How I Met Your Mother - [5x02] - Double Date.txt

(20 KB) Pobierz
[11][31]/To historia dwóch randek w ciemno.
[33][55]/Jednej w roku 2009...
[75][96]/i drugiej, która była 7 lat wcześniej.
[99][129]/Przez ten czas moje przygotowania do randek|/za bardzo się nie zmieniły.
[139][178]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[179][195]/Tak było aż do jesieni roku 2009,
[197][225]/kiedy moja randka okazała się być inna,|/niż wszystkie,
[235][256]/gdyż była dokładnie taka sama.
[264][281]/Byłem na randce w ciemno z kobietą,
[283][307]/z którą poszedłem na randkę|/w ciemno siedem lat wcześniej.
[311][316]- Ted?|- Ted?
[318][325]- Jen?|- Jen?
[327][338]Miło cię poznać.
[340][352]/Ona jednak tego nie pamiętała.
[358][367]/Ale...
[369][380]Ciebie też.
[384][396]/Ja też nie pamiętałem.
[429][464]{C:$aaccff}How I Met Your Mother [5x02] Double Date|"PODWÓJNA RANDKA"
[466][494]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|SSJ
[496][511]{C:$aaccff}Korekta:|garus
[513][542]{C:$aaccff}..:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::..
[544][563]Zgadnijcie,|kto ma cztery bilety na wystawę
[565][590]z serii "Gwiezdne Wojny"|pt. "Chewbacca - początki"?
[594][616]- Po co?|- Nie, powiedziałem "zgadnijcie, kto".
[618][630]Słyszałam.
[632][646]Nie sądzisz, że to trochę za wcześnie,
[648][674]żeby podejmować się czynności,|która może zakończyć nasz związek?
[676][689]Co?|Co ty gadasz!
[692][708]To może być nasza pierwsza podwójna randka!
[712][731]No i poza tym, to świetny pomysł!
[734][747]Czy prawdziwy Chewbacca tam będzie?
[749][769]Peter Mayhew w futrze.
[773][791]Kto idzie?
[796][820]Będą tam mieli słowniki języka Wookiee?
[822][847]Nawet książka ze słowem|na każdy dzień byłaby przydatna.
[849][894]Nie idziemy na żadną wystawę, Marshall.
[896][921]Wystawa w tym roku jest w Houston.|Wszyscy to wiedzą.
[927][945]Chciałem się tylko pozbyć dziewczyn.
[947][957]Gdzie jedziemy, Barney?
[963][993]/To nie był pierwszy raz, kiedy wujek|/Barney porwał kogoś z nas.
[995][1012]CZTERY LATA WCZEŚNIEJ...|Czekaj.
[1019][1046]Wystawa pt. "Chewbacca - początki"|jest w tym roku w Montrealu.
[1048][1065]Wszyscy to wiedzą.
[1070][1081]Gdzie jedziemy?
[1083][1105]Mój znajomy, który pracuje|w prokuraturze załatwił nam miejsca
[1107][1129]w pierwszym rzędzie na egzekucję|wykonywaną zastrzykiem.
[1131][1150]Ale i tak najpierw zatrzymujemy|się na hot dogi z chili.
[1152][1162]Proszę się zatrzymać.
[1168][1190]Gdzie jedziemy?
[1232][1248]Barney,|po co tu przyszliśmy?
[1250][1271]Marshall, teraz kiedy jestem z Robin,
[1275][1302]wiele dowiedziałem się o związkach|przypatrując się tobie i Lily.
[1304][1313]Dzięki, stary.
[1315][1327]Jesteście beznadziejną parą.
[1333][1349]Lily zabrała całą twoją męskość.
[1351][1369]Kiedyś myślałem,|że tak wygląda każdy związek.
[1371][1388]Ale to, co jest między mną,|a Robin dowodzi,
[1390][1434]że możesz mieć w pełni działające męskie|genitalia, mając w tym czasie dziewczynę.
[1441][1449]Jasne.
[1451][1468]Więc gdyby Robin się dowiedziała,|że tu jesteś,
[1470][1483]nie miałaby nic przeciwko temu?
[1485][1493]Żartujesz?
[1495][1514]Przyleciałaby tu z torebką|pełną jednodolarówek
[1516][1541]i ponczem na walkę|w kisielu o 22:30.
[1547][1577]A propos tego, dzwoniłem wcześniej|i będzie limonkowy.
[1585][1598]/W międzyczasie|/wraz z Jen siedziałem
[1600][1619]/w swojej ulubionej restauracji|/na pierwsze randki...
[1621][1629]/...po raz drugi.
[1631][1641]Czym się zajmujesz, Jen?
[1645][1672]Jestem w trakcie zmieniania pracy.|Upadki banków.
[1677][1707]Jestem w trakcie zmieniania pracy.|Popularyzacja Internetu.
[1709][1738]Ta popularyzacja sprawia, że myślę o pracy|w jakimś stabilniejszym miejscu.
[1740][1756]Może w banku.
[1758][1767]A ty?
[1769][1781]Jestem architektem.
[1785][1844]Pewnego dnia może uda mi się zaprojektować|jakiś słynny wieżowiec na Mantattanie.
[1847][1868]Wykładam architekturę.
[1873][1913]Mam 50% zniżki w księgarni,|więc jest całkiem nieźle.
[1936][1954]Żonaty!
[1956][1968]Co z tobą?
[1977][1987]To tylko spojrzenie.
[1989][2011]To tak jak fantazjowanie|o innych kobietach.
[2013][2027]Nie ma w tym nic złego.
[2029][2039]Czekaj.
[2041][2064]Nie mów mi, że nie fantazjujesz|o innych kobietach.
[2073][2092]Fantazjuję!
[2100][2111]Tylko to nie takie proste.
[2113][2123]Nieprawda.
[2126][2171]Raz fantazjowałem o tej lasce, której|sylwetka jest na błotnikach samochodowych.
[2174][2196]Zajęło mi to mniej, niż kilometr.
[2198][2216]Nie każdy jest taki jak ty, Barney.
[2218][2239]Nawet kiedy nachodzi|mnie taka sprośna myśl...
[2241][2263]DWA TYGODNIE TEMU|/- ... czuję się, jakbym zdradzał Lily,
[2265][2280]/czuję się winny,
[2282][2323]/więc najpierw muszę|/pofantazjować o czymś innym.
[2388][2397]Mam złe wieści.
[2399][2422]Lily cierpi na rzadką,|śmiertelną odmianę czkawki,
[2424][2440]nie jesteśmy w stanie jej wyleczyć.
[2444][2462]Co takiego?!|Jak to możliwe?
[2464][2503]Mnie też to ciekawi,|ale tak mam napisane na karcie pacjenta.
[2546][2563]SZEŚĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ...
[2630][2659]Już czas, skarbie.
[2661][2681]Już nigdy więcej się nie zakocham.
[2683][2700]Nie, Marshall,|musisz.
[2708][2755]A po odpowiedniej liczbie lat|powinieneś sobie kogoś znaleźć.
[2758][2790]Kogoś takiego, jak ta cycata kurierka.
[2805][2840]I zaoraj ją,|jak pole kukurydzy.
[2868][2885]Marshall,|zgodnie z wolą Lily,
[2888][2947]musisz znaleźć tę cycatą kurierkę|i zaorać ją, jak pole kukurydzy.
[2981][3024]ODPOWIEDNIA LICZBA LAT PÓŹNIEJ...
[3070][3099]Przesyłka dla Marshalla Eriksena.
[3162][3190]To dla ciebie, Lil.
[3192][3212]Gdzie podpisać?
[3251][3290]A potem zabawa się rozkręca!
[3296][3327]To najżałośniejsza rzecz,|jaką kiedykolwiek słyszałem.
[3330][3349]Lily jest w twoim prawdziwym życiu, stary.
[3351][3368]Nie wprowadzaj jej|do swoich fantazji.
[3370][3378]Tylko tak umiem.
[3381][3392]Nic na to nie poradzę.
[3394][3407]Przyjmuję twoją propozycję.
[3409][3418]Marshallu Eriksenie,
[3421][3453]od dzisiejszego dnia,|będę skrzydłowym twego umysłu.
[3460][3478]Skup się na następnej tancerce.
[3480][3491]Zapomnij o Lily.
[3498][3506]/Panowie,
[3508][3526]/przywitajcie gorąco Jasmine.
[3603][3615]Barney?
[3619][3655]Czy mnie się wydaje,|czy ta striptizerka wygląda dokładnie jak...
[3657][3685]Ted, znaleźliśmy striptizerkę,|która wygląda dokładnie jak Lily!
[3687][3698]Nie mogę teraz rozmawiać.
[3700][3710]Mnie też odjęło mowę.
[3712][3733]Wszystko jest tak sterczące,|jak zawsze sobie wyobrażaliśmy!
[3735][3746]Nie gap się na nią.
[3753][3764]Muszę kończyć.
[3766][3776]Zrób zdjęcia.
[3778][3786]Zrobię.
[3788][3817]Ale najpierw każę Marshallowi patrzeć,|jak będę wkładać Ulyssesa S. Granta
[3819][3829]pomiędzy cyce jego żony.
[3831][3839]Zabiję cię!
[3841][3866]/(U.S. Grant - prezydent USA, który jest|/na banknotach o wartości 50$)
[3868][3877]Przepraszam.
[3886][3910]Jak tam jedzenie?
[3934][3948]Podzielimy się ostrygami?
[3950][3969]Jasne.
[3972][3991]Super.|Jeśli byś tego nie zrobiła...
[3993][4024]/...byłoby to trochę skorupolubne|/z twojej strony.
[4035][4051]/Ale prostacki żart.
[4053][4072]/I dlatego śmieszny!
[4097][4128]- Byliśmy już na tej randce.|- Byliśmy już na tej randce.
[4161][4185]Byliśmy już na tej samej randce w ciemno.
[4192][4221]W tej samej restauracji.
[4229][4256]Z tego, co pamiętam to ta randka|nie poszła zbyt dobrze.
[4258][4271]Mam takie same odczucia.
[4273][4296]Pamiętam, że wydawałeś mi|się trochę snobistyczny.
[4306][4321]A ty...
[4323][4342]Ubierasz swoje koty w dziwne kostiumy.
[4344][4367]Nie są dziwne.|Widzisz, znowu jesteś snobistyczny.
[4369][4380]O mój Boże.
[4384][4398]Wiesz, co to oznacza?
[4402][4431]Od czasu naszej pierwszej randki,|zrobiliśmy pełne okrążenie,
[4433][4461]umówiliśmy się ze wszystkimi|samotnymi ludźmi w Nowym Jorku
[4463][4489]i skończyliśmy tutaj,|znowu razem.
[4507][4528]Zginiemy w samotności, prawda?
[4530][4545]Ty masz przynajmniej swoje koty.
[4559][4572]To szaleństwo.
[4578][4586]Muszę o coś zapytać.
[4588][4604]Czemu pomyślałaś,|że jestem snobistyczny?
[4635][4653]Siedzieliśmy tam i...
[4677][4687]"Chomar."
[4689][4708]Powinno być przez samo "h".
[4712][4749]Miejmy nadzieję, że nie dostaniemy|jakiegoś homara-dublera.
[4751][4777]"Dzisiaj rolę kilogramowego|homara zagra..."
[4779][4791]Kumam, Ted.
[4808][4850]Wyłapywanie literówek w menu|sprawia, że robisz z siebie ważniaka.
[4859][4867]Nie miałem o tym pojęcia.
[4869][4883]A co ze mną?
[4887][4925]Co poza gadką o kotach,|zrobiłam źle?
[4931][4940]Rachunek.
[4942][4971]Kiedy przynieśli rachunek|zamierzałem oczywiście zapłacić,
[4978][5003]ale ty nie zrobiłaś rachunkowego tańca.
[5193][5225]Faceci chcą podroczyć się|z dziewczyną i im zaimponować.
[5233][5248]Nie miałam pojęcia.
[5250][5263]To jest dobre.|Uczymy się.
[5265][5278]Wiesz, co powinniśmy zrobić?
[5280][5300]Powinniśmy prześledzić|dalszą część naszej randki
[5302][5327]i dowiedzieć się,|gdzie jeszcze popełniliśmy błędy.
[5330][5367]Bądźmy szczerzy.|Odstraszamy ludzi, Jen.
[5375][5386]Zgadza się.
[5388][5403]Wchodzę w to.
[5407][5424]- Super.|- Gdzie poszliśmy potem?
[5426][5449]Chyba do MacLarena.
[5494][5530]Nie mówiłam chyba aż tak|wiele o kotach, co?
[5539][5577]No i jeszcze Mruczymiera Szczuka,|największa psotnica spośród wszystkich.
[5593][5610]Ograniczyć kocią gadkę.
[5612][5629]Zrobione.
[5638][5662]Nie uwierzycie,|kogo spotkaliśmy.
[5664][5670]Stary...
[5672][5699]Widzieliśmy trzeciego sobowtóra!
[5707][5718]/Już tłumaczę.
[5720][5738]/Do tego czasu zauważyliśmy dwoje ludzi,
[5740][5765]/którzy wyglądali identycznie,|/jak członkowie naszej paczki.
[5794][5809]/Lesbijska Robin.
[5851][5874]/I wąsaty Marshall.
[5883][5892]/A do następnego lata,
[5894][5914]/odkryliśmy pozostałą dwójkę sobowtórów.
[5916][5927]/Ale o tym później.
[5929][5970]Panie, ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin