napisane,|¿e zabrali go
{6905}{6965}na zabieg depresyjnej kranii...
{6965}{7044}Dekompresyjnej kraniektomii.
{7044}{7098}To znaczy, ¿e zmniejszaj¹|mu ciœnienie w mózgu.
{7098}{7134}Dziêki Bogu, ¿e jesteœ.|Mo¿esz t³umaczyæ dalej?
{7134}{7181}Nie rozumiem st¹d ani s³owa.
{7181}{7227}Niesamowite, kolejna rzecz,|która ci nie idzie.
{7272}{7322}Dobra. Jest w œpi¹czce.
{7322}{7376}Okresowe wy³adowania|na EEG
{7376}{7428}wskazuj¹, ¿e to mo¿e|byæ wkrótce zabójstwo.
{7428}{7511}To wskazuje na mo¿liwe|znêcanie siê lub napad.
{7511}{7575}Przeœwietlenia pokaza³y,|¿e jego koœci zosta³y wielokrotnie
{7575}{7616}z³amane w ci¹gu ostatnich lat.
{7616}{7661}Mo¿e znêcaj¹cy siê rodzic|albo rodzeñstwo.
{7661}{7725}Pielêgniarka, z któr¹ rozmawia³am, powiedzia³a,|¿e jego tata by³ w drodze do szpitala.
{7725}{7768}Wygl¹da na to, ¿e bêdziemy musieli|go œci¹gn¹æ tutaj.
{7831}{7880}<i>To œlady po bójkach.</i>
{7880}{7923}Czêsto siê w nie wdawa³.
{7923}{7952}Dziêkujê.
{7952}{7992}Z kim?
{8052}{8086}Z dzieciakami w szkole.
{8086}{8119}Albo z s¹siedztwa.
{8119}{8166}By³o ciê¿ko odk¹d|umar³a jego mama.
{8166}{8215}Czy móg³by nam pan
{8215}{8250}powiedzieæ, gdzie by³|pan do tej pory?
{8250}{8299}By³em na lotnisku,|mia³em lecieæ do Baltimore,
{8299}{8339}opisaæ zlecon¹ historiê.
{8339}{8434}Myœlicie, ¿e mia³em|z tym coœ wspólnego?
{8434}{8480}Panie Holt, wróæmy|na chwilê do tych bójek.
{8480}{8554}Powiedzia³ pan, ¿e Tommy |"ma to ju¿ za sob¹".
{8554}{8585}Co mia³ pan na myœli?
{8585}{8640}Mój syn to ciê¿ki|przypadek ADHD.
{8640}{8675}Jeœli nie bierze leków,
{8675}{8713}nie kontroluje swoich odruchów.
{8713}{8759}Nabawi³ siê wielu k³opotów.
{8759}{8852}Nawet trafi³ na rok do|oœrodka leczenia psychicznego.
{8852}{8890}Oprócz bójek,
{8890}{8923}W co jeszcze siê wda³?
{8924}{8959}Cokolwiek wam|przyjdzie do g³owy.
{8959}{9028}W³amania,|hazard internetowy...
{9028}{9056}Czy teraz nie bierze leków?
{9056}{9106}Ja...
{9106}{9144}Nie wiem.
{9144}{9192}Poszed³em do jego pokoju
{9192}{9237}i zobaczy³em|nowiutkiego Xboxa.
{9237}{9299}A któregoœ dnia nosi³|drogi zegarek.
{9299}{9363}Próbowa³em z nim|rozmawiaæ, ale...
{9363}{9420}Powiedzia³, ¿e pracuje|nad czymœ,
{9420}{9463}co sprawi, ¿e bêdê|z niego dumny.
{9540}{9580}Po prostu chcia³bym,|¿eby siê obudzi³.
{9580}{9650}Wiecie? I ¿eby powiedzia³ mi,|co to takiego.
{9650}{9707}Aktualnie mamy trzy mo¿liwe teorie.|Pierwsza to znêcaj¹cy siê ojciec.
{9707}{9766}Nie by³ notowany, |ale poœród wspó³pracowników
{9766}{9832}mia³ reputacjê |w gor¹cej wodzie k¹panego.
{9832}{9902}Sprawdzamy jego alibi.|- Dziewczyna z portfela tu numer dwa?
{9902}{9950}Nie mamy jego telefonu, |wiêc informatycy staraj¹ siê
{9950}{9981}w³amaæ do jego e-maila,
{9981}{10029}¿eby sprawdziæ, czy jest coœ,|co mog³oby sugerowaæ
{10029}{10092}nieudany zwi¹zek.|Trzecia teoria jest taka,
{10092}{10137}¿e Tommy znów wpad³ w k³opoty.|Czekamy na raport
{10137}{10194}z toksykologii, ¿eby sprawdziæ,|czy wzi¹³ swoje leki.
{10194}{10236}Œwietnie. Chandler,|idziesz do mieszkania ofiary.
{10236}{10263}Vargas, kostnica.
{10263}{10307}Rozdzielasz nas?
{10307}{10340}To siê nazywa|"dziel i rz¹dŸ".
{10340}{10379}W ten sposób dacie radê wstaæ
{10379}{10413}na poranny trening.
{10413}{10450}Czy on siê za³o¿y³ o kasê|w tej grze czy co?
{10450}{10476}Nie.
{10476}{10516}To duma, wiesz?
{10516}{10558}Tu chodzi o ca³¹ komendê.
{10558}{10585}O ciebie te¿.
{10585}{10628}Wytrenuj j¹.|- Joe...
{10628}{10663}Do boju, dru¿yno!
{10720}{10795}Hej.
{10844}{10902}Nie mam nawet zamiaru pytaæ.|- W³aœnie znalaz³em pobitego,
{10902}{10951}nieprzytomnego dzieciaka|w œmietniku.
{10951}{10991}I co, bêdziesz|go operowaæ?
{10991}{11046}W porz¹dku.|Nie, jest w szpitalu.
{11046}{11125}Catherine spyta³a,|czy znalaz³em jakieœ dowody.
{11286}{11326}Po prostu jej pomagam,|dobra?
{11326}{11374}Wiesz co?|JT, choæ raz
{11374}{11463}czujê siê prawie normalnie.
{11463}{11523}Lepiej, jeœli zatrzymam ciê|ju¿ teraz. Normalnie?
{11523}{11577}Jak... jakbyœ móg³ za³o¿yæ|gumowe rêkawiczki
{11577}{11612}i iϾ do pracy?
{11612}{11686}Mo¿e ona i sprawia,|¿e czujesz siê prawie normalny,
{11686}{11728}ale Muirfield|nie zgodzi³oby siê na to.
{11728}{11793}Wci¹¿ jesteœ ich nieudanym|eksperymentem
{11793}{11859}i nigdy nie przestan¹ |na ciebie polowaæ...
{11859}{11910}Polowaæ na mnie,|jasne, ju¿ ³apiê.
{11910}{11950}Zaraz nabawisz siê|wrzodów.
{11950}{11993}Idê pomóc Cat.
{11993}{12085}Jeœli cokolwiek ci siê stanie,|to bêdzie jej wina!
{12306}{12356}Detektyw Chandler.
{12356}{12385}Pamiêta mnie pani?
{12932}{13028}<i><b><u>Beauty and the Beast 1x04</u></b></i>|<i>Basic Instinct</i>|Emisja: 01.11.2012
{13029}{13125}==synchro, korekta ang: elderman==|<i><b>T³umaczenie: VeraDeDiamant</b></i>
{13185}{13264}Porwanie i bezprawne ograniczenie|wolnoœci oficera policji.
{13264}{13325}To trochê przegiêcie w u¿yciu|The Patriot Act.
{13325}{13417}Przepraszam za|u¿ycie si³y fizycznej.
{13417}{13461}Wiedzia³em jednak,|¿e nie posz³oby z tob¹ ³atwo.
{13461}{13529}- Ciekawe jak to zgad³eœ?|- Gdzie on jest?
{13529}{13577}Nie wiem, o kim mówisz.
{13577}{13622}Myœlê, ¿e jednak wiesz.
{13622}{13685}To ty znalaz³aœ|jego zmutowane DNA
{13685}{13763}kilka tygodni temu, na miejscu zbrodni|i...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin