How I Met Your Mother - [5x16] - Hooked.txt

(21 KB) Pobierz
[0][40]{y:i}Dzieci, w wielu moich opowieciach|{y:i}jestem romantykiem
[40][62]{y:i}w szlachetnym poszukiwaniu|{y:i}prawdziwej miłoci.
[62][88]{y:i}W tej opowieci,|{y:i}jestem durniem.
[88][134]Cóż, dzisiejszej nocy to się stanie!
[134][161]Zapraszam Tiffany do mnie,| by zobaczyła mojš kolekcję aparatów.
[161][174]To przynęta Teda!
[174][184]"Przynęta"?
[184][206]Prawdziwy dżentelmen| wymyla sposób,
[206][229]by oczarować zacnš dziewczynę| w jego mieszkaniu.
[229][254]Co interesujšcego lub pięknego,| przy czym
[254][269]oboje możecie udawać,| że to podziwiacie przez 5 minut,
[269][294]zanim miła pani wskoczy na twój disco-dršżek.
[294][309]To tak jakby przyszła "pożyczyć ksišżkę"
[309][330]lub "sprawdzić nowy kršżek winylowy".
[330][343]Albo zobaczyć nowy plakat rapera.
[343][360]"Plakat rapera"?
[360][373]Na kogo to by zadziałało?
[373][395]To był pierwszy tydzień| szkoły redniej.
[395][414]Naprawdę lubiłam Wu-Tang Clan.
[424][439]Tak, przynęta jest podstępna.
[439][467]To musi być co wystarczajšco interesujšcego,| by wzišć dziewczynę do siebie,
[467][490]ale nie tak interesujšcego,| żeby zepsuło noc.
[490][514]{y:i}Dowiedziałem się,|{y:i}że maszyny do gier sš zbyt zabawne.
[551][569]{y:i}A trampolina...
[569][599]okazała się być niebezpieczna.
[608][634]{y:i}Ale wtedy wynalazłem idealnš przynętę:
[634][656]{y:i}małš winkę.
[674][697]"Małš winkę"?|Na kogo to zadziała?
[697][718]Masz małš winkę?|Nie wiedziałem, że masz małš winkę!
[718][728]Możemy jš zobaczyć?
[728][751]Hej, mogę pożyczyć twojš winkę?
[751][771]Tak, możesz pożyczyć mojš winkę.
[771][787]Masz małš winkę?! O mój Boże!
[787][800]Nie mogę uwierzyć, że masz małš winkę!
[800][811]Jeste taka słodka.
[811][832]Tak, jeste najsłodszš winkš na wiecie.
[832][851]Co?
[851][868]Zawsze była taka liczna?
[868][883]Czy zamierzasz dać mi to całe,
[883][909]"na studiach byłam niemiała i dziwna"| powiedzonko?
[909][928]Byłam niemiała i dziwna.
[928][943]Byłam jakie sto funtów cięższa
[943][969]- i miałam takie dziwne zęby.|- Naprawdę?
[969][993]Nie, zawsze byłam goršca.
[993][1019]Co poradzić?
[1041][1061]Wiesz kto jeszcze by polubił tš winkę?
[1078][1095]Mój chłopak.
[1112][1146]{Y:b}{c:$0099fa9}Napisy: hultek
[1146][1242]{Y:b}{c:$0099fa9}Dla:|{Y:b}{c:$0099fa9}http://forum.howimetyourmother.com..php
[1242][1253]Masz chłopaka?
[1253][1265]Tak, wiem.
[1265][1286]Wkurzajšce, nie? To znaczy,
[1286][1304]on nie jest do końca moim chłopakiem.
[1304][1323]To dobrze.
[1323][1341]Technicznie rzecz bioršc, to jest.
[1341][1358]Więc jest, czy nie jest?
[1358][1391]Trochę z obu, ale też wcale.
[1391][1411]Rozumiesz co z tego?
[1423][1446]Słuchaj, naprawdę cię lubię.
[1446][1468]Po prostu musisz być cierpliwy.
[1468][1507]Nie chcę cię stracić,|Wielkie Bršzowe Oczy.
[1527][1555]Tak.| Kto nie chce stracić
[1555][1570]Wielkich Bršzowych oczu.
[1570][1585]Ted...
[1585][1606]Ona ma cię na haku.
[1606][1626]Co? Co?| Wcale nie jestem na haku.
[1626][1648]Jeste całkowicie na haku.
[1648][1663]Oplotła cię wokół palca,
[1663][1677]nie angażuje się,
[1677][1697]ale trzyma cię w pobliżu,|na wszelki wypadek,
[1697][1730]jak starš puszkę chilli w spiżarni.
[1730][1743]Kto kupuje chilli w puszce
[1743][1774]i nie zjada go natychmiast?|Amen, siostro.
[1788][1805]Ted, nie czuj się le.|Wszyscy przez to przeszlimy.
[1805][1816]Byłam po obu stronach.
[1816][1832]Byłam na haku i trzymałam na haku. |/(gra słów: hooker-prostytutka)
[1832][1846]Dajcie temu spokój.
[1846][1862]Byłam trochę łatwa,
[1862][1881]ale pienišdze nigdy| nie zmieniły właciciela.
[1889][1907]Byłem na haku.
[1907][1927]Lisa Walker.| Wyobracie sobie:
[1927][1964]1994, St. Cloud, Minnesota.
[1964][2000]Więc, tak sobie mylałem, Lisa
[2000][2047]może chciałaby| pójc gdzie ze mnš?
[2047][2072]Brzmi niele.
[2072][2093]Ale spotykam się z takim jednym...
[2093][2105]Ma kabrioleta LeBaron (Chrysler LeBaron)
[2105][2121]i wtyki na lodowisko,
[2121][2143]więc nie chciałabym tego popsuć.
[2159][2184]Rozumiem.
[2184][2201]A co ty na to?
[2201][2216]Możesz być moim sekretnym chłopakiem,
[2216][2233]który odrabia moje prace domowe.
[2262][2278]W porzšsiu.
[2287][2309]Chcesz zobaczyć mój plakat rapera?
[2309][2328]Plakatowa dziwka.
[2328][2344]W każdym razie...
[2344][2371]Lisa Walker nacišgała mnie miesišcami
[2371][2404]aż jednej nocy,|poszedłem do niej powiedzieć jej
[2404][2417]jak bardzo jš kocham.
[2429][2441]W piosence.
[2454][2467]{y:i}Nie było jej w domu,
[2467][2489]{y:i}więc czekałem.
[2503][2526]{y:i}I czekałem.
[2538][2571]{y:i}Obudziłem się cztery godziny póniej,|{y:i}pokryty niegiem.
[2571][2592]{y:i}I wtedy to zobaczyłem.
[2610][2626]{y:i}lady Lisy.
[2626][2660]{y:i}Obeszła mnie i poszła do domu.
[2674][2690]To najlepsze, co się mogło stać.
[2690][2705]Zdjęło mnie to z haka.
[2705][2720]To zupełnie nie to samo,
[2720][2735]co dzieje się ze mnš i Tiffany.
[2735][2748]Posłuchaj tego.
[2748][2779]Naprawdę lubię cię.
[2779][2814]Po prostu nie mogę z tobš teraz być.
[2841][2868]Ted, "teraz" to klasyczne
[2868][2885]na-haku powiedzonko.
[2885][2913]"Teraz" maluje obraz |jakiego magicznego czasu przyszłego,
[2913][2924]gdy wszystko się uda,
[2924][2953]ale prawda jest taka,| że to nigdy się nie stanie.
[2953][2962]To co takiego.
[2962][2991]"Nie mogę być z tobš." Bum!
[2991][3006]"Teraz."
[3038][3048]Dokładnie.
[3048][3065]Mylę, że mój były chłopak, Scooter,
[3065][3083]jest tak jakby wcišż na moim haku.
[3083][3103]Tak jakby? Całkowicie.
[3103][3131]Biedak pojawił się na naszym lubie,| z nadziejš że cię odzyska.
[3131][3144]Ta.
[3144][3156]Wcišż jest dziwnie,
[3156][3177]- gdy widzę go w pracy. |- Czekaj, co?!
[3185][3206]Scooter pracuje w szkolnej kafejce.
[3206][3220]Mówiłam ci o tym.
[3220][3237]Hey, Lily.| Niezła sukienka.
[3237][3255]Snaki?
[3293][3315]Z całš pewnociš| nie rozmawialimy o tym!
[3315][3327]Tak, rozmawialimy.
[3327][3345]Wspominałam o tym z tysišc razy.
[3345][3364]"Lunch-panienka Scooter."
[3364][3384]Mylałem, że mówisz o
[3384][3411]pewnym długo oczekiwanym urzšdzeniu,| które wozi
[3411][3438]te biedne,| niedoceniane panie od lunchu.
[3438][3462]To wiele wyjania.
[3462][3488]Lunch-panienka Scooter był dzisiaj.
[3488][3512]Tak?| Wskoczyła na to co?
[3512][3535]- Przejechała się? |- Nie!
[3535][3559]Naprawdę? Gdybym to był ja,|jedziłbym tym skuterem
[3559][3589]całe dnie,| aż bym go złamał w pół.
[3599][3625]Więc te biedne kobiety| wcišż muszš chodzić wszędzie?
[3633][3655]Czekaj.|Scooter pracuje w twojej szkole?!
[3655][3681]Jeste zazdrosny?
[3681][3703]Nie, po prostu mi go żal.
[3703][3719]Bo jedyny powód,| dla którego wzišł tš robotę
[3719][3732]jest taki, że myli,| że ma szansę z tobš.
[3732][3752]Musisz mu wyjanić,| że nie ma.
[3752][3775]Wtedy będzie mógł przejc dalej| i prawdziwe panie od lunchu
[3775][3793]będš mogły odzyskać pracę.| Cholera!
[3793][3812]Próbowałam.
[3812][3827]Hej, Lily.
[3827][3861]Widziałem, że w siódmym miesišcu masz wolne.| Ja też.
[3861][3878]Chcesz uciec razem ze mnš?
[3878][3905]Pozwól mi to wyjanić, Scooter.
[3905][3946]Nie ma szans,| żebymy byli kiedykolwiek razem.
[3988][4028]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[4028][4042]Teraz.
[4042][4055]Do zobaczenia jutro, Lily.
[4055][4074]To wtorek z Tijuanš.
[4088][4115]"Teraz"?
[4115][4128]Zterazowała Scootera?
[4128][4156]Musisz zdjšć Scootera| z haku raz na zawsze.
[4156][4167]Masz rację.
[4167][4178]Pojutrze...
[4178][4193]to zrobię.
[4193][4207]Czemu nie jutro?
[4207][4238]Kochanie,| nie mogę zrujnować wtorku z Tijuanš.
[4253][4268]Serio?
[4268][4296]Będziesz tu siedział całš noc| i patrzył na drzwi,
[4296][4324]Bo Tiffany powiedziała,| że "spróbuje wpać"?
[4324][4348]Barney,| nie poddam się tak po prostu.
[4348][4371]{y:i}Powinienem się poddać.
[4371][4395]Ta dziewczyna jest wyjštkowa.
[4395][4420]{y:i}Była diabłem.
[4420][4443]Wszystko wypali z Tiffany.
[4443][4469]{y:i}Nie, nie wypali, debilu.
[4469][4504]Ted, wyjanię ci co:|ta dziewczyna to trucizna
[4504][4533]i musisz jš wycišć| z życia na zawsze.
[4549][4568]Hej, to ona.
[4595][4616]Przyprowadziła kilka współpracowniczek.
[4651][4675]Trzymaj się tej dziewczyny, Ted.
[4675][4696]Trzymaj się| i nigdy jej nie zostawiaj!
[4763][4786]Tu sš najgorętsze dziewczyny,| jakie kiedykolwiek widziałem.
[4786][4801]I wszystkie pracujš z Tiffany?
[4801][4821]- Tak.|- Może być tylko
[4821][4842]jedno wyjanienie tej sytuacji.
[4842][4862]Ted...
[4862][4879]czy Tiffany jest...a-a-ap..
[4879][4902]aptekarkš?
[4902][4914]Tak, skšd wiedziałe?
[4914][4924]I nigdy nie pomylałe
[4924][4946]by o tym wspomnieć?!
[4946][4964]Co? |To zwykła praca.
[4977][5007]Zwykła p... |zwykła pra...?
[5017][5037]Ted, przez lata
[5037][5060]zawsze była |jedna wyjštkowa profesja
[5060][5090]w której goršce dziewczyny,|jak Tiffany, gromadziły się.
[5090][5102]Przeprowadzić cię przez historię?
[5102][5119]Kategorycznie odmawiam.
[5119][5152]Wszystko zaczęło się| 2.5 miliona lat temu.
[5152][5173]{y:i}Facet był myliwym.
[5173][5202]{y:i}Najgorętszy zawód?
[5202][5213]{y:i}Zbieracz. |{y:i}(chodzi chyba o kogo zbierajšcego owoce itp.)
[5213][5237]Homo erectus w okazałoci.
[5266][5284]{y:i}Mężczyzna udoskonalał technologię,
[5284][5309]{y:i}najgorętszy zawód ewoluował.
[5309][5324]Jestem pewien, że to przepuklina.
[5324][5346]Możesz sprawdzić raz jeszcze?
[5375][5402]{y:i}Wtedy, mężczyzna osišgnšł niebo,
[5402][5428]{y:i}więc dziewczyny założyły szpilki
[5428][5443]{y:i}i zostały stewardessami.
[5457][5485]Jestem w prostej, zablokowanej pozycji.
[5517][5549]I wtedy mężczyzna powiedział, |"życie jest trudne
[5549][5574]powi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin