[0][40]{y:i}Dzieci, w wielu moich opowieciach|{y:i}jestem romantykiem [40][62]{y:i}w szlachetnym poszukiwaniu|{y:i}prawdziwej miłoci. [62][88]{y:i}W tej opowieci,|{y:i}jestem durniem. [88][134]Cóż, dzisiejszej nocy to się stanie! [134][161]Zapraszam Tiffany do mnie,| by zobaczyła mojš kolekcję aparatów. [161][174]To przynęta Teda! [174][184]"Przynęta"? [184][206]Prawdziwy dżentelmen| wymyla sposób, [206][229]by oczarować zacnš dziewczynę| w jego mieszkaniu. [229][254]Co interesujšcego lub pięknego,| przy czym [254][269]oboje możecie udawać,| że to podziwiacie przez 5 minut, [269][294]zanim miła pani wskoczy na twój disco-dršżek. [294][309]To tak jakby przyszła "pożyczyć ksišżkę" [309][330]lub "sprawdzić nowy kršżek winylowy". [330][343]Albo zobaczyć nowy plakat rapera. [343][360]"Plakat rapera"? [360][373]Na kogo to by zadziałało? [373][395]To był pierwszy tydzień| szkoły redniej. [395][414]Naprawdę lubiłam Wu-Tang Clan. [424][439]Tak, przynęta jest podstępna. [439][467]To musi być co wystarczajšco interesujšcego,| by wzišć dziewczynę do siebie, [467][490]ale nie tak interesujšcego,| żeby zepsuło noc. [490][514]{y:i}Dowiedziałem się,|{y:i}że maszyny do gier sš zbyt zabawne. [551][569]{y:i}A trampolina... [569][599]okazała się być niebezpieczna. [608][634]{y:i}Ale wtedy wynalazłem idealnš przynętę: [634][656]{y:i}małš winkę. [674][697]"Małš winkę"?|Na kogo to zadziała? [697][718]Masz małš winkę?|Nie wiedziałem, że masz małš winkę! [718][728]Możemy jš zobaczyć? [728][751]Hej, mogę pożyczyć twojš winkę? [751][771]Tak, możesz pożyczyć mojš winkę. [771][787]Masz małš winkę?! O mój Boże! [787][800]Nie mogę uwierzyć, że masz małš winkę! [800][811]Jeste taka słodka. [811][832]Tak, jeste najsłodszš winkš na wiecie. [832][851]Co? [851][868]Zawsze była taka liczna? [868][883]Czy zamierzasz dać mi to całe, [883][909]"na studiach byłam niemiała i dziwna"| powiedzonko? [909][928]Byłam niemiała i dziwna. [928][943]Byłam jakie sto funtów cięższa [943][969]- i miałam takie dziwne zęby.|- Naprawdę? [969][993]Nie, zawsze byłam goršca. [993][1019]Co poradzić? [1041][1061]Wiesz kto jeszcze by polubił tš winkę? [1078][1095]Mój chłopak. [1112][1146]{Y:b}{c:$0099fa9}Napisy: hultek [1146][1242]{Y:b}{c:$0099fa9}Dla:|{Y:b}{c:$0099fa9}http://forum.howimetyourmother.com..php [1242][1253]Masz chłopaka? [1253][1265]Tak, wiem. [1265][1286]Wkurzajšce, nie? To znaczy, [1286][1304]on nie jest do końca moim chłopakiem. [1304][1323]To dobrze. [1323][1341]Technicznie rzecz bioršc, to jest. [1341][1358]Więc jest, czy nie jest? [1358][1391]Trochę z obu, ale też wcale. [1391][1411]Rozumiesz co z tego? [1423][1446]Słuchaj, naprawdę cię lubię. [1446][1468]Po prostu musisz być cierpliwy. [1468][1507]Nie chcę cię stracić,|Wielkie Bršzowe Oczy. [1527][1555]Tak.| Kto nie chce stracić [1555][1570]Wielkich Bršzowych oczu. [1570][1585]Ted... [1585][1606]Ona ma cię na haku. [1606][1626]Co? Co?| Wcale nie jestem na haku. [1626][1648]Jeste całkowicie na haku. [1648][1663]Oplotła cię wokół palca, [1663][1677]nie angażuje się, [1677][1697]ale trzyma cię w pobliżu,|na wszelki wypadek, [1697][1730]jak starš puszkę chilli w spiżarni. [1730][1743]Kto kupuje chilli w puszce [1743][1774]i nie zjada go natychmiast?|Amen, siostro. [1788][1805]Ted, nie czuj się le.|Wszyscy przez to przeszlimy. [1805][1816]Byłam po obu stronach. [1816][1832]Byłam na haku i trzymałam na haku. |/(gra słów: hooker-prostytutka) [1832][1846]Dajcie temu spokój. [1846][1862]Byłam trochę łatwa, [1862][1881]ale pienišdze nigdy| nie zmieniły właciciela. [1889][1907]Byłem na haku. [1907][1927]Lisa Walker.| Wyobracie sobie: [1927][1964]1994, St. Cloud, Minnesota. [1964][2000]Więc, tak sobie mylałem, Lisa [2000][2047]może chciałaby| pójc gdzie ze mnš? [2047][2072]Brzmi niele. [2072][2093]Ale spotykam się z takim jednym... [2093][2105]Ma kabrioleta LeBaron (Chrysler LeBaron) [2105][2121]i wtyki na lodowisko, [2121][2143]więc nie chciałabym tego popsuć. [2159][2184]Rozumiem. [2184][2201]A co ty na to? [2201][2216]Możesz być moim sekretnym chłopakiem, [2216][2233]który odrabia moje prace domowe. [2262][2278]W porzšsiu. [2287][2309]Chcesz zobaczyć mój plakat rapera? [2309][2328]Plakatowa dziwka. [2328][2344]W każdym razie... [2344][2371]Lisa Walker nacišgała mnie miesišcami [2371][2404]aż jednej nocy,|poszedłem do niej powiedzieć jej [2404][2417]jak bardzo jš kocham. [2429][2441]W piosence. [2454][2467]{y:i}Nie było jej w domu, [2467][2489]{y:i}więc czekałem. [2503][2526]{y:i}I czekałem. [2538][2571]{y:i}Obudziłem się cztery godziny póniej,|{y:i}pokryty niegiem. [2571][2592]{y:i}I wtedy to zobaczyłem. [2610][2626]{y:i}lady Lisy. [2626][2660]{y:i}Obeszła mnie i poszła do domu. [2674][2690]To najlepsze, co się mogło stać. [2690][2705]Zdjęło mnie to z haka. [2705][2720]To zupełnie nie to samo, [2720][2735]co dzieje się ze mnš i Tiffany. [2735][2748]Posłuchaj tego. [2748][2779]Naprawdę lubię cię. [2779][2814]Po prostu nie mogę z tobš teraz być. [2841][2868]Ted, "teraz" to klasyczne [2868][2885]na-haku powiedzonko. [2885][2913]"Teraz" maluje obraz |jakiego magicznego czasu przyszłego, [2913][2924]gdy wszystko się uda, [2924][2953]ale prawda jest taka,| że to nigdy się nie stanie. [2953][2962]To co takiego. [2962][2991]"Nie mogę być z tobš." Bum! [2991][3006]"Teraz." [3038][3048]Dokładnie. [3048][3065]Mylę, że mój były chłopak, Scooter, [3065][3083]jest tak jakby wcišż na moim haku. [3083][3103]Tak jakby? Całkowicie. [3103][3131]Biedak pojawił się na naszym lubie,| z nadziejš że cię odzyska. [3131][3144]Ta. [3144][3156]Wcišż jest dziwnie, [3156][3177]- gdy widzę go w pracy. |- Czekaj, co?! [3185][3206]Scooter pracuje w szkolnej kafejce. [3206][3220]Mówiłam ci o tym. [3220][3237]Hey, Lily.| Niezła sukienka. [3237][3255]Snaki? [3293][3315]Z całš pewnociš| nie rozmawialimy o tym! [3315][3327]Tak, rozmawialimy. [3327][3345]Wspominałam o tym z tysišc razy. [3345][3364]"Lunch-panienka Scooter." [3364][3384]Mylałem, że mówisz o [3384][3411]pewnym długo oczekiwanym urzšdzeniu,| które wozi [3411][3438]te biedne,| niedoceniane panie od lunchu. [3438][3462]To wiele wyjania. [3462][3488]Lunch-panienka Scooter był dzisiaj. [3488][3512]Tak?| Wskoczyła na to co? [3512][3535]- Przejechała się? |- Nie! [3535][3559]Naprawdę? Gdybym to był ja,|jedziłbym tym skuterem [3559][3589]całe dnie,| aż bym go złamał w pół. [3599][3625]Więc te biedne kobiety| wcišż muszš chodzić wszędzie? [3633][3655]Czekaj.|Scooter pracuje w twojej szkole?! [3655][3681]Jeste zazdrosny? [3681][3703]Nie, po prostu mi go żal. [3703][3719]Bo jedyny powód,| dla którego wzišł tš robotę [3719][3732]jest taki, że myli,| że ma szansę z tobš. [3732][3752]Musisz mu wyjanić,| że nie ma. [3752][3775]Wtedy będzie mógł przejc dalej| i prawdziwe panie od lunchu [3775][3793]będš mogły odzyskać pracę.| Cholera! [3793][3812]Próbowałam. [3812][3827]Hej, Lily. [3827][3861]Widziałem, że w siódmym miesišcu masz wolne.| Ja też. [3861][3878]Chcesz uciec razem ze mnš? [3878][3905]Pozwól mi to wyjanić, Scooter. [3905][3946]Nie ma szans,| żebymy byli kiedykolwiek razem. [3988][4028]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [4028][4042]Teraz. [4042][4055]Do zobaczenia jutro, Lily. [4055][4074]To wtorek z Tijuanš. [4088][4115]"Teraz"? [4115][4128]Zterazowała Scootera? [4128][4156]Musisz zdjšć Scootera| z haku raz na zawsze. [4156][4167]Masz rację. [4167][4178]Pojutrze... [4178][4193]to zrobię. [4193][4207]Czemu nie jutro? [4207][4238]Kochanie,| nie mogę zrujnować wtorku z Tijuanš. [4253][4268]Serio? [4268][4296]Będziesz tu siedział całš noc| i patrzył na drzwi, [4296][4324]Bo Tiffany powiedziała,| że "spróbuje wpać"? [4324][4348]Barney,| nie poddam się tak po prostu. [4348][4371]{y:i}Powinienem się poddać. [4371][4395]Ta dziewczyna jest wyjštkowa. [4395][4420]{y:i}Była diabłem. [4420][4443]Wszystko wypali z Tiffany. [4443][4469]{y:i}Nie, nie wypali, debilu. [4469][4504]Ted, wyjanię ci co:|ta dziewczyna to trucizna [4504][4533]i musisz jš wycišć| z życia na zawsze. [4549][4568]Hej, to ona. [4595][4616]Przyprowadziła kilka współpracowniczek. [4651][4675]Trzymaj się tej dziewczyny, Ted. [4675][4696]Trzymaj się| i nigdy jej nie zostawiaj! [4763][4786]Tu sš najgorętsze dziewczyny,| jakie kiedykolwiek widziałem. [4786][4801]I wszystkie pracujš z Tiffany? [4801][4821]- Tak.|- Może być tylko [4821][4842]jedno wyjanienie tej sytuacji. [4842][4862]Ted... [4862][4879]czy Tiffany jest...a-a-ap.. [4879][4902]aptekarkš? [4902][4914]Tak, skšd wiedziałe? [4914][4924]I nigdy nie pomylałe [4924][4946]by o tym wspomnieć?! [4946][4964]Co? |To zwykła praca. [4977][5007]Zwykła p... |zwykła pra...? [5017][5037]Ted, przez lata [5037][5060]zawsze była |jedna wyjštkowa profesja [5060][5090]w której goršce dziewczyny,|jak Tiffany, gromadziły się. [5090][5102]Przeprowadzić cię przez historię? [5102][5119]Kategorycznie odmawiam. [5119][5152]Wszystko zaczęło się| 2.5 miliona lat temu. [5152][5173]{y:i}Facet był myliwym. [5173][5202]{y:i}Najgorętszy zawód? [5202][5213]{y:i}Zbieracz. |{y:i}(chodzi chyba o kogo zbierajšcego owoce itp.) [5213][5237]Homo erectus w okazałoci. [5266][5284]{y:i}Mężczyzna udoskonalał technologię, [5284][5309]{y:i}najgorętszy zawód ewoluował. [5309][5324]Jestem pewien, że to przepuklina. [5324][5346]Możesz sprawdzić raz jeszcze? [5375][5402]{y:i}Wtedy, mężczyzna osišgnšł niebo, [5402][5428]{y:i}więc dziewczyny założyły szpilki [5428][5443]{y:i}i zostały stewardessami. [5457][5485]Jestem w prostej, zablokowanej pozycji. [5517][5549]I wtedy mężczyzna powiedział, |"życie jest trudne [5549][5574]powi...
Tinae